background image

2. S’assurer que le modèle soit

brancheé à une prise de courant de
même configuration que la fiche.

3. Les prises doivent être branchées à

des circuits classifiés pour au moins
la tension et l’ampèrage indiqué.

4. NE JAMAIS faire remplacer une prise

de courant avec celle d’ampérage
plus élevé avant de déterminer si le
changement respecte tous les codes
électriques de votre endroit.
L’installation doit être effectuée par
un électricien qualifié. Si les produits
doivent être branchés à nouveau
pour l’utilisation sur différents types
de circuits, ces branchements doivent
être effectués par des personnes
qualifiées.

MOTEURS À DOUBLE TENSION
(QUELQUES MODÈLES)

La fiche 
de terre

doit être changée pour la
transformation du modèle à tension
double.

Les moteurs à double tension peuvent
être branchés pour soit 120 V ou 240 V.
Comparer la fiche sur le cordon avec les
prises ci-dessous afin de déterminer pour
quelle tension l’installation de fils à l’usine
a été effectuée sur votre compresseur.
Vérifier aussi la décalcomanie sur le
moteur pour le changement de tension
basse à tension haute.

Toute 

instal-

lation de fils doit être complétée par
un électricien qualifié. Débrancher de
la source d’alimentation (puissance)
avant de changer les fils.

Pour la 
transfor-

mation à une tension alternative,
s’assurer que le fil de terre vert du
cordon soit branché à la broche de
terre de la fiche et au corps métallique
du manostat.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

AVIS

Installation 

(Suite)

INSTALLATION DE FILS

Les codes locaux concernant
l’installation de fils varient d’endroit
en endroit. Les fils d’alimentation,
fiches et le protecteur doivent être
classifiés pour au moins le minimum
d’ampérage et de tension indiqués sur
la plaque indicatrice du moteur et
respecter tous les codes électriques
pour ce minimum. Utiliser un fusible à
retardement en T ou un disjoncteur.

Le 
surchauf-

fage, court-circuit et dommage
d’incendie seront le résultat
d’installation de fils insuffisante.

Il est nécessaire d’utiliser un appareil
protecteur de moteur si un protecteur
de surcharge thermique intégré n’est
pas fournit. Quelques modèles triphasés
exigent un démarreur de moteur
magnétique illustré dans la Figure 4.

REMARQUE: 

les modèles de 120V, 15A

peuvent fonctionner sur un circuit de
120V 15A sous les conditions suivantes: 

1. Aucun autre appareil ou lumière ne

soient branché au même circuit
dérivé.

2. L’alimentation en tension soit

normale.

3. Le circuit soit équipé d’un

disjoncteur de 15 A ou d’une fusée à
retardement 15 A type T (Type D au
Canada).

Si les conditions ci-dessus ne sont pas
possibles ou s’il y a déclenchement de
l’appareil protecteur, il peut être
nécessaire de faire fonctionner le
compresseur sur un circuit de 120 V
20 A. Quelque modèles sont
transformables à un fonctionnement
240 V, voir la section MOTEUR À
TENSION DOUBLE. 

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

1. Ce produit est conçu pour

l’utilisation sur un circuit nominal de
120 ou 240 V et a une fiche de terre
comme celle sur la Fig. 5. S’assurer
que le produit soit branché à une
prise de courant de même
configuration que la fiche. Ce
produit doit être mis à la terre. La
mise à la terre réduit le risque de
secousse électrique en fournissant un
fil d’échappement pour le courant

!

ATTENTION

12 Fr

Instructions D’Utilisation

électrique en cas de court-circuit. Ce
produit est équipé d’un cordon avec
un fil de terre et une fiche de terre.
La fiche doit être branchée dans une
prise de courant installée
correctement et mise à la terre
conformément aux ordonnances et
aux codes locaux.

L’utilisation incorrecte d’une
fiche de terre peut résulter en
secousse électrique. Ne pas
utiliser un adaptateur de mise à la terre.

2. Si la réparation ou le remplacement

du cordon ou de la fiche est
nécessaire, ne pas brancher le fil de
terre à ni une ni l’autre borne à lame
plate. Le fil avec l’isolation et la
surface extérieure verte (avec ou
sans rayures jaunes) est le fil de
terre.

3. Si vous ne comprenez pas les

instructions de mise à la terre ou si
vous doutez que le produit soit
correctement mis à la terre, consulter
un électricien ou dépanneur qualifié.
Ne pas modifier la fiche fournie, si la
fiche ne correspond pas avec la prise,
faire installer la prise de courant
appropriée par un électricien qualifié.

FICHES ET PRISES DE COURANT

1. Si la fiche du cordon d’alimentation

du modèle est étrange ou si la fiche
ne correspond pas avec votre prise
de courant, consultez la Figure 5 qui
indique les types de fiches et les
tensions correspondantes.

!

DANGER

Ground Pin

Grounded Outlet

Grounded Outlet

Ground Pin

120V
20A

120V
15A

240V
20A

240V
15A

Broche de terre

Broche de terre

Prise mise
à la terre

Prise mise à
la terre

Figure 5

INSTALLATION DE FILS DIRECTE

SEULEMENT

L1

L2

Pressure 

Switch

Thermal
Units(3)

L3

T2

Fused Breaker

Or Disconnect

X2

Motor

OVER-
LOAD

COIL

T3

T1

Triphasé avec

démarreur

magnétique

L1

L2

240V

Ground

Pressure

Switch

Line

M

Motor

Monophasé

Figure 4 - Schéma d’installation de fils

Ligne

Moteur

Manostat

Mise à la

terre

Interrupteur à
fusibles ou
sectionneur

Manostat

sur-
charge

Appareils
thermiques
(3)

Moteur

Branchement Électrique

MODÈLES AVEC CORDONS

D’ALIMENTATION SEULEMENT

Summary of Contents for Vertical

Page 1: ...ping handling or use Damage may result in bursting and cause injury or property damage General Safety Since the air compressor and other components material pump spray guns filters lubricators hoses e...

Page 2: ...ASME code safety relief valve with a setting no higher than 150 psi MUST be installed in the tank for this compressor The ASME safety valve must have sufficient flow and pressure ratings to protect t...

Page 3: ...hrough the baseplate as shown in Figure 3 3 Place the screws through the washers then through looped ends of cable 4 Secure the screws to a stud within a framed wall Use anchors if the wall is concret...

Page 4: ...an outlet having the same configuration as the plug This product must be grounded In the event of an electric short circuit grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire...

Page 5: ...pressor is in continuous use for an extended period of time this moisture will collect in the tank When using a paint spray or sandblast gun this water will be carried from the tank through the hose a...

Page 6: ...Leaking or damaged valves 1 Insulating gasket between filter and head is missing 2 Broken valves blown gasket 1 Loose motor or compressor pulley 2 Lack of oil in crankcase 3 Worn connecting rod 4 Worn...

Page 7: ...lignment 6 Replace Do not disassemble check valve with air pressure in tank 1 Replace with new rings Maintain oil level and change oil more frequently 2 Clean filter Check for other restrictions in th...

Page 8: ...alve failure caused by rain excessive humidity corrosive environments or other contaminants c Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality d Rusted tanks including but not limi...

Page 9: ...isque le compresseur d air et les autres pi ces d tach es pompe pistolets filtres graisseurs tuyaux etc font partie d un syst me de haute pression il est n cessaire de suivre les pr cautions suivantes...

Page 10: ...ication d un probl me 12 Pour r duire le risque d incendie garder l ext rieur du moteur libre d huile de solvants et de graisse excessive Une soupape de s ret ASME avec une classification qui ne d pas...

Page 11: ...dans un mur encadr Utiliser des ancres sur les murs en b ton Ne pas fixer le compresseur avec des boulons crou articul s dans le placopl tre Les murs en placopl tre ou en pl tre ne peuvent pas souteni...

Page 12: ...u d une fus e retardement 15 A type T Type D au Canada Si les conditions ci dessus ne sont pas possibles ou s il y a d clenchement de l appareil protecteur il peut tre n cessaire de faire fonctionner...

Page 13: ...ction de graissage 2 Ouvrir le robinet de purge de r servoir Tourner la soupape de sortie afin d ouvrir la circulation d air 3 Mettre le levier ou le bouton du manostat la position OFF et brancher le...

Page 14: ...nant le fonctionnement ou la r paration composer le 1 800 543 6400 Dans l Ohio ou hors des U composer le 513 367 4811 Hebdo Op ration Quotidien madaire Mensuel 3 Mois V rifier le niveau d huile Purger...

Page 15: ...anges sur la partie sup rieure du piston Remplacer la culasse et la plaque de soupape et utiliser un nouveau joint d tanch it Voir la section de Graissage pour l huile recommand e 6 Remplacer Ne pas d...

Page 16: ...uts de forme qui n ont pas d effet sur le fonctionnement du compresseur d Les r servoirs rouill s y compris mais sans s y limiter la rouille caus e par la vidange incorrecte ou par un environnement co...

Page 17: ...n ocasionar una explosi n y ocasionarle heridas o da os a su propiedad Como el compresor de aire y otros componentes usados bomba de material pistolas pulverizadoras filtros lubricadores mangueras etc...

Page 18: ...ncionando 10 Mantenga los dedos alejados del compresor cuando est funcionando las piezas en movimiento o calientes le ocasionar an heridas y o quemaduras 11 Si el equipo comienza a vibrar excesivament...

Page 19: ...e antes de utilizarla para evitar da os heridas o la muerte INSTALACION DEL CABLE PARA SOSTENERLO A LA PARED Suministrado con algunos modelos de 113 6 Litros En algunos modelos de 30 galones se propor...

Page 20: ...dise ado para conectarse a circuitos nominales de 120 240 voltios y tiene un enchufe similar al de la Fig 5 Cerci rese de conectarlo a un tomacorrientes dise ado para el enchufe Este producto debe co...

Page 21: ...ido se convierte en gotas a mediada que sale del cabezal Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuop por mucho tiempo esta humedad se acumular en el tanque...

Page 22: ...eteo 1 La demanda de aire excede la capacidad de la bomba 2 P rdidas de aire 3 Entrada de aire restringida 4 Juntas defectuosas 5 V lvulas da adas o con p rdidas 1 No est la junta de aislamiento entre...

Page 23: ...ser reempla zada 3 Alineaci n de la correa 6 Reempl cela No desarme la v lvula de verificaci n con presi n de aire en el tanque 1 Reempl celos con aros nuevos Mantenga el nivel de aceite y cambie el a...

Page 24: ...taminantes c Da os de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor d Tanques oxidados incluyendo pero no limitado al xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente...

Reviews: