background image

del reloj. Luego retire la perilla, el
resorte y el espaciador de la bobina.

3. Coloque el tornillo de tensión hacia

abajo en el mecanismo de
accionamiento. Esto permite la
alimentación inicial de cable en el
revestimiento de la pistola de forma
manual.

4. Instale la bobina del cable en el huso

para que el cable salga de la bobina
desde el extremo más cercano al tubo
guía de la alimentación de cable.

Todavía no corte el cable suelto.

Instale el espaciador de la bobina, del
resorte y de la perilla de seguro,
empujando y girando la perilla 1/4 en
el sentido de las agujas del reloj.

5. Sostenga el cable y corte el extremo

del cable de la bobina. 

No permita

que el cable se desenrrolle.

Asegúrese de que el extremo del
cable esté derecho y sin rebabas.

6. Alimente el cable a través del tubo

guía de la alimentación de cable,
sobre la ranura en el rodillo de

32 Sp

Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable

Instalación

(Continuación)

retienen humedad y aumentan el
desgaste de las piezas móviles.

Coloque la soldadora en un área con
por lo menos 30,5 cm (12 pulgadas)
de espacio de ventilación en la parte
delantera y posterior de la unidad.
Elimine cualquier obstrucción de este
espacio de ventilación.

Para evitar la oxidación, guarde el
cable de soldar en un lugar limpio y
seco y de baja humedad.

Utilice un receptáculo conectado
correctamente a tierra para la 
soldadura y asegúrese que la
soldadora esté conectada sólo al
circuito de suministro de energía.
Refiérase a la tabla de la página 1
para la capacidad correcta del circuito.

No se recomienda el uso de un cordón
de extensión para máquinas de
soldadura por arco eléctricas. La caída
de tensión en el cordón de extensión
puede degradar considerablemente el
rendimiento de la soldadora.

Ensamblaje

ENSAMBLE DEL RETÉN DEL
RECIPIENTE

Adjunte el retén del recipiente a la
soldadora como se muestra (Fig. 2).

INSTALACIÓN DEL CABLE

NOTA

: Antes de instalar el cable de

soldadura, asegúrese de que:

a. El diámetro del cable de soldar

coincide con la ranura del rodillo
del mecanismo de alimentación
(Ver Fig. 3). El rodillo de
alimentación está marcado con
medidas decimales: .6mm = .024”,
.8 - .9mm = .030 – .035”

b. El cable coincide con la punta de

contacto al extremo de la pistola.
(Ver Fig. 4).

Una falta de correspondencia de
cualquiera de estos puntos puede causar
que el cable se corra y trabe.

NOTA:

Mantenga siempre el control del

extremo suelto del cable de soldar para
evitar que se desenrolle.

1. Verifique que la unidad esté apagada

y abra el panel de la puerta para
exponer el mecanismo de
alimentación del cable

2. Retire el seguro rápido de la bobina,

empujándolo hacia dentro y girándolo
1/4 en sentido contrario al de las agujas

mando hacia el revestimiento de la
pistola. Coloque el tornillo de tensión
hacia arriba y ajuste la tensión girando la
perilla del tornillo tensor. No apriete en
exceso.

7. Retire la boquilla girando en contrario

el sentido de las agujas del reloj.
Luego desenrosque la punta de
contacto del extremo del soplete
soldador (Ver Figura 4). Enchufe la
soldadora en un receptáculo de
suministro de energía correcto.

8. Encienda la soldadora y ajuste la

velocidad de cable en 10. Oprima el
gatillo hasta que el cable sobresalga
por el extremo del soplete.

Apague la

soldadora.

9. Deslice cuidadosamente la punta de

contacto sobre el cable, y enrosque la
punta en el extremo del soplete.
Instale la boquilla girando en el sentido

Figure 2 - Ensamble del retén del
recipiente

Marcas de la punta de contacto

Marca

Tamaño del cable

0,6 mm

0,024 pulg.

0,8 mm

0,030 pulg.

0,9 mm

0,035 pulg.

Figura 4 - Boquilla
del soplete

Punta de contacto

Boquilla

Soplete difusor

Eje

Alambre de
soldar

Anillo tensor

Resorte de Tensión

Retén

Perilla tensora

Tubo guía

Brazo tensor

Placa de
conducción

Soporte
del
rodillo

Rodillo
del eje

Figure 3 - C

ò

locacion del cable de soldadura

13

Operating Instructions and Parts Manual

Models WG2060 and WG2064

www.chpower.com

Limited Warranty

Limited 5-3-1 Warranty

1. Duration:

The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, or

Cables, proven defective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail
purchase:
For 5 Years: The Welder Transformer and Rectifier
For 3 Years: The Entire Welder (excluding clamps, welding gun, electrode holder, cables, or accessories packed with welder)
For 1 Year:

The Welding Clamps, MIG Gun, Electrode Holder, Accessories, and Welding Cables (as applicable)

2. Who Gives This Warranty (Warrantor):

Campbell Hausfeld
The Scott Fetzer Company
100 Production Drive
Harrison, OH  45030
Telephone: (513)-367-4811

3. Who Receives This Warranty (Purchaser):

The original purchaser of the Campbell Hausfeld product.

4. What is covered under this warranty: 

Defects in material and workmanship which occur within the duration of the

warranty period. This warranty extends to the Welder, the Welders Transformer and Rectifier, Welding Gun or Electrode
Holder, and cables only.

5. What is not covered under this warranty:

A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN

DURATION TO THIS EXPRESS WARRANTY. After this period, all risks of loss, from whatever reason, shall be on the
purchaser. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so above limitations may not apply
to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT

FAILURE OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT.  Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so above limitations may not apply to you.

C. This warranty does not apply to any accessory items included with the product which are subject to wear from usage; the

repair or replacement of these items shall be at the expense of the owner. These MIG items include but are not limited to;
Contact Tips, Nozzles, Gun Liners, Drive Rollers, Felt Wire Cleaner. In addition, this warranty does not extend to any
damage caused by the untimely replacement or maintenance of any of the previously listed CONSUMABLE parts.

D. Any failure that results from accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with

instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with the product.

E. Pre-delivery service, i.e. assembly and adjustment.

7.  Responsibilities of Warrantor under this warranty:

Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components

which have failed within duration of the warranty period.

8. Responsibilities of purchaser under this warranty:

A. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to Campbell Hausfeld. Freight costs, if any, must be borne by

the purchaser.

B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9. When Warrantor will perform repair or replacement under this warranty:

Repair or replacement will be scheduled

and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement
parts.

This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

Summary of Contents for WG2060

Page 1: ...larity 8 MIG Gas Hookup 9 Wire Feed Compartment General Safety Danger means a hazard that will cause death or serious injury if the warning is ignored Warning means a hazard that could cause death or...

Page 2: ...ous When crouching kneeling or at elevations be sure to insulate all conductive parts wear appropriate protective clothing and take precautions to prevent injury from falls Never attempt to use this e...

Page 3: ...pes that contain or have contained flammable materials or gaseous or liquid combustibles Arc welding closed cylinders or containers such as tanks or drums can cause explosion if not properly vented Ve...

Page 4: ...lpicadura part culas de metal que saltan de la soldadura que se enfr an y endurecen en la superficie de trabajo La salpicadura se puede disminuir aplicando un aerosol resistente a salpicaduras en la p...

Page 5: ...seguridad DK688509AV 1 20 Juego de la barra de polaridad WC403128AV 1 21 Pinza de tierra WG2060 WC100300AV 1 Pinza de tierra WG2064 WC100600AV 1 22 Guantes para soldar s lo WG2064 WT200501AV 1 No se...

Page 6: ...foot protection WARNING Assembly Continued HOSE AND REGULATOR HOOKUP PROCEDURE Cylinder gas is under high pressure Point cylinder outlet away from yourself and any bystanders before opening 1 With cy...

Page 7: ...ply Cable Replacement 1 Verify that welder is OFF and power cord disconnected 2 Remove welder side panel to expose switches 3 Disconnect the black power cord wire connected to the switch and the white...

Page 8: ...lder 8 Welding Guidelines Continued AWS E71T GS or E71T 11 is recommended for this welder SOLID WIRE ER 70 S 6 Weld strength times 1 000 PSI Solid wire Wire composition ER 70S6 is recommended for this...

Page 9: ...a aplicaciones espec ficas consulte el manual de soldadura por arco VELOCIDAD DEL CABLE La velocidad del cable es controlada por la perilla en el panel delantero La velocidad necesita sintonizarse a l...

Page 10: ...e del bobinado del transformador 4 Desconecte el cable verde del cord n de corriente conectado a la base de la soldadora 5 Afloje los tornillos de liberaci n de tensi n del cable y tire del cable haci...

Page 11: ...e la abrazadera de trabajo a la pieza de trabajo o banco de trabajo si es metal Aseg rese de que est fija Evite superficies con pintura barniz corrosi n o materiales no met licos 5 Gire el control de...

Page 12: ...lectrode to the point where the arc makes contact with the work surface Base Metal the material to be welded Butt Joint a joint between two members aligned approximately in the same plane Crater a poo...

Page 13: ...cable 0 6 mm 0 024 pulg 0 8 mm 0 030 pulg 0 9 mm 0 035 pulg Figura 4 Boquilla del soplete Punta de contacto Boquilla Soplete difusor Eje Alambre de soldar Anillo tensor Resorte de Tensi n Ret n Perill...

Page 14: ...de Canadian Standards Association Standards Sales 178 Rexdale Boulevard Rexdale Ontario Canada M9W 1R3 Procesos de corte y soldadura Norma NFPA 51B de National Fire Protection Association Batterymarch...

Page 15: ...10 ropa resistente al fuego guantes de soldadura de cuero y protecci n completa de los pies Nunca mire las operaciones de soldadura por arco sin la protecci n para los ojos que se ha descrito anterior...

Page 16: ...l quipement et ou blessures personnelles graves ou la mort Toute installation entretien r paration et utilisation de cet quipement doit tre effectu par les personnes qualifi es conform ment aux codes...

Page 17: ...s endroits qui contiennent des vapeurs inflammables ou explosifs Prenez pr caution pour assurer que les tincelles volantes et la chaleur ne produisent pas de flammes dans des endroits cach s fentes et...

Page 18: ...Soudage une ou plusieurs couche s troite de m tal plac sur le m tal commun pendant que l lectrode fond La largeur du cordon de soudage est typiquement deux fois le diam tre de l lectrode Angle de Tra...

Page 19: ...V Fil de soudure MIG 0 035 po 0 9 mm 2 lb 0 9 kg Rouleau ER70S6 WE301001AV Fil de soudure MIG 0 035 po 0 9 mm 11 lb 5 kg Rouleau ER70S6 WE302500AV Fil de soudure MIG 0 030 po 0 8 mm 1 lb 0 45 kg Alumi...

Page 20: ...minuer le r glage de chaleur de sortie 1 Diminuer la vitesse de d placement 2 Diminuer la vitesse de fil 3 Diminuer le r glage de chaleur de sortie 1 Diminuer et maintenir une vitesse de d placement c...

Page 21: ...soudeur et couper le fil la longueur appropri e Remettre l appareil en marche au r glage de chaleur voulu 9 Placer le pistolet d alimentation du fil pr s du travail abaisser le casque de soudure en h...

Page 22: ...e de soudure et devrait pousser la flaque travers de l objet de travail Pour de l acier pais la buse devrait tre dirig e dans la flaque de soudure pour augmenter la p n tration de la soudure Ceci est...

Reviews: