background image

7

•  Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "

apparec-

chi utilizzatori di energia elettrica

" e richiede una buona conoscenza della 

tecnica, esercitata in forma professionale e della normativa vigente. I materiali 

usati devono essere certificati e risultare idonei alle condizioni ambientali di 

installazione.

•  Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale quali-

ficato. Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, 

disinserire l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica. 

•  Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso per 

il quale sono state espressamente concepite:

  "

La motorizzazione di cancelli a battente ad una o due ante

". 

•  L'applicazione è possibile sia a 

sx

 che a 

dx

 della luce passaggio. 

  L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o 

consigliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti 

sono sotto la completa responsabilità dell'installatore. 

Attenzione!

 Installare sempre le battute di arresto meccanico delle 

ante (fig. 5, pos. 1,2,3).

È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicurezza:

1) L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da 

non costituire pericolo per la circolazione. 

2) L’operatore deve essere installato all’interno della proprietà ed il cancello non 

deve aprirsi verso l’area pubblica.

3) Il cancello motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture. Dove 

possibile installare per pedoni un ingresso separato.

4) I comandi devono essere posti in vista, ad un altezza compresa tra 

,5 m

 

,8 m

, ma non entro il raggio d’azione del cancello. Inoltre quelli installati 

all’esterno devono essere protetti da una sicurezza tale da prevenire l’uso 

non autorizzato.

5) È  buona  norma  segnalare  l’automazione  con  targhe  di 

avvertenza  (simili  a  quella  in  figura)  che  devono  essere 

facilmente visibili. Qualora l’automazione sia adibita al solo 

passaggio di veicoli dovranno essere poste due targhe di 

avvertenza di divieto di transito pedonale (una all’interno, 

una all’esterno).

6) Rendere consapevole l’utente che bambini o animali dome-

stici non devono giocare o sostare nei pressi del cancello. 

Se necessario indicarlo in targa.

7) Qualora l’anta completamente aperta vada ad avvicinarsi ad una struttura 

fissa  lasciando  uno  spazio 

  500  mm

,  tale  spazio  deve  essere  protetto 

con  una  costa  sensibile  antischiacciamento  (vedi  figura  1,  dett.11).

8) Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, non procedere 

ma rivolgersi al distributore del prodotto.

DESCRIZIONE TECNICA
200/BL224ESB

  L’attuatore  è  adatto  all’automazione  di  ante  battenti  (fino 

2,2 m, 200 kg

 di peso per anta) ed è costituito da un insieme compatto 

e tenace dove un efficiente motore 

24 Vdc

 lavora in piena sinergia con un 

performante riduttore isolato in camera stagna con lubrificazione a grasso 

fluido permanente. 

Se utilizzato con la max corsa per aperture a 

90°

 può essere utilizzato per 

ante fino a 

3,5 m

50 kg

 per anta con l'aggiunta di una elettroserratura per 

garantire il blocco dell'anta in chiusura. 

• Monoblocco motoriduttore composto da uno speciale carter a tre stadi di 

solida concezione. 

• Motore alimentato con tensione max. 

28 Vdc

 con encoder incorporato.

• Riduttore autobloccante su contenitore stagno in AL pressofuso, all'interno 

del quale opera un treno di ingranaggi connesso a vite senza fine in acciaio, 

la rotazione della quale è supportata da un sistema a doppio cuscinetto.

• Il sistema di sblocco che garantisce le manovre di emergenza è estrema-

mente efficiente in tutte le condizioni ed è protetto da un solidissimo carter 

in materiale plastico antiurto con movimento a slitta e chiusura a chiave.

• Vano  morsettiera  per  il  cablaggio  con  cavo  Cardin  CABPC10  dotato  di 

coperchio di protezione e pressacavo incorporato. 

• Finitura dei componenti di copertura in alluminio verniciato a polveri.

• Staffe  e  particolari  d'aggancio  in  acciaio  zincato  con  sistema  fine  di 

regolazione.

ACCESSORI

980/xLSEC 

-  Elettroserratura 

2 Vac

Durante la manovra si deve controllare il movimento del cancello e azionare il 

dispositivo di arresto immediato (STOP) in caso di pericolo. In caso di emer-

genza il cancello può essere sbloccato manualmente utilizzando l'apposita 

chiave di sblocco in dotazione (vedi sblocco manuale pag. 4).

Controllare  periodicamente  lo  stato  di  usura  dei  perni  ed  eventualmente 

ingrassare le parti in moto in particolare la vite pos. 10 fig. 2, usando lubri-

ficanti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a 

funzionare tra 

-20

 e 

+70°C

In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimentazione elet-

trica a monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza tecnica. 

Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze (fotocellule ecc.) 

Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato 

usando materiali originali e certificati. 

L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento in continuo, bensì deve 

essere regolato in base ai vari modelli (vedi caratteristiche tecniche pagina 

48). 

I  comandi  minimi  che  possono  essere  installati  sono  APERTURA-STOP-

CHIUSURA, tali comandi devono essere posti in un luogo non accessibile a 

bambini o minori e fuori dal raggio d’azione del cancello.

Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare che la struttura da 

automatizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti fisse e mobili e realizzata 

in conformità alla normativa vigente.

A tal fine accertarsi della sufficiente rigidità del telo cancello (se necessario 

intervenire con rinforzi sulla struttura) e del buon funzionamento dei perni (si 

consiglia comunque di lubrificare tutte le parti in movimento usando lubrificanti 

che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare 

tra 

-20 e +70°C

). 

•  Controllare i franchi di sicurezza tra parti fisse e parti mobili:
  - lasciare uno spazio di 

30 mm min. 

tra il cancello ed il pilastro di supporto 

per tutta l’altezza e per tutto l’arco di apertura del cancello;

  - assicurarsi che lo spazio tra il cancello ed il pavimento non superi mai 

30 

mm 

per tutto l’arco di apertura del cancello. 

•  La superficie delle ante non deve presentare aperture tali da permettere il 

passaggio della mano o del piede di persone.

•  Controllare l'esatto posizionamento di perni e cerniere, il loro buon stato 

di mantenimento e lubrificazione (importante che la cerniera superiore e 

quella inferiore siano a piombo tra loro).

•  Prevedere  il  percorso  dei  cavi  secondo  le  necessità  di  applicazione  dei 

dispositivi di comando e sicurezza. (ved. impianto tipo fig. 1 pag. 2).

•  Controllare che l’operatore sia proporzionato alle dimensioni del cancello e 

alla frequenza d’uso (intermittenza di lavoro, pag. 48).

PROCEDURA DI MONTAGGIO

Il dispositivo può essere fissato sia alla 

sinistra

 che alla 

destra

 della luce passag-

gio. Una corretta installazione deve rispettare la procedura indicata.
•  Portare l'anta/e in posizione di chiuso.
•  In base alle dimensioni del pilastro scegliere la lunghezza da utilizzare: staffa di 

coda completa (fornita con la boccola inserita a quota 

45 mm

) oppure ridotta 

05 mm

 trasferendo la boccola di rotazione sul primo foro (fig. 7a) e tagliando 

la staffa al punto "

A

" figura 7.

•  Fissare al pilastro (fig. 7 pag. 5) la staffa di coda, rispettando le quote 

"A"

 e 

"B" 

(fig. 4 pag. 4), dopo aver verificato la posizione della cerniera cancello 

rispetto al pilastro (quota 

"C"

 fig. 4 pag. 4) e in base al tipo di apertura d'anta 

da effettuare.

•  Sfilare il carter di protezione dalla vite (tutto il sistema vite, chiocciola, fermi 

regolabile di sicurezza risulterà esposto)

•  Far traslare la chiocciola dell'attuatore (part. 4 fig. 2) fino ad arrivare a 

5 mm 

dal completamento della corsa in chiusura e portare ruotandoli in posizione 

ottimale le battute meccaniche "

7

" e "

9

" (fig. 2) situate sulla vite.

•  Fissare con l'apposito perno 

""

 l'attuatore alla staffa di coda 

"3"

 (fig. 2 pag. 

3) 

•  Portare l'attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando 

al cancello la staffa di testa, contrassegnandone poi la posizione.

APERTURA AUTOMATICA

NON AVVICINARSI

NON PERMETTERE A BAMBINI O AD 

ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL 

RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO

ATTENZIONE

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

PER RIDURRE IL RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI 

AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTEN-

ZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI 

 DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO DI 

QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA.

 CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA

 AVVERTENZE PER L'UTENTE

 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

Summary of Contents for 200/BL224ESB

Page 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Page 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Page 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Page 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Page 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Page 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Page 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Page 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Page 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Page 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Page 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Page 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Page 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Page 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Page 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Page 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Page 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Page 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Page 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Page 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Page 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Page 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Page 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Page 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Page 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Page 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Page 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Page 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Page 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Page 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Page 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Page 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Page 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Page 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Page 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Page 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Page 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Page 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Page 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Page 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Page 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Page 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Page 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Page 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Page 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Page 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Page 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Page 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Reviews: