background image

Montage

QUINCAILLERIE ADDITIONNELLE
EXIGÉE

Acheter des tuyaux, un régulateur et
une soupape d’arrêt ayant une
classification minimum de 1034 kPa et
qui dépasse la pression de service
maximum du compresseur. 

RALLONGE DE VIDANGE D’HUILE

Un rallonge de vidange d’huile et un
bouchon sont compris avec quelques
modèles (situés avec le manuel
d’utilisation). Installer le rallonge de
vidange d’huile et le bouchon 

avant

d’ajouter l’huile à la pompe

. Pour

éviter des fuites d’huile, il est
hautement recommandé d'appliquer le
ruban d’étanchéité de filetage de PTFE,
ou pâte enduit d'étanchéité, aux filets
sur chaque extrémité de l'extension de
drainage de l’huile. Visser le bouchon
sur un bout du rallonge. Enlever le
bouchon de vidange d’huile de la base
de la pompe et installer le rallonge de
vidange d’huile (Voir Figure 6).

GRAISSAGE

CE 
MODÈLE

EST EXPÉDIÉ SANS HUILE! Suivre les
instructions de graissage avant
d’utiliser le compresseur.

S’assurer que le rallonge de vidange
d’huile et le bouchon soient installés
(si compris). Enlever le reniflard de la
réglette-jauge (Voir Fig. 6) et remplir la
pompe d’huile selon le tableau.

Se référer à la décalcomanie de
spécifications sur le réservoir pour le
numéro de la pompe et se référer au
tableau pour la capacité d’huile correcte.

HUILE

Utiliser l’huile pour compresseur d’air
industrielle SAE 30 ou l’huile
complètement synthétique pour moteurs
telle que Mobil 1 10W-30. 

Ne pas

utiliser l’huile pour automobile
ordinaire telle que 10W-30.

Les

additifs dans l’huile de moteur peuvent
causer de l’encrassement dans les
soupapes et peuvent diminuer la vie de
la pompe. Pour assurer la durée
maximum de la pompe, purger et
remplacer l’huile après la première heure
de fonctionnement. Le niveau d’huile
correct est illustré sur la Figure 6.

Pour les pompes dotées d’un regard d’huile,

!

ATTENTION

Modèles Verticaux

13 Fr

on peut vérifier et maintenir le niveau
d’huile comme indiqué dans la Figure 7.

Functionnement

DÉMARRAGE

Ne pas 

brancher

les outils pneumatiques au bout ouvert
du tuyau avant que le démarrage soit
complet et que le modèle fonctionne
correctement.

Ne
jamais 

débrancher les raccords filetés si le
réservoir est pressurisé!

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

1. Enlever le reniflard et remplir la

pompe d’huile jusqu’au niveau
correct. Se référer à la section de
graissage.

2. Ouvrir le robinet de purge de

réservoir. Tourner la soupape de
sortie afin d’ouvrir la circulation d’air.

3. Mettre le levier ou le bouton du

manostat à la position OFF et brancher
le cordon d’alimentation. Mettre le
levier du manostat à la position AUTO
pour faire fonctionner le modèle.

4. Faire fonctionner le modèle pour

30 minutes, sans charge afin
d’effectuer le rôdage des pièces
de la pompe.

5. Mettre le levier ou bouton du

manostat à la position OFF et
tourner le robinet de purge de
réservoir afin de couper la
circulation d’air. Le compresseur
est prêt à utiliser.

Entretien

Débrancher, étiquetter et
verrouiller la source de
puissance et dissiper la
pression du système avant de monter,
réparer, déplacer ou de procéder à
l’entretien du modèle. 

Toutes réparations doivent être
performées par un représentant de
service authorisé.

POUR LE FONCTIONNEMENT
EFFICACE:

Faire l’essaie de la soupape de sûreté
chaque semaine pour s’assurer qu’elle
fonctionne librement et respecter
l’horaire d’entretien.

1.Tirer sur l’anneau de la soupape de

sûreté et la laisser revenir à sa
position normale (Voir Figure 9).
Cette soupape relâche l’air
automatiquement lorsque la
pression du réservoir dépasse le
maximum réglé d’avance.

!

AVERTISSEMENT

Dipstick

Breather

Full

Add

Add Oil

Oil Drain Extension

Cap

Low

Max

Figure 6

Reniflard de la

reglette-jauge

Ajoutez l’huile

Plein

Ajoutez

Rallonge de vidange d’huile

Bouchon

Bas

VS260000KB

0,18 L

VT470200KB

0,34 L

VT470000KB

0,35 L

VH300000AV

0,95 L

Pompe

Capacité d’huile approx.

HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ

L’humidité dans l’air comprimé forme des
gouttelettes en arrivant de la pompe du
compresseur d’air. Si l’humidité est élevée,
ou si le compresseur est utilisé
continuellement, cette humidité
s’accumulera dans le réservoir. Pendant
l’utilisation d’un pistolet à peinture ou
d’un pistolet pour le décapage au sable,
cette eau sera transportée du réservoir par
moyen du tuyau, et en forme de
gouttelettes, mélangée avec le matériel
utilisé.

IMPORTANT: 

Cette condensation peut

causer des taches d’eau sur votre travail de
peinture, surtout pendant la pulvérisation
de peinture qui n’est pas à base d’eau.
Pendant le décapage au sable, cette eau
servira à tenir le sable ensemble et causera
une obstruction dans le pistolet.

Un filtre à air en canalisation situé aussi
près du pistolet que possible aidera à
éliminer cette humidité.

A

UT

O / OF

F

Figure 8

Levier - Off

Levier - Auto

Bouton

Auto/Off

Figure 9

Figure 7

Plein

Ajouter l’huile

* Non inclus avec tous les modèles

*

*

Summary of Contents for Vertical

Page 1: ...ping handling or use Damage may result in bursting and cause injury or property damage General Safety Since the air compressor and other components material pump spray guns filters lubricators hoses e...

Page 2: ...ASME code safety relief valve with a setting no higher than 150 psi MUST be installed in the tank for this compressor The ASME safety valve must have sufficient flow and pressure ratings to protect t...

Page 3: ...hrough the baseplate as shown in Figure 3 3 Place the screws through the washers then through looped ends of cable 4 Secure the screws to a stud within a framed wall Use anchors if the wall is concret...

Page 4: ...an outlet having the same configuration as the plug This product must be grounded In the event of an electric short circuit grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire...

Page 5: ...pressor is in continuous use for an extended period of time this moisture will collect in the tank When using a paint spray or sandblast gun this water will be carried from the tank through the hose a...

Page 6: ...Leaking or damaged valves 1 Insulating gasket between filter and head is missing 2 Broken valves blown gasket 1 Loose motor or compressor pulley 2 Lack of oil in crankcase 3 Worn connecting rod 4 Worn...

Page 7: ...lignment 6 Replace Do not disassemble check valve with air pressure in tank 1 Replace with new rings Maintain oil level and change oil more frequently 2 Clean filter Check for other restrictions in th...

Page 8: ...alve failure caused by rain excessive humidity corrosive environments or other contaminants c Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality d Rusted tanks including but not limi...

Page 9: ...isque le compresseur d air et les autres pi ces d tach es pompe pistolets filtres graisseurs tuyaux etc font partie d un syst me de haute pression il est n cessaire de suivre les pr cautions suivantes...

Page 10: ...ication d un probl me 12 Pour r duire le risque d incendie garder l ext rieur du moteur libre d huile de solvants et de graisse excessive Une soupape de s ret ASME avec une classification qui ne d pas...

Page 11: ...dans un mur encadr Utiliser des ancres sur les murs en b ton Ne pas fixer le compresseur avec des boulons crou articul s dans le placopl tre Les murs en placopl tre ou en pl tre ne peuvent pas souteni...

Page 12: ...u d une fus e retardement 15 A type T Type D au Canada Si les conditions ci dessus ne sont pas possibles ou s il y a d clenchement de l appareil protecteur il peut tre n cessaire de faire fonctionner...

Page 13: ...ction de graissage 2 Ouvrir le robinet de purge de r servoir Tourner la soupape de sortie afin d ouvrir la circulation d air 3 Mettre le levier ou le bouton du manostat la position OFF et brancher le...

Page 14: ...nant le fonctionnement ou la r paration composer le 1 800 543 6400 Dans l Ohio ou hors des U composer le 513 367 4811 Hebdo Op ration Quotidien madaire Mensuel 3 Mois V rifier le niveau d huile Purger...

Page 15: ...anges sur la partie sup rieure du piston Remplacer la culasse et la plaque de soupape et utiliser un nouveau joint d tanch it Voir la section de Graissage pour l huile recommand e 6 Remplacer Ne pas d...

Page 16: ...uts de forme qui n ont pas d effet sur le fonctionnement du compresseur d Les r servoirs rouill s y compris mais sans s y limiter la rouille caus e par la vidange incorrecte ou par un environnement co...

Page 17: ...n ocasionar una explosi n y ocasionarle heridas o da os a su propiedad Como el compresor de aire y otros componentes usados bomba de material pistolas pulverizadoras filtros lubricadores mangueras etc...

Page 18: ...ncionando 10 Mantenga los dedos alejados del compresor cuando est funcionando las piezas en movimiento o calientes le ocasionar an heridas y o quemaduras 11 Si el equipo comienza a vibrar excesivament...

Page 19: ...e antes de utilizarla para evitar da os heridas o la muerte INSTALACION DEL CABLE PARA SOSTENERLO A LA PARED Suministrado con algunos modelos de 113 6 Litros En algunos modelos de 30 galones se propor...

Page 20: ...dise ado para conectarse a circuitos nominales de 120 240 voltios y tiene un enchufe similar al de la Fig 5 Cerci rese de conectarlo a un tomacorrientes dise ado para el enchufe Este producto debe co...

Page 21: ...ido se convierte en gotas a mediada que sale del cabezal Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuop por mucho tiempo esta humedad se acumular en el tanque...

Page 22: ...eteo 1 La demanda de aire excede la capacidad de la bomba 2 P rdidas de aire 3 Entrada de aire restringida 4 Juntas defectuosas 5 V lvulas da adas o con p rdidas 1 No est la junta de aislamiento entre...

Page 23: ...ser reempla zada 3 Alineaci n de la correa 6 Reempl cela No desarme la v lvula de verificaci n con presi n de aire en el tanque 1 Reempl celos con aros nuevos Mantenga el nivel de aceite y cambie el a...

Page 24: ...taminantes c Da os de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor d Tanques oxidados incluyendo pero no limitado al xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente...

Reviews: