background image

32

Achtung!

 An keiner Stelle auf der Leiterplatte der Steuerung befindet 

sich die Stromspannung von 

230 Vac

: es ist allein nur die sehr niedrige 

Sicherheitsspannung vorhanden. Gemäß der Vorschrift über die elektrische 
Sicherheit ist es verboten, die Anschlussklemmen 

9

 und 

10

 direkt an einen 

Stromkreis anzuschließen, an den eine Spannung von mehr als 

30 Vac/

dc

 angelegt ist.

Achtung!

 Für den einwandfreien Betrieb der Steuerung müssen die 

eingebauten Batterien in einem guten Zustand sein. Wenn die Batterien 
bei einem Netzstromausfall schon entladen sind, erfolgt der 

Verlust 

der Torflügelstellungskontrolle

 mit folglicher Alarmmeldung und 

automatischer Rückstellung. 
Die Leistungsfähigkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate 
überprüft werden (siehe Seite 35 “

Prüfung der Batterien

”).

s .ACHDEMDIE6ORRICHTUNGINSTALLIERTWURDEUND

bevor die Steuerung 

mit Strom versorgt wird

, muss überprüft werden, dass der Torflügel 

bei seiner von Hand (mit entriegeltem Motor) ausgeführten Bewegung 
auf keine Stellen mit besonderem Widerstand trifft.

s $ER !USGANG FàR DIE 3TROMVERSORGUNG DER KONTROLLIERTEN ,ASTEN

(Anschlussklemme 15) dient zur Verringerung des Batteriestromver-
brauchs bei Netzstromausfall; die Lichtschranken und die Sicherheits-
vorrichtungen sind deshalb daran anzuschließen.

s 7ENNEIN"EFEHLàBER&UNKODERABELLEITUNGDIE3TEUERUNG

erreicht, gibt diese Strom an den Ausgang 

CTRL 30 Vdc

, bewertet 

den Zustand der Sicherheitsvorrichtungen und aktiviert, falls diese in 
Ruhestellung sind, die Motoren.

s $ER!NSCHLUSSAM!USGANGFàRDIEhKONTROLLIERTEN,ASTENvGESTATTET

die Ausführung des Selbsttestverfahrens (Freigabe mittels Dip 7 und 
8) zur Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen auf deren korrekte 
Betriebsweise.

s

Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der Ver-

pflichtung, die von den 

geltenden Bestimmungen

 vorgeschriebenen 

Lichtschranken oder andere Sicherheitsvorrichtungen zu installieren.

s 6ORDER!USFàHRUNGDES%LEKTROANSCHLUSSESSICHERSTELLENDASSDIE

auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen 
der elektrischen Stromversorgung übereinstimmen. 

s :WISCHENDER3TEUEREINHEITUNDDEM3TROMVERSORGUNGSNETZMUSS

ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von mindestens  

3 mm

 zwischengeschaltet werden.

s +EINE,EITUNGENMIT!LUMINIUMLEITERVERWENDLEMMLEISTE

einzuführende Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der Markierung 

T min. 85°C

WETTERBESTËNDIGVERWENDEN

s $IE,EITUNGENMàSSENINDER.ËHEDER+LEMMLEISTEINANGEMESSENER

Weise so befestigt werden, dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter 
befestigt wird (Kabelband genügt).

HAUPTSTROMVERSORGUNG 230 Vac

s$IEVONDER3TEUERUNGUNDVONDEN3ICHERHEITS

  Vorrichtungen kommenden Kabel anschließen.

s$IEALLGEMEINE3TROMVERSORGUNGMITDERBINËREN!NSCHLUSSKLEMMENLEISTE

die schon an die Primärwicklung des Transformators angeschlossen sind, 
verbinden.

VORBEREITUNG DES MOTORENANSCHLUSSKABELS 

(Abb. 10 - 11)

s $ER"AUSATZENTHËLTEIN

10 Meter

 langes 6-poliges Kabel, dass entsprechend 

den Erfordernissen der Anlage verkürzt werden kann.

s $AS!NSCHLUSSKABELANDIE!PPARATURHERANFàHREN
s $EN3CHRAUBVERSCHABELZWINGE

PC

AUFSCHRAUBEABEL

INDAS&ACH

B

EINFàHREN!BB

s $IE!NSCHLUSSKABELDES-OTORS

M1

UNDDEN%NCODER

1

ANDIE7EGE

Anschlussklemmenleiste anschließen.

s $IE!NSCHLUSSFOLGEDER-OTORENANDIE3TEUEREINHEITMUSSGENAUBEFOLGT

werden; die Reihenfolge der Anschlussklemmen 1…6 ist auf dem Motor und 
auf der Steuereinheit die gleiche.

Motor 1

1-2  

Stromversorgung Motor 1

3-4-5-6   Eingänge für Signale Encoder 1

Motor 2

1-2  

Stromversorgung Motor 2

3-4-5-6   Eingänge für Signale Encoder 2

s $EN 3CHRAUBVERSCHLUSS DER +ABELZWINGE 

PC

 ZUSCHRAUBEN DEN $ECKEL

wieder aufsetzen und die vier Schrauben 

M5 x 10

 für den Verschluss bis zum 

Anschlag festschrauben.

s $ER6ORGANGFàRDENZWEITEN-OTORUNDDENZWEITEN%NCODERWIEDERHOLEN

s $IE 3CHNECKENSCHRAUBE DES !NTRIEBES 4EIL  !BB   BIS AUF

15 mm

 vor die 

VOLLSTËNDIGE3CHLIE”UNGDREHENUNDDIEMECHANISCHEN!NSCHLËGE

7

UND

9

(Abb. 2) durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen.

s -IT DEM DAFàR VORGESEHENEN "OLZEN 

1

 DEN !NTRIEB AM HINTEREN (ALTEBàGEL

BEFESTIGEN

3

!BB3

s $EN!NTRIEBINDIENORMALE"ETRIEBSSTELLUNGBRINGENWOBEIDERVORDERE(ALTEBàGEL

an das Tor gebracht und dessen Position angezeichnet werden muss.

 

Anmerkung:

 Den Antrieb unter Zuhilfenahme einer Wasserwaage vollkommen 

waagerecht positionieren.

s $ENVORDEREN"EFESTIGUNGSBàGELANBRINGEN!BB3
s $ER"àGELMUSSANDENFOLGENDEN0UNKTENBEFESTIGTWERDEN

-  an der tragenden Torstruktur oder am Querträger des Tores;
-  im Falle, dass diese Möglichkeiten nicht bestehen sollten, ist es ratsam, am Tor 

eine zusätzliche Trägerplatte anzubringen.

s $EN "OLZEN DER 3CHNECKE 

4

 IN DAS ,OCH DES "àGELS 

5

 EINSETZEN UND MIT

dem elastischen Ring und der Schraube 

M6 x 10

4

BLOCKIEREN!BB3 

s $EN!NTRIEBENTRIEGELNUNDDAS4ORÚFFNENUNDDIEEXAKTE"ETRIEBSWEISEALLER4EILE

überprüfen.

s .ACHDEM DIE 3CHLIE”UNGS UND ¾FFNUNGSPOSITIONEN FESTGESTELLT WURDEN DIE

mechanischen Endanschläge auf der Schraube in Position bringen und diese dann 
durch das Eindrehen bis zum Anschlag der dafür vorgesehenen Schraube blockie-
ren. Diese gewährleisten den Endanschlägen eine für die Funktion des Antriebes 
festgelegte Position und ermöglichen die automatische Selbstprogrammierung 
des Automatisierungssystems.  

 

Aus diesem Grunde muss deren perfekte Position gemäß der gewünschten Öffnung 
und deren perfekte Blockierung auf der Schraube überprüft werden.

s :URÄBERPRàFUNGVON(ANDEINIGE"ETËTIGUNGENAUSFàHREN
s $IEELEKTRISCHEN!NSCHLàSSEVOLLSTËNDIGAUSFàHRENSIEHEELEKTRONISCHE3TEUERUNG
s %RNEUTBLOCKIERENUNDEINIGEAUTOMATISCHE"ETËTIGUNGENAUSFàHRENLASSEN
s $AS3CHUTZGEHËUSE

11

INDESSEN3ITZEINSETZENUNDAUFDEM'ETRIEBEMITDEN

2 Schrauben 

M6 x 16

BEFESTIGEN

A

B

!BBA

s 3ICHVERGEWISSERNDASSDIE3CHIEBEABDECKUNGDER%NTRIEGELUNGGESCHLOSSENIST

und der Schlüssel abgezogen und an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort 
aufbewahrt wird.

s &àREINEN4ORmàGELMITEINER,ËNGEVON

2,2 m

 bis 

3,5 m

 wird die Anwendung 

eines Elektroschlosses zur Gewährleistung der Blockierung des Torflügels im 
geschlossenen Zustand notwendig.

Wichtig!

$AS-ODELLISTMITEINSTELLBARENMECHANISCHEN%NDANSCHLËGEN

7

UND

9

AUSGESTATTET$IE"EFESTIGUNGSSCHRAUBENLÚSENUNDDIE2INGE

7

UND

9

JEWEILSAN

die passenden Öffnungs- und Schließpunkte bringen und dann jeden einzelnen mit 
seiner jeweiligen Schraube blockieren.

Die Entriegelung darf nur bei stillstehendem Motor zur Ausführung der Notfallbetä-
tigung bei Stromausfall ausgeführt werden. Zur Entriegelung des Torflügels sollte 
der mit der Apparatur mitgelieferte Schlüssel verwendet werden. Er muss an einem 
sicheren und leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden.

Zur Entriegelung:

a) 

die Abdeckung des Schlosses anheben;

b)  den Entriegelungsschlüssel einstecken und um 

90 Grad

 im Uhrzeigersinn 

drehen;

c) 

die Abdeckung der Entriegelung nach hinten schieben;

d-e)  den Entriegelungshebel um 

180 Grad

 drehen;

f) 

In dieser Stellung ist das System entriegelt und das Tor kann von Hand betätigt 
werden;

wenn der Motor weiterhin entriegelt bleiben soll, die Abdeckung schließen.

Zur erneuten Blockierung:

$IE(ANDLUNGSABLËUFEVON

f

NACH

a

AUSFàHRENUNDDEN3CHLàSSELHERAUS

-

ziehen.

Anmerkungen: 

Um die Rückstellung zu vereinfachen, braucht der Torflügel nur 

leicht bewegt zu werden.

Keine Gewalt anwenden. Falls ein Widerstand bei der Bewegung auftritt, 
zur Erleichterung des Ineinandergreifens der Zahnräder im Innern des 
Untersetzungsgetriebes das Tor leicht in seiner Stellung versetzen.

Steuerung für 2 Gleichstrommotoren mit Encoder und eingebautem Empfänger, der 

die Speicherung von 

300

 Benutzercodes gestattet. Die Dekodifizierung ist vom Typ 

‘Rolling Code’ und die Betriebsfrequenz beträgt 

433.92 MHz (S449)

Die Drehgeschwindigkeit der Motoren wird elektronisch kontrolliert (langsamer Start 

und nachfolgende Steigerung); die Geschwindigkeit wird vor der Ankunft am Anschlag 
verringert, sodass ein kontrollierter Stillstand erfolgt. 

Die mit nur einer Taste ausführbare Programmierung gestattet die Regelung des 

Kraftsensors und des gesamten Torflügellaufes. 

Das Eingreifen des Quetschschutz-/Mitreißschutz-Sensors verursacht die Bewe-

gungsumkehrung.

  MANUELLE ENTRIEGELUNG (Abb. 6a-6f S. 4)

   ELEKTRONISCHER STEUERUNG

N

L

Summary of Contents for BL224ESB

Page 1: ...Schema di montaggio Pag 3 5 Schema elettrico impianto tipo Pag 6 Avvertenze importanti Pag 7 Istruzione per l installazione Pag 7 8 Sblocco manuale Pag 8 Collegamento elettrico Pag 8 9 Procedura di pr...

Page 2: ...coaxial RG58 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour b...

Page 3: ...0 B CORSA 405 65 930 95 68 CORSA UTILE B 450 mm TRAVEL DISTANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMB...

Page 4: ...e utiliser les donn es mises en vidence en gris Wichtig F r eine optimale Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evi...

Page 5: ...AFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE ANTERIOR REGULABLE PREINSTALLAZIONE STAFFA POSTERIORE ANTERIORE PRE INS...

Page 6: ...ris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 fili Connecting motor 4 wire encoder Branchement moeteur encoder 4 fils Anschluss der Motor encoder mit 4 Dr hten Cone...

Page 7: ...attamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smalti mento abusivo del...

Page 8: ...ncello o nel fascione trasversale del cancello nel caso mancassero queste possibilit preferibile ssare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto s NSERIRE IL PERNO DELLA...

Page 9: ...cheda acceso L2 Batteria sotto carica spento 3 L3 Errata connessione batteria spento 4 L4 Programmazione codici trasmettitori spento L5 3EGNALAZIONE TASTO BLOCCO TB acceso 5 L6 3EGNALAZIONE FOTOCELLUL...

Page 10: ...abilita il test sulle sicurezze bisogna alimentare sia la parte trasmittente che la parte ricevente ai carichi controllati CTRL 30 Vdc Con il test abilitato passa circa un secondo dalla ricezione di u...

Page 11: ...tato delle sicurezze TB FTCI FTCS CSP sempre rappresentato sul display Memorizzazione della configurazione a DIP SWITCH e visualizzazione versione firmware _12 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG P...

Page 12: ...di al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando con uno dei m...

Page 13: ...di regime e la direzione del moto dipender dal tipo di motore e dall installazione Sx Dx la tensione ai morsetti 1 2 di motore 1 avr la seguente polarit Comando EMRG1 morsetto 1 morsetto 2 Comando EMR...

Page 14: ...i relative al motore e lo STATO DEI FUSIBILI F1 ED F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si dovesse rimettere in m...

Page 15: ...ectronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental...

Page 16: ...p Programming is carried out using one button and allows you to set the system the current sensor and the entire gate travel distance Theinterventionoftheanticrush antidragsensorduringtheclosingandope...

Page 17: ...t the indicator LEDs are in the following condition L1 Power on ON L2 Battery charging OFF 3 L3 Wrong battery connection OFF 4 L4 Transmitter code programming indicator OFF L5 NDICATOR FOR THE BLOCKIN...

Page 18: ...E DELAY ENABLED IP PENING DIRECTION GATE DELAY DISABLED If you enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing directio...

Page 19: ...ces TB FTCI FTCS and CSP are always shown on the display Memorising the DIP SWITCH settings and displaying the firmware version e g 12 PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG...

Page 20: ...OPENING THE RECEIVER CONTAINER IF JUMPER J3 HAS BEEN INSERTED lG AKE SURE THAT THE JUMPER J3 HAS BEEN INSERTED lG 2 Using a transmitter in which at least one CHANNEL BUTTON A B C or D HAS ALREADY been...

Page 21: ...line To use the batteries again they must rst be allowed to recharge The battery charge time with batteries in good condition can take up to a maximum of 12 hours If the time required is greater you...

Page 22: ...gramming ThishappenswhenanN C contactisactivated TB FTCI FTCS CSP during encoderprogrammingorrepositioning Oncethepassivestateofthesecurity devices has been reset the gate door will start moving again...

Page 23: ...ilisateur doit remettre l appareil un centre de collecte s lective des d chets lectroniques et lectriques ou au revendeur qui est tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil defaireensortequelesd chetsp...

Page 24: ...A VITESSE DE ROTATION DES MOTEURS EST LENTE au d part pour augmenter successivement elle est r duite avant l arriv e au n DE COURSE DE FA ON OBTENIR UN ARR T CONTR L La programmation r alisable avec u...

Page 25: ...es fusibles et le branchement du c ble d alimentation au primaire du transformateur Dans l hypoth se o une ou plusieurs LEDs de s curit ne s al lumeraient pas v ri er que les contacts des dispositifs...

Page 26: ...id e Dip 3 OFF Pr annonce invalid e Sortie clignoteur DIP 4 Dip 4 ON Sortie clignoteur avec fonctionnement intermittence Dip 4 OFF Sortie clignoteur allum xe Lampe t moin DIP 5 Dip 5 ON Lampe t moin i...

Page 27: ...10 sec 10 sec L tat des dispositifs de s curit TB FTCI FTCS et CSP est toujours visualis sur l afficheur M morisation de la configuration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex...

Page 28: ...rale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a t ins r g 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touchesdecanalA B C Dad j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche...

Page 29: ...NOR malement Pourpouvoirr utiliserlabatterie ilestn cessairequ elleserecharge La charge avec batteries ef caces peut durer jusqu un maximum de 12 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser le...

Page 30: ...LER LES CONNEXIONS INH RENTES AU MOTEUR et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silemoteur ne d marre to...

Page 31: ...mm lung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Ger ts gleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r di...

Page 32: ...Schraube in die optimale Position bringen s IT DEM DAF R VORGESEHENEN OLZEN 1 DEN NTRIEB AM HINTEREN ALTEB GEL BEFESTIGEN 3 BB 3 s EN NTRIEBINDIENORMALE ETRIEBSSTELLUNGBRINGEN WOBEIDERVORDERE ALTEB G...

Page 33: ...eis mit Strom versorgen und pr fen ob der Zustand der Anzeige LED wie nachstehend bezeichnet ist L1 Leiterplatten Stromversorgung leuchtet L2 Batterieladung erloschen 3 L3 falsche Batterieanschluss er...

Page 34: ...nde zwischen dem Empfang eines Befehls und dessen tats chlicher Ausf hrung Phasenverschiebung bei der ffnung DIP 9 Dip 9 ON Phasenverschiebung bei der ffnung eingeschaltet Dip 9 OFF Phasenverschiebung...

Page 35: ...em Display immer angezeigt Speicherung der DIP SCHALTER Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _12 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Motoren Typanwahl BL1924 Drehtorantriebe...

Page 36: ...kontrolliert die Steuerung nicht die Tor gelpositionen und aus diesem Grund vollziehen die Tor gel beim nachfolgenden Bet tigungsbefehl nachdem die Motoren wieder blockiert worden sind die automatisch...

Page 37: ...neuten Gebrauch der Batterie muss diese sich wieder au aden k nnen DieWiederau adezeitf reineleistungsf higeBatteriebetr gt12Stunden falls die notwendige Ladezeit l nger sein sollte ist deren Ersetzun...

Page 38: ...zt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Es wird die R ckstellun...

Page 39: ...equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de...

Page 40: ...cuencia de funcionamiento es de 433 92 MHz S449 Lavelocidadderotaci ndelosmotoressecontrolaelectr nicamenteconiniciolento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llega...

Page 41: ...ci n tarjeta encendido L2 Bater a en carga apagado 3 L3 Conexionado bater a err neo apagado 4 L4 Programaci n c digos emisores apagado L5 Se alizaci n tecla de bloqueo TB encendido 5 L6 Se alizaci n f...

Page 42: ...aproximadamente un segundo tras la recepci n de un control y la ejecuci n efectiva del mismo Desfase en apertura DIP 9 DIP 9 ON Desfase en apertura habilitado DIP 9 OFF Desfase en apertura inhabilita...

Page 43: ...FTCS y CSP se visualiza siempre en el display Memorizaci n de la configuraci n de DIP SWITCH y visualizaci n de la versi n de firmware por ej 12 PULSAR PROG PULSAR PROG PULSAR PROG PULSAR PROG PULSAR...

Page 44: ...movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci n Si se proporciona un contr...

Page 45: ...ed labater adeber recargaseparaquepuedautilizarsedenuevo El tiempo de carga con las bater as en buen funcionamiento puede llegar hasta un m ximo de 12 horas si el tiempo requerido es superior consider...

Page 46: ...nte controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de cierre se realizar el reposicionamiento...

Page 47: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 48: ...input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic program...

Reviews: