background image

26

Programación de los tiempos

-  Tiempo de trabajo máx.:  180 segundos.
-  Tiempo de pausa máx.:  60 segundos.
1)  Apretar y mantener apretada la tecla 

"P"

 PROG hasta que se encienda el indicador 

"L3"

 STATUS.

2)  Cerrar completamente el cierre 

enrollable

 con la tecla 

"P2"

 MEMO/DEL (con la modalidad "manual").

3)  Apretar la tecla 

"P"

 para empezar la maniobra de apertura.

4)  Cuando el cierre 

enrollable

 se abre completamente, y entra en acción el final de recorrido de apertura que desalimenta 

el motor, esperar 3-4 segundos y después apretar de nuevo la tecla 

"P"

: el indicador 

"L3"

 empieza a parpadear 

señalando el principio del cómputo del tiempo de pausa.

5)  Una presión sucesiva de la tecla 

"P"

 da fin al cómputo del tiempo de pausa y el cierre 

enrollable

 empieza a ce-

rrarse.

6)  Cuando el cierre 

enrollable

 se cierra por completo, y entra en acción el final de recorrido del cierre que desalimenta el 

motor, bloqueándolo, esperar 3-4 segundos y después apretar 

"P"

; en este momento la programación de tiempos 

ha terminado y el indicador 

"L3"

 se apaga.

Nota:

 después de haber activado el proceso de programación, el paso 2 puede ser efectuado también apretando la 

tecla 

"TC"

, y del paso 3 en adelante se puede seguir también activando la tecla de apertura 

"TA"

.

¡ATENCIÓN!

 Si al final de la programación, los indicadores 

"L2"

 y 

"L3"

 parpadean a la vez, quiere decir que la 

operación no ha dado resultado y será necessario repetir la programación desde el paso 1.

Modalidad de funcionamiento

• 

Semi automático 

(Dip 1 = OFF, Dip 2 = OFF)

-  cierre automático desactivado
-  cada una de las teclas canal del emisor tiene la función de mando en secuencia.
 

Apertura - Bloqueo - Cierre - Bloqueo.

• 

Semi automático 

(Dip 1 = OFF, Dip 2 = ON)

-  cierre automático desactivado
-  las teclas canal del emisor tienen la función:
 

A - Apertura - B - Cierre - C - Bloqueo - D - Secuencia.

• 

Automático 

(Dip 1 = ON, Dip 2 = OFF)

-  cierre automático activado
-  las teclas canal del emisor tienen la función:
 

A - Apertura - B - Cierre - C - Bloqueo - D - Secuencia.

• 

Manual 

(Dip 1 = ON, Dip 2 = ON)

-  funcionamiento manual en el cierre
-  los seguros "

FTC

" actúan como bloqueo en el cierre

-  no se permite la señal en secuencia 
-  las teclas canal del emisor tienen la función:
 

A - Apertura - B - Cierre - C - Bloqueo - D - Sin función.

Funcionamiento sensor de viento

•  El sensor de viento (medido con un anemómetro Cardin 

SW0

) se activa cuando el viento alcanza cerca los 

35 

Km/h

.

•  El sensor de viento provoca el cierre sólo con la puerta enrollable parada e inhibe el mando vía radio por 10 minu-

tos. Los mandos de la placa de bornes están aún habilitados.

•  Con la puerta enrollable totalmente cerrada o la tecla 

TB

 activada, el sensor de viento será ignorado.

•  Si durante la fase de cierre (provocada por el sensor de viento) interviene 

FTC, CSP

 o 

CSA

, el sistema invierte la 

marcha hasta la apertura completa y luego:

-  en presencia de viento se cierra después de un máximo de 5 segundos;

-  si está habilitado el cierre automático, se cierra una vez trascurrido el tiempo de pausa programado.

 

Nota:

-  Puenteando juntas la entrada 

"TA"

 y la entrada 

"TC"

 se transforma la entrada 

"TA"

 en señal en secuencia con 

función 

Abre -Stop-Cierra-Stop

-   La maniobra "manual" es factible también simplemente teniendo apretada durante más de un segundo la tecla 

"TA"

 

(o la tecla "

TC

"). 

-  Si algún seguro está en situación de alarma (tecla de bloqueo o fotocélula) el indicador 

"L3"

 parpadea velozmente.

1

2

1

2

2

1

2

Summary of Contents for PRG304

Page 1: ...BASE Pagina 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO Pagina 5 PROGRAMMAZIONE TEMPI Pagina 6 MODALIT DI FUNZIONAMENTO Pagina 6 COMANDO VIA RADIO Pagine 6 7 IMPORTANT REMARKS Page 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Page 8 MOTH...

Page 2: ...tt B LEGEND LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector CSP Standard safety edge CSP_A Analogical safety edge 8 2 k Attention to use an analogical safety edge 8 2 k remember...

Page 3: ...icamente l integrit del cavo d alimentazione Se esso presenta segni di usura e o danneggiamento deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica CARATTERISTICHE TECNICHE...

Page 4: ...MDK RT MDK RTL 1 SCHEDA BASE Legenda F1 Fusibile 0 5 A rapido protezione sovraccarichi 24 Vac F2 Fusibile 3 15 A rapido protezione sovraccarichi 230 Vac D1 Dip switch selezione funzioni P1 Pulsante di...

Page 5: ...del contatto conseguente all intervento dei dispositivi di sicurezza durante la fase di chiusura attuer l inversione di moto 17 CSP_A ingresso costa sensibile analogica 8 2 k 18 ANEM ingresso anemomet...

Page 6: ...la funzione di comando sequenziale Apertura Stop Chiusura Stop Semiautomatico Dip 1 OFF Dip 2 ON richiusura automatica disabilitata i tasti canale del trasmettitore hanno la funzione A Apertura B Chi...

Page 7: ...n altro codice 4 Per uscire dalla modalit lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici il ricevitore emetter un bip lungo 5 sec ed uscir dalla modalit Quando la memoria viene completamente occu...

Page 8: ...or damage have it replaced by the manufacturer or an authorised after sales service technician TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Overall power consumption W 650 Nominal...

Page 9: ...6 5 4 7 8 2 3 6 5 4 7 2 MDK RT MDK RTL 1 MOTHER BOARD Legend F1 0 5 A rapid action fuse overload protection 24 Vac circuit F2 3 15 A rapid action fuse overload protection 230 Vac circuit D1 Function...

Page 10: ...device input inverting photocells during closing The opening of this contact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 17 CSP_A analogical saf...

Page 11: ...reclosing deactivated the transmitter channels have the following functions A Open B Close C Stop D Sequential Automatic Dip 1 ON Dip 2 OFF automatic reclosing enabled the transmitter channels have th...

Page 12: ...f half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without memorising any codes The receiver will sound a five secon...

Page 13: ...riodiquement l tat du c ble d alimentation S il pr sente des traces d usure et ou d en dommagement il doit tre remplac par le fabricant ou par son service d assistance technique CARACT RISTIQUES TECH...

Page 14: ...clature F1 Fusible 0 5 A rapide protection contre les surcharges 24 Vac F2 Fusible 3 15 A rapide protection contre les surcharges 230 Vac D1 Dip switch s lection des fonctions P1 Bouton de programmati...

Page 15: ...n des dispositifs de s curit durant la phase de fermeture provoquera une inversion de la man uvre 17 CSP_A entr e pour bord de protection analogique 8 2 k 18 ANEM entr e pour an mom tre voir fonctionn...

Page 16: ...entielle Ouverture Blocage Fermeture Blocage Semi automatique Dip 1 OFF Dip 2 ON refermeture automatique invalid e les touches de canal de l metteur sont affect es la fonction A Ouverture B Fermeture...

Page 17: ...s m moriser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 secondes et quittera le proc d Lorsque la m moire est pleine le buzzer met 10 bips tr s courts et on sort automatiquement du proc d de m morisation...

Page 18: ...gen Abst nden berpr ft werden Wenn daran Zeichen von Verschlei und oder Besch digungen erkennbar sind muss es vom Hersteller oder von dessen technischen Kundendienst ausgewechselt werden TECHNISCHE DA...

Page 19: ...EKTRONISCHE PLATINE Zeichenerkl rung F1 Sicherung 0 5 A flink berlastungsschutz 24 Vac F2 Sicherung 3 15 A flink berlastungsschutz 230 Vac D1 Dip Schalter Funktionenwahl P1 Taste zur Programmierung de...

Page 20: ...ktes infolge des Eingreifens der Sicherheitsvorrichtungen w hrend des Schlie ens verursacht die Bewegungsumkehrung 17 CSP_A N C Kontakt Eingang analogische Sicherheitsleiste 8 2 k 18 ANEM Eingang Wind...

Page 21: ...omatische Wiederverschlie ung abgeschaltet die Kanaltasten des Senders haben die Funktion A ffnen B Schlie en C Stop D Sequenziell Automatik Dip 1 ON Dip 2 OFF automatische Wiederverschlie ung eingesc...

Page 22: ...hern der Empf nger wird nun einen 5 Sek dauernden Bip Ton abgeben und aus dem Speichermodus austreten Wenn der Speicher vollkommen belegt ist l sst der Summer 10 Bip T ne in rascher Folge ert nen und...

Page 23: ...amenteelestadodelcabledealimentaci n Si stemanifiestaindicacionesdedesgastey oda os deber ser cambiado por el fabricante o por el servicio de asistencia t cnica del mismo ESPECIFICACIONES TECNICAS Ali...

Page 24: ...eyenda F1 Fusible 0 5 A r pido protecci n contra sobrecargas 24 Vac F2 Fusible 3 15 A r pido protecci n contra sobrecargas 230 Vac D1 Dip switch de selecci n funciones P1 Tecla de programaci n tiempos...

Page 25: ...n de los dispositivos de seguridad durante la fase de cierre realizar la inversi n de marcha 17 CSP_A entrada banda sensible anal gica 8 2 k 18 ANEM entrada sensor de viento v ase funcionamiento senso...

Page 26: ...ene la funci n de mando en secuencia Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Semi autom tico Dip 1 OFF Dip 2 ON cierre autom tico desactivado las teclas canal del emisor tienen la funci n A Apertura B Cierre...

Page 27: ...o contengan el c digo de dicha tecla se desactivar n con la emisi n de un bip de 5 segundos de duraci n sin embargo el que contenga el c digo emitir otro bip que durar un segundo entrando de hecho en...

Page 28: ...con las teclas 4 y 6 3 Pulsar la tecla 1 enviando de esta forma el control el LED L2 se iluminar de forma intermitente tres veces que se aliza que la anulaci n se ha cumplido con xito para anular otr...

Reviews: