background image

42

PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (Fijación entradas programador y sensor de corriente)

Selección dip-switch DS

¡Cuidado!

 si se cambia la selección de los DIPs, dicha selección debe ser memo-

rizada; para ello, pulsar la tecla “

PROG

” y en el display se visualizará el mensaje 

“dIP” que señaliza que la memorización ha sido realizada con éxito.

Control secuencial TD/CH

Dip 1 “ON”   =  Control secuencial “abrir-cerrar”

La inversión de marcha se tiene sólo durante la fase de cierre.

Dip 1 “OFF”   =  Control secuencial “abrir- bloquear-cerrar-bloquear “

Cierre automático (DIP 2)

DIP 2 “ON”   =  Cierre automático habilitado

DIP 2 “OFF”  =  Cierre automático inhabilitado

Preintermitencia (DIP 3)

DIP 3 “ON”   =  Preintermitencia activada

DIP 3 “OFF”  =  Preintermitencia desactivada

Salida relampagueador (DIP 4)

Dip 4 “ON”  =  Salida relampagueador intermitente

Dip 4 “OFF”   =  Salida relampagueador fija

Luz testigo (DIP 5)

Dip 5 “ON”  =  Luz testigo intermitente

*

Dip 5 “OFF”  =  Luz testigo fija

*

La luz testigo se pone intermitente lentamente durante la apertura, rápidamente 

durante el cierre, permanece encendida cuando la hoja se bloquea en posición no 

totalmente cerrada y se apaga cuando la hoja está totalmente cerrada.

Modalidad FTCI (DIP 6)

Dip 6 “ON”   = 

FTCI

 activas incluso en bloqueo

Si las fotocélulas resultan en alarma y la cancilla está en estado de bloqueo, el 

sistema no acepta control de marcha alguno (ni siquiera de apertura).

Dip 6 “OFF”  = 

FTCI

 activas sólo en cierre

En ambos casos la activación del dispositivo de seguridad 

FTCI

 durante la fase 

de cierre conlleva la inversión de la marcha.

Test en FTCI (DIP 7)

Dip 7 “ON”   = Test en 

FTCI

 habilitado

Dip 7 “OFF”   = Test en 

FTCI

 deshabilitado

Si se habilita el test en los dispositivos de seguridad, tanto la parte emisora como 

la parte receptora deben ser conectadas a las cargas controladas (

CTRL 30 Vdc

). 

Con el test habilitado transcurre aproximadamente un segundo tras la recepción 

de un control y la ejecución efectiva del mismo. 

Test en FTCS (DIP 8)

Dip 8 “ON”   = Test en 

FTCS

 habilitado

Dip 8 “OFF”   = Test en 

FTCS

 deshabilitado

Si se habilita el test en los dispositivos de seguridad, tanto la parte emisora como 

la parte receptora deben ser conectadas a las cargas controladas (

CTRL 30 Vdc

). 

Con el test habilitado transcurre aproximadamente un segundo tras la recepción 

de un control y la ejecución efectiva del mismo. 

Desfase en apertura (DIP 9)

DIP 9 “ON”   =  Desfase en apertura habilitado

DIP 9 “OFF”  =  Desfase en apertura inhabilitado

Si se habilita el desfase, durante la maniobra de apertura primero se activará la hoja 

1 y luego la hoja 2; en cambio, durante el cierre, primero se activará la hoja 2 y luego 

la hoja 1. Con el desfase inhabilitado, las hojas se mueven simultáneamente.

•  Es 

obligatoria

 la presencia de los topes de apertura y cierre para las dos hojas.

•  Controlar que los dispositivos de seguridad se encuentren en la posición de reposo y que la tarjeta esté alimentada por la red eléctrica; 

en caso contrario, no se entrará en programación.

•  Seleccionar en el "menú de visualización" (página 43) el modelo del motorreductor que se utilice.
•  El sistema se configura automáticamente para el funcionamiento con una sola hoja o con dos hojas.

Atención:

 si en el display se visualiza el símbolo 

 después 

de tres minutos tras la alimentación de la centralita, los motores 
se  activarán  automáticamente  (tras  una  preintermitencia  de  10 
segundos), de manera de situarse en el estado de completamente 
cerrado (reposicionamiento automático).

SE ACTIVA LA CUENTA 
DEL TIEMPO DE PAUSA 
(

MÍN. 2 SEGUNDOS; MÁx. 

20 SEGUNDOS

),

INDICADO POR LA 
INTERMITENCIA DEL 
SÍMBOLO "

PAUSE

" EN EL 

DISPLAY.

PULSAR PROG 

¡ATENCIÓN!

 SI UNA DE LAS 

HOJAS SE MOVIERA 

CERRÁNDOSE, SIGNIFICA QUE 

EL CONEXIONADO DEL MOTOR 

NO ES CORRECTO, POR LO 

QUE SE DEBERÁ PULSAR DE 

NUEVO LA TECLA 

PROG 

PARA 

ANULAR EL PROCEDIMIENTO 

DE PROGRAMACIÓN, INVERTIR 

EL CONEXIONADO DEL MOTOR 

(CABLE ROJO-NEGRO) Y 

REPETIR LA PROGRAMACIÓN. 

 

CUANDO LAS HOJAS LLEGAN HASTA EL TOPE DE APERTURA, INVIERTEN LA MARCHA Y LUEGO 

DE HABER RECORRIDO ALGUNOS CENTÍMETROS REGRESAN A LA POSICIÓN DE APERTURA 

PARA REALIZAR EL CONTROL DE LA POSICIÓN DE LOS TOPES. 

A ESTE PUNTO, LAS HOJAS –UNA A LA VEZ (PRIMERO LA HOJA 2)– SE SITÚAN EN LA POSICIÓN 

DE CIERRE. CUANDO UNA HOJA LLEGA HASTA EL TOPE, INVIERTE LA MARCHA DURANTE 

ALGUNOS CENTÍMETROS PARA LUEGO REGRESAR A LA POSICIÓN DE CIERRE, DE MANERA DE 

ESTABLECER LA POSICIÓN CORRECTA DE LOS TOPES DE CIERRE. 

 

TRAS HABER LLEVADO A CABO ESTAS MANIOBRAS, LA LÓGICA DE CONTROL REALIZA UNA 

MANIOBRA COMPLETA DE APERTURA Y DE CIERRE, DE MANERA DE CALIBRAR EL SENSOR DE 

CORRIENTE. 

 

TRAS EL CIERRE COMPLETO DE LA HOJA,  

EL PROGRAMADOR GUARDA LOS  

PARÁMETROS Y SALE DE LA  

PROGRAMACIÓN. 

 

LA OPERACIÓN NO HA TENIDO  

ÉXITO. SE DEBE REPETIR LA  

PROGRAMACIÓN. 

 

PULSAR LA TECLA 

PROG

 DURANTE MÁS  

DE 4 SEGUNDOS: SE VISUALIZA EL  

SÍMBOLO "

PAUSE

" QUE INDICA LA  

PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE PAUSA 

...4... seg. 

PULSAR PROG 

TERMINA LA CUENTA DEL 

TIEMPO DE PAUSA Y LAS 

HOJAS REALIZAN LA 

APERTURA LENTAMENTE, DE 

MANERA DE SITUARSE EN LA 

POSICIÓN DE APERTURA 

COMPLETA

Cerradura eléctrica (DIP 0)

DIP 10 “ON”   =  Cerradura eléctrica habilitada

DIP 10 “OFF”  =  Cerradura eléctrica inhabilitada

Habilitando la cerradura eléctrica, antes de iniciar el movimiento de la hoja 1, se 

activará la salida ELS (borne 8) y la misma permanecerá activa mientras la hoja 

1 no haya recorrido algunos centímetros.

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ON

SENSOR DE CORRIENTE

El programador realiza el control de la absorción del motor detectando el aumento 

del  esfuerzo  fuera  de  los  límites  permitidos  en  el  funcionamiento  corriente  y 

interviniendo como dispositivo de seguridad adicional. 

Cuando el sensor actúa, la hoja invierte la marcha de inmediato.

Summary of Contents for 200/BL224ESB

Page 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Page 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Page 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Page 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Page 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Page 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Page 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Page 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Page 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Page 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Page 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Page 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Page 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Page 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Page 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Page 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Page 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Page 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Page 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Page 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Page 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Page 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Page 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Page 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Page 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Page 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Page 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Page 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Page 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Page 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Page 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Page 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Page 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Page 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Page 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Page 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Page 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Page 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Page 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Page 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Page 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Page 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Page 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Page 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Page 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Page 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Page 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Page 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Reviews: