background image

6

 Procédé de programmation des temps 

-    Temps de travail maxi: 180 secondes
-    Temps de pause maxi: 60 secondes 

 

1)   Appuyer sur la touche "

P

" PROG et la maintenir appuyée jusqu’à ce que la LED "

L3

" s’allume.

2)   Fermer complètement le rideau à enroulement au moyen de la touche "

P2

" MEMO/DEL (l’actionnement s’effectue en 

mode de fonctionnement manuel).

3)   Appuyer sur la touche "

P

" pour lancer la manœuvre d’ouverture.

4)   Quand le rideau à enroulement arrive en position d’ouverture complète; et le fin de course en ouverture s’active, ce 

qui coupe l’alimentation au moteur et le bloque, attendre 3-4 s, et ensuite appuyer de nouveau sur "

P

": la LED "

L3

se met alors à clignoter pour signaler le début du comptage du temps de pause.

5)   La pression suivante sur la touche "

P

" met fin au comptage du temps de pause et le rideau à enroulement commence 

à se fermer.

6)   Quand le rideau à enroulement arrive en position de fermeture complète, et le fin de course en fermeture s’active, ce 

qui coupe l’alimentation au moteur, attendre 3-4 sec, et ensuite appuyer de nouveau sur la touche "

P

". À ce point, 

la programmation des temps se termine, et la LED "

L3

" s’éteint.

Nota:

 après avoir activé le procédé de programmation, l’opération de l’étape 2 peut aussi être effectuée en appuyant sur 

la touche "

TC

", et celles à partir de l’étape 3 en appuyant sur la touche d’ouverture "

TA

".

Attention!

 Si à l’issue de la programmation, les LED "

L2

" et "

L3

" clignotent simultanément, le procédé ne s’est pas 

conclu correctement, et il faudra refaire la programmation à partir de l’étape 1.

Modes de fonctionnement

• 

Semi-automatique

 (Dip 1 = OFF, Dip 2 = OFF)

-  refermeture automatique invalidée
-  chaque touche de l’émetteur est affectée à la fonction de commande séquentielle.
 

Ouverture - Blocage - Fermeture - Blocage

.

• 

Semi-automatique

 (Dip 1 = OFF, Dip 2 = ON)

-  refermeture automatique invalidée
-  les touches de canal de l’émetteur sont affectées à la fonction:
 

A - Ouverture - B - Fermeture - C - Blocage - D - Séquentielle

.

• 

Automatique

 (Dip 1 = ON, Dip 2 = OFF)

-  refermeture automatique validée
-  les touches de canal de l’émetteur sont affectées à la fonction:
 

A - Ouverture - B - Fermeture - C - Blocage - D - Séquentielle

.

• 

Manuel (homme mort)

 (Dip 1 = ON, Dip 2 = ON)

-  mode de fonctionnement manuel en fermeture
-  les sécurités "

FTC

" fonctionnent comme dispositifs de blocage en fermeture

-  la commande séquentielle n’est pas acceptée
-  les touches de canal de l’émetteur sont affectées à la fonction:
 

A - Ouverture - B - Fermeture - C - Blocage - D - Sans fonction

.

Fonctionnement de l’anémomètre

•  L’anémomètre intervient à une vitesse non sélectionnable d’environ 

35 Km/heure

 (avec anémomètre Cardin 

SW0

).

•  L’anémomètre lance la fermeture seulement si le rideau est arrêté et empêche les commandes via radio pendant 10 

minutes. Les commandes sur le bornier sont encore validées.

•  Avec rideau complètement fermé ou bouton 

TB

 activé, l’anémomètre est ignoré.

•  Pendant la phase de fermeture (lancée par l’anémomètre), si 

FTC

CSP

 ou 

CSA

 intervient, le système inverse le sens 

de marche jusqu’à l’ouverture complète, et ensuite:

  -  s’il y a du vent, il le referme après un temps maxi. de 

5 sec.

,

  -  si la refermeture automatique est validée, il le referme après le temps de pause programmé.

Nota:

-  En faisant un pont entre l’entrée "

TA

" et l’entrée "

TC

", on transforme l’entrée "

TA

" en commande séquentielle avec 

fonction 

Ouvre-Stop-Ferme-Stop

-  Il est également possible de lancer la manœuvre en manuel (Homme Mort) tout simplement en maintenant appuyée la 

touche "

TA

" (ou la touche "

TC

") pendant plus d’une seconde. 

-  Si un quelconque dispositif de sécurité est en état d’alarme (touche de blocage ou cellule photoélectrique), la LED "

L3

clignote rapidement.

1

2

1

2

2

1

2

Summary of Contents for PRG304

Page 1: ...BASE Pagina 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO Pagina 5 PROGRAMMAZIONE TEMPI Pagina 6 MODALIT DI FUNZIONAMENTO Pagina 6 COMANDO VIA RADIO Pagine 6 7 IMPORTANT REMARKS Page 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Page 8 MOTH...

Page 2: ...tt B LEGEND LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector CSP Standard safety edge CSP_A Analogical safety edge 8 2 k Attention to use an analogical safety edge 8 2 k remember...

Page 3: ...icamente l integrit del cavo d alimentazione Se esso presenta segni di usura e o danneggiamento deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica CARATTERISTICHE TECNICHE...

Page 4: ...MDK RT MDK RTL 1 SCHEDA BASE Legenda F1 Fusibile 0 5 A rapido protezione sovraccarichi 24 Vac F2 Fusibile 3 15 A rapido protezione sovraccarichi 230 Vac D1 Dip switch selezione funzioni P1 Pulsante di...

Page 5: ...del contatto conseguente all intervento dei dispositivi di sicurezza durante la fase di chiusura attuer l inversione di moto 17 CSP_A ingresso costa sensibile analogica 8 2 k 18 ANEM ingresso anemomet...

Page 6: ...la funzione di comando sequenziale Apertura Stop Chiusura Stop Semiautomatico Dip 1 OFF Dip 2 ON richiusura automatica disabilitata i tasti canale del trasmettitore hanno la funzione A Apertura B Chi...

Page 7: ...n altro codice 4 Per uscire dalla modalit lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici il ricevitore emetter un bip lungo 5 sec ed uscir dalla modalit Quando la memoria viene completamente occu...

Page 8: ...or damage have it replaced by the manufacturer or an authorised after sales service technician TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Overall power consumption W 650 Nominal...

Page 9: ...6 5 4 7 8 2 3 6 5 4 7 2 MDK RT MDK RTL 1 MOTHER BOARD Legend F1 0 5 A rapid action fuse overload protection 24 Vac circuit F2 3 15 A rapid action fuse overload protection 230 Vac circuit D1 Function...

Page 10: ...device input inverting photocells during closing The opening of this contact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 17 CSP_A analogical saf...

Page 11: ...reclosing deactivated the transmitter channels have the following functions A Open B Close C Stop D Sequential Automatic Dip 1 ON Dip 2 OFF automatic reclosing enabled the transmitter channels have th...

Page 12: ...f half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without memorising any codes The receiver will sound a five secon...

Page 13: ...riodiquement l tat du c ble d alimentation S il pr sente des traces d usure et ou d en dommagement il doit tre remplac par le fabricant ou par son service d assistance technique CARACT RISTIQUES TECH...

Page 14: ...clature F1 Fusible 0 5 A rapide protection contre les surcharges 24 Vac F2 Fusible 3 15 A rapide protection contre les surcharges 230 Vac D1 Dip switch s lection des fonctions P1 Bouton de programmati...

Page 15: ...n des dispositifs de s curit durant la phase de fermeture provoquera une inversion de la man uvre 17 CSP_A entr e pour bord de protection analogique 8 2 k 18 ANEM entr e pour an mom tre voir fonctionn...

Page 16: ...entielle Ouverture Blocage Fermeture Blocage Semi automatique Dip 1 OFF Dip 2 ON refermeture automatique invalid e les touches de canal de l metteur sont affect es la fonction A Ouverture B Fermeture...

Page 17: ...s m moriser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 secondes et quittera le proc d Lorsque la m moire est pleine le buzzer met 10 bips tr s courts et on sort automatiquement du proc d de m morisation...

Page 18: ...gen Abst nden berpr ft werden Wenn daran Zeichen von Verschlei und oder Besch digungen erkennbar sind muss es vom Hersteller oder von dessen technischen Kundendienst ausgewechselt werden TECHNISCHE DA...

Page 19: ...EKTRONISCHE PLATINE Zeichenerkl rung F1 Sicherung 0 5 A flink berlastungsschutz 24 Vac F2 Sicherung 3 15 A flink berlastungsschutz 230 Vac D1 Dip Schalter Funktionenwahl P1 Taste zur Programmierung de...

Page 20: ...ktes infolge des Eingreifens der Sicherheitsvorrichtungen w hrend des Schlie ens verursacht die Bewegungsumkehrung 17 CSP_A N C Kontakt Eingang analogische Sicherheitsleiste 8 2 k 18 ANEM Eingang Wind...

Page 21: ...omatische Wiederverschlie ung abgeschaltet die Kanaltasten des Senders haben die Funktion A ffnen B Schlie en C Stop D Sequenziell Automatik Dip 1 ON Dip 2 OFF automatische Wiederverschlie ung eingesc...

Page 22: ...hern der Empf nger wird nun einen 5 Sek dauernden Bip Ton abgeben und aus dem Speichermodus austreten Wenn der Speicher vollkommen belegt ist l sst der Summer 10 Bip T ne in rascher Folge ert nen und...

Page 23: ...amenteelestadodelcabledealimentaci n Si stemanifiestaindicacionesdedesgastey oda os deber ser cambiado por el fabricante o por el servicio de asistencia t cnica del mismo ESPECIFICACIONES TECNICAS Ali...

Page 24: ...eyenda F1 Fusible 0 5 A r pido protecci n contra sobrecargas 24 Vac F2 Fusible 3 15 A r pido protecci n contra sobrecargas 230 Vac D1 Dip switch de selecci n funciones P1 Tecla de programaci n tiempos...

Page 25: ...n de los dispositivos de seguridad durante la fase de cierre realizar la inversi n de marcha 17 CSP_A entrada banda sensible anal gica 8 2 k 18 ANEM entrada sensor de viento v ase funcionamiento senso...

Page 26: ...ene la funci n de mando en secuencia Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Semi autom tico Dip 1 OFF Dip 2 ON cierre autom tico desactivado las teclas canal del emisor tienen la funci n A Apertura B Cierre...

Page 27: ...o contengan el c digo de dicha tecla se desactivar n con la emisi n de un bip de 5 segundos de duraci n sin embargo el que contenga el c digo emitir otro bip que durar un segundo entrando de hecho en...

Page 28: ...con las teclas 4 y 6 3 Pulsar la tecla 1 enviando de esta forma el control el LED L2 se iluminar de forma intermitente tres veces que se aliza que la anulaci n se ha cumplido con xito para anular otr...

Reviews: