background image

13 Fr

Garantie Limitée

1.

DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : séries DG100 et DG110 – Un An; série DG111 –

Deux Ans; série DG151 – Trois Ans.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 424-8936.

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.  QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE : Tout outil électrique sans cordon Campbell Hausfeld fourni

ou fabriqué par le garant. 

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant
la période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations
de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés normalement pour l’entretien normal du produit par ex. contacts, prises, ressorts,
gâchettes ou toute autre pièce consomptible non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts que
pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Appelez Campbell Hausfeld (800-424-8936) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport
sont la responsabilité de l’acheteur.

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de
la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

DG11200CK, DG111400CK,

DG151905CK, et DG111200TT

8 Fr

Instructions D’Utilisation

• Éviter tout contact avec les surfaces

mises à la terre telles que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. 

Il y a un risque accru

de choc électrique si votre corps est
mis à la terre. 

• Ne pas exposer les outils électriques

à la pluie ou à des conditions
humides. 

Toute eau pénétrant dans

l’outil électrique augmente le risque
de choc électrique. 

• Ne pas mal utiliser le cordon.

Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher
l’outil électrique. Garder le cordon
loin de la chaleur, de l’huile,
des bords tranchants ou des pièces
mobiles. 

Les cordons endommagés

ou empêtrés augmentent le risque
de choc électrique.

• Quand’ on travaille avec un outil

électrique à l’extérieur, utiliser
toujours une rallonge convenable
pour une utilisation à l’extérieur.

L’utilisation d’une rallonge
convenable pour l’utilisation à
l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.

• S’il faut utiliser une rallonge,

s’assurer que : 

- La taille du cordon est au moins
celle spécifiée sur le tableau intitulé
« Taille de fil minimum (AWG) de
rallonge pour le chargeur de
batterie. »

- Les broches de la fiche de la
rallonge sont du même nombre,
de même taille et forme que celles
de la fiche du chargeur. 

- La rallonge est bien câblée et en
bon état.

- Si vous utilisez une rallonge à
l’extérieur, elle doit porter le suffixe
« W-A » ou « W » selon la
désignation du type de cordon pour
indiquer s’il peut servir à l’extérieur.
Par exemple - SJTW-A 

• Recharger cet outil à batterie

seulement avec le chargeur spécifié
sur la batterie. Un chargeur
convenant pour un certain type de

batterie peut créer un risque
d’incendie lorsqu’on l’utilise avec
une autre batterie. 

• Utiliser cet outil à batterie seulement

avec le bloc-batteries spécifié. Utiliser
un autre type de batterie peut créer
un risque d’incendie.

3. SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Il faut rester vigilant, savoir ce qu’on

fait et utiliser son sens commun en
faisant fonctionner un outil
électrique. Ne pas faire fonctionner
l’appareil fatigué ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de
médicaments.

Un moment

d’inattention en faisant fonctionner
les outils électriques peut mener
à des blessures graves.

• Utiliser l’équipement de sécurité.

Porter toujours une protection pour
les yeux. 

L’équipement de sécurité,

tel qu’une masque antipoussières,
des souliers de sécurité antidérapants,
un casque ou une protection auditive
selon les conditions, réduit le risque
de blessures personnelles.

• Éviter tout démarrage accidentel.

S’assurer que l’interrupteur soit
verrouillé ou en position d’arrêt (off)
avant d’insérer le bloc-batteries,
avant tout ajustement, avant de
changer les accessoires ou ranger
l’outil. 

Transporter les outils avec le

doigt sur l’interrupteur ou insérer le
bloc-batteries dans un outil avec
l’interrupteur en marche invite les
accidents.

• Retirer les clés à ouverture fixe ou les

clés d’ajustement avant de mettre
l’outil en marche. 

Une clé ou une clé

à ouverture fixe installée sur une
pièce mobile de l’outil pourrait
mener à une blessure.

• Ne pas trop se pencher. Garder bon

pied et bon équilibre en tout temps.
Ceci permet d’avoir un meilleur
contrôle de l’outil dans les situations
imprévues.

• Il faut s’habiller de manière

appropriée. Ne pas porter de bijoux
ou de vêtements amples. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants
loin des pièces mobiles. 

Les vêtements

amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces
mobiles.

• Si les dispositifs ont étés conçus pour la

connexion d’un système d’extraction et
cueillette de poussière, s’assurer qu’il
est bien branché et correctement
utilisé. 

L’utilisation de ces dispositifs

peut réduire la possibilité de dangers
causés par la poussière.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois,
la peinture, le métal, le béton, le ciment
ou autre maçonnerie. Cette poussière
contient souvent des produits
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la reproduction.
Portez de l’équipement de protection.

Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un produit chimique qui
de l’avis de l’État de Californie peut
causer le cancer et des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes
pour la reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.

• Ne pas abuser de ce produit.

Toute exposition excessive à la
vibration, tout travail dans les positions
encombrantes et les motions de travail
à répétition peuvent provoquer des
blessures aux mains et aux bras.
Cesser d’utiliser tout outil si l’on ressent
un malaise, un engourdissement,
un fourmillement ou une douleur et
consulter un médecin.

• Toujours travailler dans un endroit

bien ventilé. Porter un masque anti-
poussières homologué OSHA.

• Garder les mains loin des pièces

mobiles.

• Utiliser des pinces ou tout autre

moyen pratique pour fixer le travail
à une plate-forme stable. Ne jamais
tenir le travail dans les mains, sur les
genoux ou contre toutes parties du
corps en perçant.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL

• Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon outil

pour votre application. 

Le bon outil

effectuera le meilleur travail sécuritaire
au rythme pour lequel il a été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur

ne se met pas en marche ou ne
s’éteint pas. 

Tout outil qui ne peut

pas être contrôlé par l’interrupteur
est dangereux et doit être réparé.

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

Directives De Sécurité

(Suite)

Longueur de cordon en pieds

25 50 100 

150

Taille AWG de cordon

18 18 18 16

Taille minimum de fil (AWG) de rallonge pour le chargeur de batterie

Summary of Contents for DG111200CK

Page 1: ...omprador original del modo siguiente series DG100 y DG110 un año serie DG111 dos años serie DG151 tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 424 8936 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBI...

Page 2: ...d outdoors it must be marked with the suffix W A or W following the cord type designation to indicate it is acceptable for outdoor use For example SJTW A Recharge this battery operated tool only with the charger specified for the battery A charger suitable for one type of battery can create a risk of fire when used with another battery Use this battery operated tool only with its designated batter...

Page 3: ...ño necesario Funcionamiento Continuación 18 Sp 3 DG11200CK DG111400CK DG151905CK and DG111200TT Shorting the battery terminals together may cause sparks burns a fire or damage to the battery Do not use if chuck jaws or other parts are cracked or worn Verify the drill s rotation before starting to drill so it is correct for the operation being performed Do not use drill as a router or try to elonga...

Page 4: ...ación de este enchufe puede variar Figura 2 Presione el botón DG11200CK DG111400CK DG151905CK y DG111200TT Cómo cargar la batería Operating Instructions 4 Batteries may not accept a full charge if they are charged immediately after use Do not charge battery pack if it feels hot to the touch Wait for it to cool INITIAL CHARGING Before using the cordless Drill Driver for the first time charge the ba...

Page 5: ...la batería ni quitar ningún componente que sobresalga de las terminales de la batería Puede provocar un incendio o lesiones Antes de desechar la batería proteja las terminales expuestas con cinta aisladora gruesa para evitar que se produzcan cortocircuitos BATERÍA DE NÍQUEL CADMIO Puesto que esta herramienta está equipada con una batería de níquel cadmio la batería debe reciclarse o desecharse de ...

Page 6: ...orios o guardar la herramienta Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se active por accidente Almacene las herramientas eléctricas desactivadas fuera del alcance de niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con herramientas eléctricas o con estas instrucciones hagan funcionar una herramienta eléctrica Las herramientas eléctricas ...

Page 7: ...ayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra No exponga las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas 7 Fr Déballage Lors du déballage l examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s être produit en cours de transport Directives De Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ e...

Page 8: ...ion à l extérieur réduit le risque de choc électrique S il faut utiliser une rallonge s assurer que La taille du cordon est au moins celle spécifiée sur le tableau intitulé Taille de fil minimum AWG de rallonge pour le chargeur de batterie Les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre de même taille et forme que celles de la fiche du chargeur La rallonge est bien câblée et en bon état...

Page 9: ...euvent établir une connexion d une borne à l autre Provoquer un court circuit des bornes de batterie ensemble peut provoquer des étincelles des brûlures un incendie ou des dommages à la batterie Ne pas utiliser si les mordaches ou autres pièces sont fissurées ou usées Avant de faire démarrer la perceuse vérifier la rotation de l outil pour s assurer qu il convient pour le bon fonctionnement Ne pas...

Page 10: ...ussi loin que possible pour les forets larges Fermer le mandrin en tournant le manchon du mandrin dans le sens des aiguilles d une montre et bien serrer à la main Ne pas utiliser le courant de la perceuse pour desserrer ou resserrer le foret en tenant le mandrin Le mandrin tournant provoquera des brûlures de friction ou des blessures des mains RETIRER LE MANDRIN Tourner le segment de mandrin jusqu...

Reviews: