background image

ATTACHING THE ARM BAR

Warning!

            When a child is in the stroller it is recommended that the arm bar is attached to 

the stroller at all times.

         När ett barn befinner sig i barnvagnen rekommenderas det att armlåset är anslutet 

på barnvagnen under hela tiden.

         Når et barn er i barnevognen er det anbefalt at armlenene er festet til barnevognen 

hele tiden.

        Lapsen ollessa rattaissa on auositeltavaa, että turvakaari on kiinnitettynä 

Lastenrattaisiin koko ajan.

          Når der sidder et barn i klapvognen, anbefales det, at armlænet altid er monteret 

på klapvognen.

          Перевозить ребенка в коляске следует только если ручка установлена.

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

20

A

           Insert the arm bar mouldings into the 

sockets on each side of the stroller frame and 

push down on the arm bar until a ‘click’ is heard 

which indicates the arm bar has locked into 

the sockets. To assist with putting a child in the 

stroller, you can release the arm bar on one 

side. Press the button on the side of the arm bar 

moulding and pull the arm bar up and out of the 

socket. Rotate the arm bar clear of the stroller. 

Reattach the arm bar after fastening the child in 

the harness.

        Sätt in armlåsets form i hylsorna på varje 

sida av barnvagnens ram och tryck ner på armlå-

set tills ett ‘klick’ hörs, vilket indikerar att

ENG

SE

NO

FI

21

armlåset har låsts i socklarna. För att underlätta när ett barn ska sättas in i barnvagnen 

kan du ta bort armlåset på en sida. Tryck på knappen på sidan av armlåset och tryck 

armlåset upp och ut ur hylsan. Vrid armlåset bort från barnvagnen. Sätt tillbaka armlåset 

efter att ha satt fast barnet i selen.

         Sett festene på armlenene inn i kontaktene på hver side av barnevognens ramme 

og trykk ned til du hører et ‘klikk’, noe som indikerer at armlenet er låst inn i 

kontaktene. For å hjelpe til med å få barnet i barnevognen, så kan du frigjøre armlenet 

på den ene siden. Trykk knappen på siden av armlenet og dra den opp og ut av kontak-

ten. Roter og fjern armlenet på barnevognen. Fest armlenet på nytt etter å ha festet barnet 

i selen.

       Työnnä turvakaaren kiinnikkeet lastenrattaiden rungon molemmilla puolilla oleviin 

liitäntöihin ja paina turvakaarta alas, kunnes kuulet napsahduksen, joka osoittaa, että 

turvakaari on lukittunut paikoilleen. Helpottaaksesi lapsen laittamista rattaisiin, voit avata 

turvakaaren toiselta sivulta. Paina turvakaarenkiinnikkeen sivulla olevaa painiketta ja vedä 

turvakaari ylös ja ulos kiinnikkeestä. Kierrä turvakaarta rattaista poispäin. Kiinnitä turvakaari 

uudelleen, kun lapsi on kiinnitetty valjaisiin.

         Indsæt armlænet i soklerne på hver side af klapvognsstellet og skub nedad til du hører 

et ‘klik’, hvilket indikerer, at armlænet er låst i soklerne. For at gøre det lettere at sætte et 

barn i klapvognen, kan du løsne armlænet i den ene side. Tryk på knappen på siden af 

armlænet og træk armlænet op og ud af soklen. Drej armlænet fri fra klapvognen. Sæt 

armlænet fast igen, når du har fastgjort barnet i selen.

        Вставьте ручку в крепления по сторонам рамы коляски и надавите до щелчка, 

который означает, что ручка зафиксирована. Для того, чтобы ребенка было проще 

положить в коляску, ручку можно откинуть в сторону. Нажмите на кнопку с одной 

стороны крепления ручки и потяните ручку вверх, доставая ее из крепления. 

Поверните ручку в сторону от коляски. Снова установите ручку после того, как 

ребенок зафиксирован.

DK

RU

           To remove the arm bar, press the button on 

each side of the arm bar moulding and pull arm bar 

up and out of the sockets. 

        För att avlägsna armlåset, tryck ner knapparna 

som finns på varsin sida av armlåsets form och 

tryck armlåset uppåt och ut ur socklarna.

         For å fjerne armlenet, trykk knappen på siden 

av armlenet og dra den opp og ut av kontakten.

       Irrottaaksesi turvakaaren, paina 

turvakaarenkiinnikkeiden sivuilla olevia painikkeita ja 

vedä turvakaari ylös ja irti kiinnikkeistä.

         For at fjerne armlænet, trykkes på knappen på 

hver side af armlænet og armlænet trækkes op og 

ud af soklerne.

       Для того, чтобы вытащить ручку, нажмите 

на кнопку с каждой стороны крепления ручки и 

потяните ручку вверх, доставая ее из крепления.

ENG

SE

NO

FI

DK

RU

B

Summary of Contents for 492826

Page 1: ...KUNGSHAMN COMBI STROLLER 492826 ENG SE NO FI DK RU...

Page 2: ...AR T rke huomioida VAROITUKSET Part List Liste over deler Liste over dele Lista ver delar Osaluettelo Stroller assembly Tilbeh r til vognen Samling af klapvogn Montering av barnvagn Rattaiden asennus...

Page 3: ...dess tillbeh r n ra en ppen eld eller explosiva l gor Placera inte mer n 4kg i korgen Denna F RSIKTIGHET symbol visas vid ett antal steg i denna instruk tionsmanual f r att markera den eventuella fara...

Page 4: ...en varusteita avotulen l helle tai alttiiksi liekeille l kuormaa koria yli 4 kg lla T m VAROITUS symbolin l yd t t m n k ytt oppaan kohdissa joissa halutaan korostaa ett liikkuvat osat voivat aiheutta...

Page 5: ...i kurven Dette ADVARSEL symbol vises ved visse trin i denne vejledning for at fremh ve faren for at blive skadet af bev gende dele RU a 4 9 9 8 9 ADVARSLER For at undg skade eller d d aktiver altid br...

Page 6: ...2 x Axelvaddar 2 x Skulderputer 2 x Olkapehmusteet 2 x Skulderpuder 2 F 2 x Rear wheels 2 x Bakhjul 2 x Bakhjul 2 x Takapy r 2 x Baghjul 2 D 1 x Arm bar 1 x Rakt arml s 1 x Armst tte 1 x Turvakaari 1...

Page 7: ...gende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og kroppsdeler unna disse delene Det er potensiell fare for at fingre eller deler av kroppen blir skadet n r barnevognen ikke er utfol...

Page 8: ...nt wheels insert each front swivel wheel assembly into the wheel moulding and push in un til you hear a click which indicates the wheel is locked in Pull on each wheel to make sure it is securely atta...

Page 9: ...ul formen og dytt til du h rer et klikk som indikerer at hjulet er l st Dytt p hvert hjul for v re sikker p at det er sikkert festet Repeter prosessen hvis den ikke er l st ENG SE NO DK RU FI Kiinnit...

Page 10: ...over the frame Align the stroller seat connectors over the connection sockets on the frame Push down on the seat until both stroller seat connectors have locked into the frame sockets H ll vagnens s t...

Page 11: ...likk noe som indikerer at armlenet er l st inn i kontaktene For hjelpe til med f barnet i barnevognen s kan du frigj re armlenet p den ene siden Trykk knappen p siden av armlenet og dra den opp og ut...

Page 12: ...to the stroller frame until they snap into place Placera suffletten p barnvagnens ram och tryck fast kl mmorna p sidorna av suffletten tills de fastnar Fest baldakinen p barnevognens ramme og trykk kl...

Page 13: ...sv nghjulen vid anv ndning av barnvagnen p oj mna ytor eftersom att detta kommer att minimera hjulens kr ngningar Sv nghjulen b r endast l sas n r hjulen r i den bakre positionen hjul under ramen VENN...

Page 14: ...you to raise or lower the backrest with ease De uppr ttade positionerna r inte l mpliga att anv nda f r barn yngre n 6 m nader gamla den l gsta lutningspositionen b r anv ndas f r att transportera sp...

Page 15: ...to support extra weight do not allow children to stand or sit on the leg rest It will break if extra weight is applied Benst det r till f r ditt barns komfort benst det r inte designat f r att klara...

Page 16: ...rrectly adjusted harness The adjusted harness should closely fit the child Never leave the harness buckled when not fitted to a child in the stroller because the harness can form loops which may pose...

Page 17: ...ljaisiin nouda ta huolellisesti seuraavia ohjeita Der medf lger en fempunktssele til at fastsp nde dit barn Sp nd selesp nderne separat for ekstra sikkerhed For at forbinde selesp nderne og sikre dit...

Page 18: ...r hver skulder Placer skridtremmen mellem benene Skub selesp nderne A p taljeremmen gennem sp ndeguiderne B p skulderremmene A B PLEASE NOTE Ensure the straps are not twisted as they may become uncomf...

Page 19: ...tely VIGTIGT Tr k i hvert af taljeselens sp nder for at sikre at de er l st i skridtselens sp ndesamling Hvis ikke gentages proceduren ENG SE NO DK RU FI ENG SE NO DK RU FI 36 D Tighten or loosen the...

Page 20: ...FI ENG SE NO DK RU FI 38 G The stroller seat has 3 sets of harness slots at different heights to accommodate the child The shoulder straps must be positioned near the child s shoul ders To change the...

Page 21: ...rettet posisjon Istuin on k nnett viss joten se voidaan kiinnitt runkoon kasvot eteenp in tai selk menosuuntaan asentoon S det er vendbart s det kan monteres p stellet b de i Forudvendt og bagudvendt...

Page 22: ...klapvognss det til stellet i den bagudvendte position skal du holde klapvognss det over stellet Hold forbindelsesleddene p klapvognss det lige over forbindelsessoklerne p stellet Skub s det nedad indt...

Page 23: ...S t klapvognss det i den bagudvendte position B Put the backrest to lowest position S tt ryggst det i l gsta l get Sett ryggst tten i bakerste posisjon Laita selk noja alimpaan asentoon S t rygl net i...

Page 24: ...unstable on higher sloping and uneven surfaces and users should be aware of the possibility of the stroller rolling away or tipping over never let go of the stroller when parked on an incline or slopi...

Page 25: ...ler Only remove your hand from the tether strap loop when the brakes have been applied to the stroller wheels A vrist gla finns att tillhandah lla p handtaget Skjut in din hand genom vrist glan n r du...

Page 26: ...plasserer hendene dine N r du legger sammen barnevognen v r klar over faren ved bli skadet av Bevegende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og Kroppsdeler unna disse delene Det...

Page 27: ...r sammenfoldningen da dette g r den lettere at h ndtere og mere kompakt Hvis klapvognen foldes sammen med s det fastgjort f lges de to neden st ende trin f r trinene til sammenfoldning p n ste side f...

Page 28: ...h rf n f r att f rsiktigt v rma ANV ND INTE F R H G V RME d cket och tryckm rken b r d sakta f rsvinna ENG SE 54 For forlenge levetiden til barnevognen m den holdes ren og ikke etterlates i sollyset e...

Page 29: ...rande vagn under m nga r fram ver Lycka till 57 For at forl nge din klapvogns levetid skal du holde den ren og undlade at efterlade den i direkte sollys eller i bilens bagagerum i l ngere tid ad gange...

Page 30: ...Designed in Sewden Made in China for Scandinavian Kids Group AB Box 29098 SE 10052 Stockholm Sweden www carenababy com customerservice carenababy com...

Reviews: