background image

4. NUNCA reemplace el tomacorrientes

con uno para amperajes superiores
sin antes determinar que lo puede
hacer según los códigos locales de
eléctricidad. Estas instalaciones las
debe hacer un electricista calificado.
Si necesita reconectar el producto
para utilizarlo en circuitos diferentes,
los trabajos de reconexión los debe
hacer un técnico calificado.

MOTORES CON VOLTAJE DOBLE
(ALGUNOS MODELOS)

El 
enchufe

con conexión a tierra se debe cambiar
para transformar la unidad a voltaje
doble.

Estos motores se pueden utilizar con
120 ó 240 voltios. Compare el enchufe
del cordón con los tomacorrientes
mostrados abajo para determinar el
voltaje para el cual el compresor viene
de fábrica. Igualmente, chequée la
placa del motor para cambiarlo de
voltaje bajo a voltaje alto.

Todos los 

trabajos

de alambrado las debe hacer un
electricista calificado. Desconecte la
alimentación de energía antes de hacer
cualquier cambio del alambrado.

Cuando 

cambie el

voltaje del compresor, cerciórese de
conectar el cable verde, de conexión a
tierra, al terminal de conexión de tierra
del enchufe y a la parte metálica del
presostato.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

AVISO

Instalación

(Continuación)

Si no 

instala el

sistema de alambrado adecuado podría
ocasionar sobrecalentamiento,
cortocircuitos e incendios.

Debe instalar un sistema de protección
al motor si éste no tiene un sistema de
protección de sobrecarga térmica
incorporado. Algunas unidades
trifásicas requieren que se les instale un
motor de arranque magnético para la
protección térmica ( Vea la Figura 4).

NOTA: 

Las unidades de 120 voltios, 15

amperios se pueden utilizar en circuitos
de 120 voltios y 15 amperios bajo las
siguientes condiciones:

1. Que no haya ningún otro artefacto

eléctrico o lámpara conectado al
mismo circuito.

2. El suministro de voltaje sea normal.
3. El circuito esté equipado con un

cortacircuito de 15 amperios o con
un fusible de acción retardada tipo T
de 15 amperios T (En Canada use
Tipo D).

Si no puede satisfacer las condiciones
arriba enumeradas, o si el sistema de
protección apaga la unidad
constantemente, tal vez tenga que
conectar el compresor a un circuito de
120 voltios y 20 amperios. Algunos
modelos también se pueden utilizar
con 240 voltios, vea la sección MOTOR
DE VOLTAJE DOBLE. 

PARA CONECTAR A TIERRA

1. Este producto está diseñado para

conectarse a circuitos nominales de
120 ó 240 voltios y tiene un enchufe
similar al de la Fig. 5. Cerciórese de
conectarlo a un tomacorrientes
diseñado para el enchufe. Este
producto debe conectarse a tierra. En
caso de que ocurriese un

!

PRECAUCION

20 Sp

Manual de Instrucciones

cortocircuito, la conexión a tierra
reduciría el riesgo de choque
eléctrico al ofrecerle un cable de
desvío a la corriente eléctrica. Este
producto viene equipado con un
cordón eléctrico que tiene un
alambre para conexión a tierra y un
enchufe adecuado para ésto. El
enchufe se debe conectar a un
tomacorrientes que esté instalado
correctamente y conectado a tierra
según los códigos y ordenanzas locales.

El uso incorrecto del enchufe
con conexión a tierra podría
ocasionar peligro de
electrocutamiento. No use un
adaptador para conectarlo.

2. Si necesita reparar o reemplazar el

cordón o el enchufe, no conecte el
alambre de conexión a tierra a
ninguno de los terminales planos del
enchufe. El alambre de conexión a
tierra es el que tiene el forro verde
con o sin rayas amarillas.

3. Consúltele a un electricista calificado o

técnico de reparación si no comprende
bien las instrucciones para conectar a
tierra, o si tiene dudas si la unidad está
conectada a tierra correctamente. No
modifique el enchufe suministrado; si no
lo puede conectar al tomacorrientes, un
electricista calificado debe instalar el
tomacorrientes adecuado.

ENCHUFES Y TOMACORRIENTES

1. Si no está familiarizado con el

enchufe del cordón eléctrico o si éste
no entra en el tomacorrientes, la
Figura 5 le muestra los diferentes
enchufes necesarios según el voltaje
de la unidad.

2. Cerciórese de conectar el producto a

un tomacorrientes diseñado para el
enchufe que va a utilizar. 

3. El tomacorrientes debe estar

conectado a un circuito que tenga el
voltaje y amperaje indicados.

!

PELIGRO

Ground Pin

Grounded Outlet

Grounded Outlet

Ground Pin

120V
20A

120V
15A

240V
20A

240V
15A

Figura 5

Conexiones Eléctricas 

SOLO LAS UNIDADES CON CORDONES

Terminal para
conexión a tierra

Terminal para
conexión a tierra

Tomacorrientes
conectado a
tierra

Tomacorrientes
conectado a
tierra

SOLO LAS UNIDADES CON

CONEXIONES PERMANENTES

L1

L2

Pressure 

Switch

Thermal
Units(3)

L3

T2

Fused Breaker

Or Disconnect

X2

Motor

OVER-
LOAD

COIL

T3

T1

Trifásico con

Motor de

Arranque

Magnético

L1

L2

240V

Ground

Pressure

Switch

Line

M

Motor

Monofásico

Figura 4 - Diagramas del Alambrado

Presostato

Línea

Tierra

Presostato

Unidades
Térmicas
(3)

Cortacircuito o
Interruptor

Summary of Contents for Vertical

Page 1: ...ping handling or use Damage may result in bursting and cause injury or property damage General Safety Since the air compressor and other components material pump spray guns filters lubricators hoses e...

Page 2: ...ASME code safety relief valve with a setting no higher than 150 psi MUST be installed in the tank for this compressor The ASME safety valve must have sufficient flow and pressure ratings to protect t...

Page 3: ...hrough the baseplate as shown in Figure 3 3 Place the screws through the washers then through looped ends of cable 4 Secure the screws to a stud within a framed wall Use anchors if the wall is concret...

Page 4: ...an outlet having the same configuration as the plug This product must be grounded In the event of an electric short circuit grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire...

Page 5: ...pressor is in continuous use for an extended period of time this moisture will collect in the tank When using a paint spray or sandblast gun this water will be carried from the tank through the hose a...

Page 6: ...Leaking or damaged valves 1 Insulating gasket between filter and head is missing 2 Broken valves blown gasket 1 Loose motor or compressor pulley 2 Lack of oil in crankcase 3 Worn connecting rod 4 Worn...

Page 7: ...lignment 6 Replace Do not disassemble check valve with air pressure in tank 1 Replace with new rings Maintain oil level and change oil more frequently 2 Clean filter Check for other restrictions in th...

Page 8: ...alve failure caused by rain excessive humidity corrosive environments or other contaminants c Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality d Rusted tanks including but not limi...

Page 9: ...isque le compresseur d air et les autres pi ces d tach es pompe pistolets filtres graisseurs tuyaux etc font partie d un syst me de haute pression il est n cessaire de suivre les pr cautions suivantes...

Page 10: ...ication d un probl me 12 Pour r duire le risque d incendie garder l ext rieur du moteur libre d huile de solvants et de graisse excessive Une soupape de s ret ASME avec une classification qui ne d pas...

Page 11: ...dans un mur encadr Utiliser des ancres sur les murs en b ton Ne pas fixer le compresseur avec des boulons crou articul s dans le placopl tre Les murs en placopl tre ou en pl tre ne peuvent pas souteni...

Page 12: ...u d une fus e retardement 15 A type T Type D au Canada Si les conditions ci dessus ne sont pas possibles ou s il y a d clenchement de l appareil protecteur il peut tre n cessaire de faire fonctionner...

Page 13: ...ction de graissage 2 Ouvrir le robinet de purge de r servoir Tourner la soupape de sortie afin d ouvrir la circulation d air 3 Mettre le levier ou le bouton du manostat la position OFF et brancher le...

Page 14: ...nant le fonctionnement ou la r paration composer le 1 800 543 6400 Dans l Ohio ou hors des U composer le 513 367 4811 Hebdo Op ration Quotidien madaire Mensuel 3 Mois V rifier le niveau d huile Purger...

Page 15: ...anges sur la partie sup rieure du piston Remplacer la culasse et la plaque de soupape et utiliser un nouveau joint d tanch it Voir la section de Graissage pour l huile recommand e 6 Remplacer Ne pas d...

Page 16: ...uts de forme qui n ont pas d effet sur le fonctionnement du compresseur d Les r servoirs rouill s y compris mais sans s y limiter la rouille caus e par la vidange incorrecte ou par un environnement co...

Page 17: ...n ocasionar una explosi n y ocasionarle heridas o da os a su propiedad Como el compresor de aire y otros componentes usados bomba de material pistolas pulverizadoras filtros lubricadores mangueras etc...

Page 18: ...ncionando 10 Mantenga los dedos alejados del compresor cuando est funcionando las piezas en movimiento o calientes le ocasionar an heridas y o quemaduras 11 Si el equipo comienza a vibrar excesivament...

Page 19: ...e antes de utilizarla para evitar da os heridas o la muerte INSTALACION DEL CABLE PARA SOSTENERLO A LA PARED Suministrado con algunos modelos de 113 6 Litros En algunos modelos de 30 galones se propor...

Page 20: ...dise ado para conectarse a circuitos nominales de 120 240 voltios y tiene un enchufe similar al de la Fig 5 Cerci rese de conectarlo a un tomacorrientes dise ado para el enchufe Este producto debe co...

Page 21: ...ido se convierte en gotas a mediada que sale del cabezal Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuop por mucho tiempo esta humedad se acumular en el tanque...

Page 22: ...eteo 1 La demanda de aire excede la capacidad de la bomba 2 P rdidas de aire 3 Entrada de aire restringida 4 Juntas defectuosas 5 V lvulas da adas o con p rdidas 1 No est la junta de aislamiento entre...

Page 23: ...ser reempla zada 3 Alineaci n de la correa 6 Reempl cela No desarme la v lvula de verificaci n con presi n de aire en el tanque 1 Reempl celos con aros nuevos Mantenga el nivel de aceite y cambie el a...

Page 24: ...taminantes c Da os de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor d Tanques oxidados incluyendo pero no limitado al xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente...

Reviews: