background image

27

Repositionnement automatique

Si le programmateur se bloque à cause d’une anomalie de comptage de 

l’encodeur 

 

, d’un reset du programmateur 

, d’un débrayage d’un 

des moteurs 

 

 ou d’un problème au niveau d’un des moteurs 

 

, le clignoteur et la lampe témoin clignotent simultanément en s’allument 

pendant 

2 secondes

 et en s’éteignant pendant 

0 secondes

.

Après 

3 minutes

 que le système se trouve dans cette condition, le program-

mateur, après une préannonce de 

0 secondes

, lance automatiquement la 

manœuvre de fermeture, à basse vitesse, jusqu’au contact avec la butée 

en fermeture (2 fois comme dans le procédé de programmation) de façon à 

récupérer la position. À partir de ce moment, le programmateur fonctionnera 

0 sec 

L’activation  des  entrées  ("

TA-TC-TD-TAL-TB- 

FTCI- FTCS-CSP

") enclenche le clignoteur.

L’état des dispositifs de sécurité 

TB

FTCI

FTCS 

et CSP

  est toujours visualisé sur l’afficheur.

 

0 sec 

5 sec 

0 sec 

Sur  l’afficheur  apparaissent  les  segments  inhérents 

à  l’état  des  commandes  (

LED  allumée  = 

commande  activée

)  et  des  dispositifs  de  sécurité 

(

LED allumée = dispositif de sécurité en veille

). 

Le  nombre  de  manœuvres  apparaît  sur  l’afficheur. 

Ce chiffre restera visualisé tant que la configuration 

ne  sera  pas  modifiée.  Une  fois  que  le  nombre 

999999

  a  été  atteint,  le  chiffre  des  millions  sera 

indiqué par le nombre de points décimaux allumés. 

En  mode  "

test

"  (activable  seulement  avec  moteur 

arrêté),  il  est  possible  d’effectuer  des  vérifications 

sur  l’état  des  commandes  et  des  dispositifs  de 

sécurité.  Le  clignoteur  s’active  une  seule  fois  à 

chaque  commande  ("

TA-TC-TAL-TD-TB-FTCI- 

FTCS-CSP

")  reçue.  Dans  ce  mode  il  est  possible 

activer  la  communication  sérielle  en  utilisant  le 

programmateur externe, prévu à cet effet et branché 

au moyen d’un câble au connecteur 

CSER

. Durant 

la  communication,  une  ligne  en  tirets  apparaît  sur 

l’afficheur; après 5 secondes d’inactivité, on revient 

au  mode  "

test

".  Pour  rétablir  le  fonctionnement 

normal, appuyer sur "

PROG

", ce qui fera apparaître 

l’indication "

test

", et attendre 10 secondes.

Mémorisation  de  la  configuration  sur  DIP-SWITCH 

et visualisation de la version du firmware (ex. “

0

”) 

APPUYER SUR PROG 

APPUYER SUR PROG 

APPUYER SUR PROG 

APPUYER SUR PROG 

Brancher le dispositif 

de programmation 

(

CSER

) et l’activer.

APPUYER SUR PROG 

APPUYER 

SUR PROG

SNS

 = 

Programmation du senseur de courant.

1 = absorption du 2 ampères 

2 = absorption du 3 ampères 

3 = absorption du 3,5 ampères 

APPUYER SUR PROG

10 s  après la dernière modification, on quittera 

automatiquement la programmation avec 

sauvegarde de la valeur sélectionnée (ex. 3).

10 secondes après la dernière 

modification, on quittera 

automatiquement la programmation 

avec sauvegarde de la valeur 

sélectionnée (ex. 4)

0 sec

0 sec

0 sec

APL

 = 

Programmation de l’espace de l’ouverture partielle:

1 = 1/3 de la course du vantail 1

2 = mi-course du vantail 1

3 = 2/3 de la course du vantail 1

4 = course totale du vantail 1

0 sec

Chaque  pression  sur 

la  touche  "

PROG

augmente 

d’une 

unité  (de 1 à 4).

APPUYER 

SUR PROG

APPUYER 

SUR PROG

0 sec

0 sec

APPUYER 

SUR PROG

Sélection du type de moteur

BL1924 = Opérateur articulé

BL3924 = Opérateur articulé (intégré)

HL2524 = Opérateur enterré

BL224E = Opérateur à bras droit

APPUYER 

SUR PROG

Chaque  pression  sur 

la  touche  "

PROG

augmente 

d’une 

unité (de 1 à 3).

0 sec

APPUYER 

SUR PROG

MENU DE VISUALISATIONS

de nouveau normalement.

Pour effectuer le repositionnement automatique sans attendre que les 

minutes

  s’écoulent,  il  suffit  d’envoyer  une  commande  (

TA,  TC,  TAL 

ou 

TD

) au programmateur. Si une commande “

TA

” est délivrée, le procédé de 

récupération s’effectue pendant la manœuvre d’ouverture.

Durant la phase de repositionnement, aucune commande n’est acceptée, et 

les dispositifs de sécurité interviennent en bloquant la manœuvre tant qu’ils 

se trouvent en état d’alarme.

• Pour interrompre la phase de repositionnement, et la retarder ainsi de 

autres minutes

, appuyer sur la touche “

PROG

” ou “

TB

”.

La touche 

PROG

 permet d’accéder en séquence aux fonctions suivantes:

-   mémorisation du réglage des dip-switches;

-   visualisation de l’état des commandes et des dispositifs de sécurité;

-   visualisation du nombre de manœuvres;

-   accès en mode "

test

 ";

-  programmation de l’espace de l’ouverture limitée;

-  programmation du niveau du senseur de courant;

-  sélection du type de moteur.

Summary of Contents for 200/BL224ESB

Page 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Page 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Page 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Page 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Page 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Page 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Page 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Page 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Page 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Page 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Page 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Page 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Page 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Page 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Page 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Page 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Page 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Page 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Page 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Page 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Page 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Page 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Page 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Page 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Page 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Page 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Page 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Page 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Page 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Page 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Page 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Page 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Page 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Page 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Page 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Page 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Page 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Page 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Page 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Page 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Page 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Page 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Page 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Page 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Page 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Page 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Page 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Page 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Reviews: