background image

A
           To lock the front wheels into the fixed po-
sition, slide the swivel wheel locking clip towards 
the inside of the frame until you hear a ‘click’.
        För att låsa framhjulen i fast 
position, skjut det svängbara hjulets låsbygel mot 
insidan av ramen tills du har ett ‘klick’.
         For å låse forhjulene i en bestemt posisjon 
, vri svinghjulets låseklips mot innsiden av ram-
men inntil du hører et ‘klikk’.
      Lukitaksesi etupyörät kiinteään asentoon, 
liu’uta kääntyvän pyörän lukituskiinnikettä 
rungon sisäpuolta kohti, kunnes kuulet napsah-
duksen.

         For at låse forhjulene i en fast position skubbes hjulenes låseklips mod stellets inder-

side, indtil du hører et ‘klik’.

         Чтобы зафиксировать передние колеса, сдвиньте фиксирующий зажим к раме до 

щелчка.

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

B

           To allow the wheels to swivel, slide the 

black swivel wheel locking clip towards the 

outside of the frame until you hear a ‘click’.

        För att möjliggöra för benen att snurra, 

skjut de svarta svängbara hjulens låsbygel 

mot utsidan av ramen tills du hör ett ‘klick’.

          For at hjulene skal svinge, skyv svingh 

julets låseklips mot utsiden av rammen, helt til 

du hører et ‘klikk’.

      Jotta pyörät voivat kääntyä, liu’uta mustan 

kääntyvän pyörän lukituskiinnikettä ulospäin 

rungosta, kunnes kuulet napsahduksen.

         For at give hjulene mulighed for at dreje skubbes hjulenes sorte låseklips mod ydersi-

den af stellet, indtil du hører et ‘klik’.

         Чтобы освободить передние колеса, сдвиньте фиксирующий зажим в обратном 

направлении до щелчка.

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

26

ADJUSTING THE BACKREST RECLINE POSITION

WARNING

!

           • The upright positions are not suitable for use with children less than 6 months old. 

• The lowest recline position should be used to transport babies. The backrest can be ad-

justed to a more upright position as the child grows older and is able to support its he

ad without assistance.

PLEASE NOTE

: If the child is sitting in the seat, support the backrest as it reclines. If you 

have difficulty reclining the backrest you may need to remove the child from the seat to 

allow you to raise or lower the backrest with ease.

        • De upprättade positionerna är inte lämpliga att använda för barn yngre än 6 

månader gamla. 

• den lägsta lutningspositionen bör användas för att transportera spädbarn. Ryggstödet 

kan justeras till en mer upprättad position i takt med att barnet växer och kan stödja sitt 

huvud utan hjälp. 

VÄNLIGEN NOTERA

: Om barnet sitter i sätet, stöd ryggstödet när det fälls neråt till halvlig-

gande position. Om du har svårt att fälla ryggstödet bakåt via lutningsläget kan du behöva 

ta bort barnet från sätet för att du enklare ska kunna höja eller sänka ryggstödet.

         • Oppreist posisjon er ikke egnet for bruk med bar som er mindre enn 6 måneder. 

• Den laveste vippeposisjonen bør brukes for å transportere babyer. Ryggstøtten kan 

justeres til en mer oppreist stilling ettersom barnet vokser og kan støtte hodet uten hjelp.

VENNLIGST MERK

: Dersom barnet sitter i setet, støtter du ryggstøtten når den er i 

vippeposisjon. Hvis du har vanskeligheter med å få ryggstøtten i hvileposisjon må du fjerne 

barnet fra setet, slik at det er enkelt for deg å heve eller senke ryggstøtten.

       • Pystyasennot eivät sovi alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. 

• Käytä alhaisinta kallistusasentoa kuljettaessasi vauvaa. Selkänojaa voidaan säätää 

pystynpään asentoon lapsen kasvaessa, kun hän pystyy tukemaan päätään ilman apua.

HUOMAA: Jos lapsi istuu istuimessa, tue selkänojaa sitä kallistettaessa. Jos selkänojan 

säätämisessä on ongelmia, poista lapsi istuimesta, jolloin voit nostaa tai laskea selkänojaa 

helpommin.

         • De oprette positioner er ikke egnet til brug for børn, der er yngre end 6 måneder. 

• Den laveste tilbagelænede position bør bruges til at transportere babyer. Ryglænet kan 

justeres til en mere opret position, når barnet bliver ældre og kan holde hovedet oppe 

uden hjælp.

BEMÆRK VENLIGST

: Hvis barnet sidder i sædet, skal ryglænet støttes, mens det lænes 

tilbage. Hvis du har svært ved at læne ryglænet tilbage, kan det være en hjælp at fjerne 

barnet fra sædet, hvorved du lettere kan hæve og sænke ryglænet.

         • Вертикальное положение спинки не подходит для детей младше 6 месяцев. 

• Для перевозки детей следует использовать самое низкое положение спинки. 

Разрешается немного поднять спинку, когда ребенок вырастет и сможет 

самостоятельно держать голову.

ВНИМАНИЕ

! Если в коляске сидит ребенок, то при регулировке следует 

придерживать сиденье. Если вам сложно опустить спинку, достаньте ребенка из 

коляски. Так вы сможете без труда отрегулировать положение спинки.

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

27

Summary of Contents for 492826

Page 1: ...KUNGSHAMN COMBI STROLLER 492826 ENG SE NO FI DK RU...

Page 2: ...AR T rke huomioida VAROITUKSET Part List Liste over deler Liste over dele Lista ver delar Osaluettelo Stroller assembly Tilbeh r til vognen Samling af klapvogn Montering av barnvagn Rattaiden asennus...

Page 3: ...dess tillbeh r n ra en ppen eld eller explosiva l gor Placera inte mer n 4kg i korgen Denna F RSIKTIGHET symbol visas vid ett antal steg i denna instruk tionsmanual f r att markera den eventuella fara...

Page 4: ...en varusteita avotulen l helle tai alttiiksi liekeille l kuormaa koria yli 4 kg lla T m VAROITUS symbolin l yd t t m n k ytt oppaan kohdissa joissa halutaan korostaa ett liikkuvat osat voivat aiheutta...

Page 5: ...i kurven Dette ADVARSEL symbol vises ved visse trin i denne vejledning for at fremh ve faren for at blive skadet af bev gende dele RU a 4 9 9 8 9 ADVARSLER For at undg skade eller d d aktiver altid br...

Page 6: ...2 x Axelvaddar 2 x Skulderputer 2 x Olkapehmusteet 2 x Skulderpuder 2 F 2 x Rear wheels 2 x Bakhjul 2 x Bakhjul 2 x Takapy r 2 x Baghjul 2 D 1 x Arm bar 1 x Rakt arml s 1 x Armst tte 1 x Turvakaari 1...

Page 7: ...gende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og kroppsdeler unna disse delene Det er potensiell fare for at fingre eller deler av kroppen blir skadet n r barnevognen ikke er utfol...

Page 8: ...nt wheels insert each front swivel wheel assembly into the wheel moulding and push in un til you hear a click which indicates the wheel is locked in Pull on each wheel to make sure it is securely atta...

Page 9: ...ul formen og dytt til du h rer et klikk som indikerer at hjulet er l st Dytt p hvert hjul for v re sikker p at det er sikkert festet Repeter prosessen hvis den ikke er l st ENG SE NO DK RU FI Kiinnit...

Page 10: ...over the frame Align the stroller seat connectors over the connection sockets on the frame Push down on the seat until both stroller seat connectors have locked into the frame sockets H ll vagnens s t...

Page 11: ...likk noe som indikerer at armlenet er l st inn i kontaktene For hjelpe til med f barnet i barnevognen s kan du frigj re armlenet p den ene siden Trykk knappen p siden av armlenet og dra den opp og ut...

Page 12: ...to the stroller frame until they snap into place Placera suffletten p barnvagnens ram och tryck fast kl mmorna p sidorna av suffletten tills de fastnar Fest baldakinen p barnevognens ramme og trykk kl...

Page 13: ...sv nghjulen vid anv ndning av barnvagnen p oj mna ytor eftersom att detta kommer att minimera hjulens kr ngningar Sv nghjulen b r endast l sas n r hjulen r i den bakre positionen hjul under ramen VENN...

Page 14: ...you to raise or lower the backrest with ease De uppr ttade positionerna r inte l mpliga att anv nda f r barn yngre n 6 m nader gamla den l gsta lutningspositionen b r anv ndas f r att transportera sp...

Page 15: ...to support extra weight do not allow children to stand or sit on the leg rest It will break if extra weight is applied Benst det r till f r ditt barns komfort benst det r inte designat f r att klara...

Page 16: ...rrectly adjusted harness The adjusted harness should closely fit the child Never leave the harness buckled when not fitted to a child in the stroller because the harness can form loops which may pose...

Page 17: ...ljaisiin nouda ta huolellisesti seuraavia ohjeita Der medf lger en fempunktssele til at fastsp nde dit barn Sp nd selesp nderne separat for ekstra sikkerhed For at forbinde selesp nderne og sikre dit...

Page 18: ...r hver skulder Placer skridtremmen mellem benene Skub selesp nderne A p taljeremmen gennem sp ndeguiderne B p skulderremmene A B PLEASE NOTE Ensure the straps are not twisted as they may become uncomf...

Page 19: ...tely VIGTIGT Tr k i hvert af taljeselens sp nder for at sikre at de er l st i skridtselens sp ndesamling Hvis ikke gentages proceduren ENG SE NO DK RU FI ENG SE NO DK RU FI 36 D Tighten or loosen the...

Page 20: ...FI ENG SE NO DK RU FI 38 G The stroller seat has 3 sets of harness slots at different heights to accommodate the child The shoulder straps must be positioned near the child s shoul ders To change the...

Page 21: ...rettet posisjon Istuin on k nnett viss joten se voidaan kiinnitt runkoon kasvot eteenp in tai selk menosuuntaan asentoon S det er vendbart s det kan monteres p stellet b de i Forudvendt og bagudvendt...

Page 22: ...klapvognss det til stellet i den bagudvendte position skal du holde klapvognss det over stellet Hold forbindelsesleddene p klapvognss det lige over forbindelsessoklerne p stellet Skub s det nedad indt...

Page 23: ...S t klapvognss det i den bagudvendte position B Put the backrest to lowest position S tt ryggst det i l gsta l get Sett ryggst tten i bakerste posisjon Laita selk noja alimpaan asentoon S t rygl net i...

Page 24: ...unstable on higher sloping and uneven surfaces and users should be aware of the possibility of the stroller rolling away or tipping over never let go of the stroller when parked on an incline or slopi...

Page 25: ...ler Only remove your hand from the tether strap loop when the brakes have been applied to the stroller wheels A vrist gla finns att tillhandah lla p handtaget Skjut in din hand genom vrist glan n r du...

Page 26: ...plasserer hendene dine N r du legger sammen barnevognen v r klar over faren ved bli skadet av Bevegende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og Kroppsdeler unna disse delene Det...

Page 27: ...r sammenfoldningen da dette g r den lettere at h ndtere og mere kompakt Hvis klapvognen foldes sammen med s det fastgjort f lges de to neden st ende trin f r trinene til sammenfoldning p n ste side f...

Page 28: ...h rf n f r att f rsiktigt v rma ANV ND INTE F R H G V RME d cket och tryckm rken b r d sakta f rsvinna ENG SE 54 For forlenge levetiden til barnevognen m den holdes ren og ikke etterlates i sollyset e...

Page 29: ...rande vagn under m nga r fram ver Lycka till 57 For at forl nge din klapvogns levetid skal du holde den ren og undlade at efterlade den i direkte sollys eller i bilens bagagerum i l ngere tid ad gange...

Page 30: ...Designed in Sewden Made in China for Scandinavian Kids Group AB Box 29098 SE 10052 Stockholm Sweden www carenababy com customerservice carenababy com...

Reviews: