background image

29

Quand les batteries se déchargent complètement (en cas de coupure 

de courant), le programmateur perd la mémorisation de la position 

occupée par le vantail, donc, une fois que l’alimentation de réseau a 

été rétablie, il lancera le procédé de repositionnement automatique 

(voir pag. 27).

Éviter de laisser longtemps 

(plus de 2 jours) le programmateur 

hors tension.

•  En mode de fonctionnement à batterie, il est impossible d’entrer en program-

mation.

LED de signalisation (page 6)
L2

:   allumé quand le courant en sortie du chargeur de batterie est supérieur au 

courant de maintien de la batterie (

50 mA

 environ): batteries sous charge.

L3

:   pendant une coupure de courant, elle est allumée quand la batterie n’est pas 

branchée correctement. 

Les fils de connexion de la batterie au circuit de charge ne doivent 

jamais être court-circuités sous peine de dommages aux batteries ou, 

dans le pire des cas, de brûlures (s’il y a un contact entre les parties 

métalliques et la peau). 

Les  brancher  exclusivement  au  connecteur  prévu  à  cet  effet  (

J

en respectant les polarités. Si les batteries sont endommagées, il 

pourrait y avoir une fuite d’acide. Elles doivent être mises en place et 

retirer par des personnes qualifiées. Ne pas jeter les batteries usées 

dans les ordures urbaines mais il faut les éliminer selon les normes 

en vigueur.

Vérification des batteries

Pour contrôler l’efficacité des batteries avec portail complètement fermé (afficheur 

éteint). Contrôler si le LED "

L2

" de batterie sous charge est éteinte. 

Procéder à la mise hors tension de réseau, et vérifier si le symbole   apparaît sur 

l’afficheur. Délivrer une commande de mouvement, et mesurer la tension totale 

des deux batteries. Elle devra être au minimum de 

22 Vdc

4) manœuvre d’urgence

En cas de défaillance du programmateur électronique qui ne répond plus aux 

commandes, intervenir sur l’entrée 

EMRG

 ou 

EMRG2

 pour manœuvrer le vantail 

1 en mode de fonctionnement homme-mort. Les entrées 

EMRG

 et 

EMRG2

 

agissent directement sur le contrôle du moteur, excluant la logique.

L’entraînement du vantail s’effectuera à une vitesse de rotation normale:

Commande 

EMRG

: ouverture

Commande 

EMRG2

: fermeture

Attention!

 Pendant la manœuvre d’urgence, tous les dispositifs de 

sécurité sont invalidés et il n’y a aucun contrôle sur la position du 

vantail; par conséquent, relâcher les commandes avant l’arrivée au 

fin de course. La manœuvre d’urgence ne doit être effectuée que si 

elle est absolument nécessaire. 

Par ailleurs, la serrure électrique n’est pas gérée (même si elle est 

validée). Donc, si la serrure électrique a été montée, il faudra l’activer 

manuellement.

En cas de manœuvre d’urgence, le programmateur électronique perd la mémori-

sation de la position des vantaux ( 

 sur l’afficheur ); donc, dès rétablissement 

du fonctionnement normal, le système lance le repositionnement automatique 

(voir page 27).

OUVERTURE PARTIELLE

Elle est toujours réalisée sur le vantail 1; il est possible de programmer l’espace 

de l’ouverture partielle (voir menu de visualisation) sur 1/3, mi-course, 2/3 ou sur 

la course totale du vantail 1.

Cette commande ne peut être délivrée que si les vantaux sont complètement 

fermés; si le dip 1 est placé sur “off ” et si l’on délivre une autre fois une commande 

TAL

” pendant l’ouverture partielle, le vantail 1 se bloque jusqu’à la commande 

suivante qui lancera la fermeture. Dans ce cas, la commande ne pourra plus être 

délivrée jusqu’à la fermeture complète.

ÉCLAIRAGE DE ZONE / SORTIE CH2 RADIO

Les bornes “

9

” et “

0

” correspondent aux contacts C-NO d'un relais; celui-ci 

est activable comme il est indiqué ci-après.

•  Cavalier 

J5

 en position 1: le contact se ferme par temporisation selon le mode 

de “l'éclairage de zone”.

•  Cavalier 

J5

 en position 2: le contact est piloté par le deuxième canal radio.

Vu que les bornes “

9

” et ”

0

” ne procurent qu’un contact non alimenté, elles ne 

fournissent pas de tension à l’extérieur, ce qui signifie que pour utiliser l’éclairage 

de zone, il faudra alimenter le circuit séparément et utiliser ce contact comme 

simple interrupteur.

Le dispositif permet le fonctionnement du programmateur même en cas de cou-

pure de courant. 
•  Le fonctionnement à batterie, lorsque le portail est complètement fermé, est 

signalé par un trait   qui court le long du "périmètre externe". Pour signaler 

que les batteries se sont déchargées jusqu'au niveau de garde, il court dans la 

moitié   inférieure de l'afficheur.

  Une décharge excessive de la batterie entraîne la visualisation du symbole   

et le blocage total du programmateur. 

•  Lorsque le portail est complètement fermé, les charges externes contrôlées 

(

CTRL 30 Vdc

) ne sont pas alimentées, ceci pour augmenter l’autonomie des 

batteries. Une fois qu’un ordre est délivré (par fil ou par radio), le programmateur 

alimente en premier lieu les charges et évalue l’état des sécurités. Il en résulte 

un retard d’exécution de l’ordre (si sécurités à l’état de veille) correspondant 

au temps nécessaire à la reprise du fonctionnement correct de ces dispositifs 

(environ 1 seconde). Si après ce laps de temps, une sécurité en état d’alarme 

est détectée, l’exécution de l’ordre est empêchée et l’alimentation aux charges 

externes coupée automatiquement: le programmateur revient alors à l’état de 

stand-by.

Nota:

 Pour cette raison, si l’on désire utiliser un récepteur externe, il faudra l’ali-

menter en le branchant aux bornes 16-17 (page 6): ce n’est que de cette façon 

que l’ordre délivré par radio pourra activer le portail.

•  L’autonomie du système, en cas d’alimentation par batterie, est strictement liée 

aux conditions climatiques et à la charge branchée aux bornes 16-17 (qui alimente 

les circuits qui y sont raccordés même en cas de coupure de courant). 

•  La  charge,  avec  batteries  efficaces,  peut  durer  jusqu’à  un  maximum  de  15 

heures. Si elles nécessitent de plus de temps, penser à les remplacer. Pour tirer 

le meilleur parti de l’appareil, il est conseillé de remplacer les batteries tous les 

trois années.

  FONCTIONNEMENT à BATTERIE 

Summary of Contents for 200/BL224ESB

Page 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Page 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Page 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Page 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Page 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Page 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Page 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Page 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Page 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Page 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Page 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Page 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Page 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Page 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Page 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Page 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Page 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Page 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Page 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Page 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Page 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Page 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Page 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Page 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Page 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Page 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Page 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Page 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Page 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Page 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Page 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Page 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Page 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Page 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Page 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Page 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Page 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Page 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Page 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Page 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Page 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Page 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Page 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Page 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Page 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Page 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Page 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Page 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Reviews: