background image

17 Sp

CÓMO RETIRAR LA BATERÍA

Antes de cargar, retire la batería del
taladro/destornillador presionando el
botón de liberación de la batería y
tirando de la batería hacia afuera.
Vea las Figura 1. 

INSTRUCCIONES GENERALES

Con el uso normal, cuando la batería
está casi agotada, observará una
importante disminución en el
rendimiento de la herramienta.
Cuando la herramienta no es capaz de
realizar la tarea, es hora de recargar la
batería. El recargar la batería antes de
llegar a quedar completamente
descargada reducirá la capacidad/vida
útil de la misma. Descargar la batería
más allá de este punto puede dañarla
en forma irreversible.

NOTA: La temperatura de la batería
aumentará durante y enseguida
después de usarla. Es posible que las
baterías no acepten una carga total si
se cargan inmediatamente después de
usarlas. No cargue la batería si se siente
caliente al tacto. Espere a que se enfríe.

CARGA INICIAL

Antes de usar el taladro/destornillador
inalámbrico por primera vez, cargue la
batería por completo. Dependiendo de
la temperatura ambiente y del voltaje
de línea, la batería deberá cargarse
totalmente en 6 (seis) o 10 (diez) horas.

CARGA

Conecte las clavijas de conducción de
corriente en el cable de corriente a un
tomacorriente de pared de 120V CA
60Hz – vea la Figura 2. Conecte el otro
extremo del cable de corriente a la
batería. Si el cargador tiene un LED,
una luz roja se encenderá siempre que
la batería se conecte al cargador y el
cargador esté enchufado.

Con el uso normal, la batería estará
totalmente cargada después de
aproximadamente 3 (tres) a 6 (seis)
horas. Desconecte el cargador de la
fuente de corriente mientras no lo esté
usando.

IMPORTANTE: LA BATERÍA NO DEBERÁ
DEJARSE EN EL CARGADOR DURANTE
MÁS DE 48 (CUARENTA Y OCHO)
HORAS.

Funcionamiento

INTERRUPTOR DE GATILLO DE
VELOCIDAD VARIABLE (algunos
modelos)

Si su taladro/destornillador está
equipado con un interruptor de gatillo
de velocidad variable, la presión que
usted aplique al gatillo controlará la
velocidad de la herramienta. Aplique
más presión para aumentar la
velocidad y libere presión para
disminuir la velocidad. Este control de
velocidad preciso le permite perforar
sin hacer orificios con el punzón y usar
el taladro/destornillador como un
destornillador a motor. Hay brocas
disponibles para atornillar tornillos así
como también colocar pernos y
tuercas.

BOTÓN DE AVANCE/RETROCESO

Este taladro/destornillador está
equipado con una palanca de
avance/retroceso que se usa para
cambiar la rotación de la broca. No
intente cambiar la rotación a menos
que la broca esté completamente
detenida. 

El mover el botón de avance/retroceso
mientras la broca está girando puede
dañar la herramienta.

Para la rotación de avance, presione
con firmeza en la palanca con la
inscripción FWD. Para la rotación de
retroceso, presione con firmeza en
la palanca con la inscripción REV.

SEGURO DEL GATILLO

Para activar el seguro del gatillo,
mueva la palanca de avance/retroceso
para que quede en el centro del
mango. 

CAMBIO DE VELOCIDADES 

(Serie

DG1500 solamente)

El taladro/destornillador DG1500 está
equipado con dos rangos separados
de velocidades, alta y baja. La posición
baja proporciona torsión alta y
velocidades más bajas de perforación
para trabajo pesado o para atornillar
tornillos. La posición alta proporciona
velocidades más altas para trabajos de
perforación más livianos. Para cambiar
de velocidad, coloque el interruptor en
la posición alta o baja. Presione apenas
el gatillo si el cambio de velocidades
no se engancha por completo.

Nota: Si el taladro/destornillador está
funcionando, pero la broca no gira,
verifique para asegurarse de que el
interruptor de cambio de velocidad
esté oprimido completamente en la
configuración deseada.

EMBRAGUE AJUSTABLE

Este taladro/destornillador cuenta con 16
configuraciones de embrague. La torsión
de salida aumentará a medida que el
anillo del embrague se rote de 1 a 16.
La posición “drill” (taladro) traba el
embrague para permitir una perforación
para trabajos pesados y para trabajar
con el destornillador. También permite
cambiar las brocas rápida y fácilmente
en el portabroca sin llave.

FRENO 

(Serie DG1500 solamente)

Al soltar el interruptor del gatillo en el
taladro/destornillador DG1500, se activa
un freno que detiene rápidamente el
portabroca. Esto es especialmente útil
para atornillar en forma repetitiva y
desatornillar tornillos.

CÓMO INSERTAR LAS BROCAS

Mueva el botón de avance/retroceso
hacia la posición central “off”
(apagado). Retire la batería (Vea la
sección “Carga de la batería”) y gire el
aro del embrague hacia el símbolo de
broca del taladro. Gire el manguito del
portabroca hacia la izquierda
(mirándolo desde el extremo del
portabroca), y abra el portabroca
aproximadamente hasta que alcance
el diámetro de la broca del taladro.
Coloque una broca limpia hasta las
estrías de la broca para brocas
pequeñas, o hasta donde llegue para
brocas grandes. Cierre el portabroca
girando el manguito hacia la derecha
y ajuste a mano en forma segura.

Liberación de la batería – DG111200CK,
DG111400CK, DG151900CK y DG111200TT

Retire
la
batería

Figura 1

Carga de la batería – todos los modelos

Conecte las
clavijas a un
tomacorriente
de pared de
120 V CA 60 Hz

Conecte el
cable al
enchufe
hembra de
la batería.
Nota –
la ubicación
de este
enchufe
puede variar

Figura 2

Presione
el botón

DG11200CK, DG111400CK,

DG151905CK, y DG111200TT

Cómo cargar la
batería

Operating Instructions 

4

Batteries may not accept a full charge if
they are charged immediately after use.
Do not charge battery pack if it feels
hot to the touch. Wait for it to cool.

INITIAL CHARGING

Before using the cordless Drill/Driver for
the first time, charge the battery fully.
Depending on room temperature and
line voltage, the battery should be fully
charged in six (6) to ten (10) hours. 

CHARGING

Connect the current carrying prongs
on the power cord to a 120V AC 60Hz
wall outlet – see Figure 2. Connect the
other end of the power cord to the
battery pack. If the charger is
equipped with an LED, a red light will
light up as long as the battery pack is
connected to the charger and the
charger is plugged in.

With normal use, the battery pack will
be fully charged after about three (3)
to six (6) hours. Disconnect charger
from power source when not in use.

IMPORTANT: THE BATTERY PACK
SHOULD NOT BE LEFT ON THE
CHARGER FOR MORE THAN FORTY-
EIGHT (48) HOURS.

Operation

VARIABLE-SPEED TRIGGER
SWITCH (some models)

If your Drill/Driver is equipped with a
variable-speed trigger switch, the
pressure you apply to the trigger
controls the tool speed. Apply more
pressure to increase the speed and
release pressure to decrease speed. This
accurate speed control allows you to drill
without center-punching and to use the
Drill/Driver as a power screwdriver. Bits
are available for driving screws as well as
running bolts and nuts.

FORWARD/REVERSE BUTTON

This Drill/Driver is equipped with a
forward/reverse lever which is used to
change the rotation of the chuck. Do not
attempt to change the rotation unless
the chuck is completely stopped. 

Moving
the

Forward/Reverse Button while chuck is
rotating can damage the tool

.

For forward rotation, firmly press in on the
lever marked FWD. For reverse rotation,
firmly press in on the lever marked REV.

TRIGGER LOCK

To activate trigger lock, move the
forward/reverse lever so it is centered
in the handle. 

GEAR SHIFTING 

(DG1500 Series only)

The DG1500 Drill/Driver is equipped with
two separate gear ranges, low and high.
Low gear provides high-torque and slower
drilling speeds for heavy duty work or for
driving screws. High gear provides faster
speeds for drilling lighter work. To change
speeds, slide switch to the high or low
position. Actuate trigger slightly if the
gear shift does not fully engage.

Note: If Drill/Driver is running, but the
chuck will not turn, check to make sure
the gear shifting switch is pushed fully
into desired setting.

ADJUSTABLE CLUTCH

This Drill/Driver features 16 clutch
settings. Output torque will increase as
the clutch ring is rotated from 1 to 16.
The “drill” position locks up the clutch to
permit heavy-duty drilling and driving
work. It also allows bits to be changed
quickly and easily in the keyless chuck.

BRAKE 

(DG1500 Series only)

When the trigger switch on the DG1500
Drill/Driver is released, it activates a
brake which stops the chuck quickly.
This is especially useful in the repetitive
driving and removal of screws.

INSERTING BITS

Move Forward/Reverse Button to the
center “Off” position. Remove battery
pack (See “Charging Battery” section)
and rotate the clutch ring to the drill
bit symbol. Rotate the chuck sleeve
counterclockwise (viewing from chuck
end), and open chuck to approximate
drill bit diameter. Insert a clean bit up
to the drill bit flutes for small bits, or as
far as it will go for large bits. Close
chuck by rotating the chuck sleeve
clockwise and securely tighten by hand.

Do not

use the

power of the drill to loosen or tighten bit
while holding chuck. The spinning chuck
will cause friction burn or hand injury. 

REMOVING CHUCK

Remove battery pack. Rotate clutch ring
to drill bit symbol and open chuck all the
way. Turn left-hand-threaded screw
inside chuck clockwise, and remove it .
Insert the short arm of a 3/8" hex key
wrench and close jaws on flats of wrench.

Strike long arm of wrench sharply
counterclockwise, remove wrench and
unthread chuck from spindle.

INSTALLING CHUCK

To install chuck, reverse “Removing
Chuck” procedure. Always keep the
spindle threads, chuck threads, and
securing screw free of debris. 

GENERAL DRILLING

The front

end of

the Drill/Driver may be made “live” if
the tool drills into live wiring in the
wall. TO PREVENT ACCIDENTAL
ELECTRICAL SHOCK, HOLD DRILL/DRIVER
ONLY BY THE SOFT GRIP HANDLE.

Safety glasses must be worn during
operation.

1. Set torque adjusting collar for

drilling operation and set speed
selector to appropriate speed.
(DG1500 Series only)

2. Be sure drill bit is securely gripped in

chuck.

3. Set FORWARD/REVERSE BUTTON for

clockwise rotation.

Make sure

work is

held securely in vise or clamped in
place prior to starting drilling
operation. Loose work may spin and
cause bodily injury.

4. Locate exact center for hole to be

drilled and using a center punch,
make a small dent in work.

5. Place tip of drill bit in dent made by

center punch, hold drill square with
work, and start the motor.

Applying 

too much

pressure may cause the bit to overheat
or break, resulting in bodily injury or
damaged drill bits.

Apply steady, even pressure to keep
drill bit cutting. Too little pressure
will keep the bit from cutting.

Charging battery pack – all models

Connect
prongs to a
120V AC
60Hz wall
outlet

Connect cord
to jack on
battery pack.
Note –
location of
jack may vary

Figure 2

Charging Battery

(Continued)

Summary of Contents for DG111200CK

Page 1: ...omprador original del modo siguiente series DG100 y DG110 un año serie DG111 dos años serie DG151 tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 424 8936 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBI...

Page 2: ...d outdoors it must be marked with the suffix W A or W following the cord type designation to indicate it is acceptable for outdoor use For example SJTW A Recharge this battery operated tool only with the charger specified for the battery A charger suitable for one type of battery can create a risk of fire when used with another battery Use this battery operated tool only with its designated batter...

Page 3: ...ño necesario Funcionamiento Continuación 18 Sp 3 DG11200CK DG111400CK DG151905CK and DG111200TT Shorting the battery terminals together may cause sparks burns a fire or damage to the battery Do not use if chuck jaws or other parts are cracked or worn Verify the drill s rotation before starting to drill so it is correct for the operation being performed Do not use drill as a router or try to elonga...

Page 4: ...ación de este enchufe puede variar Figura 2 Presione el botón DG11200CK DG111400CK DG151905CK y DG111200TT Cómo cargar la batería Operating Instructions 4 Batteries may not accept a full charge if they are charged immediately after use Do not charge battery pack if it feels hot to the touch Wait for it to cool INITIAL CHARGING Before using the cordless Drill Driver for the first time charge the ba...

Page 5: ...la batería ni quitar ningún componente que sobresalga de las terminales de la batería Puede provocar un incendio o lesiones Antes de desechar la batería proteja las terminales expuestas con cinta aisladora gruesa para evitar que se produzcan cortocircuitos BATERÍA DE NÍQUEL CADMIO Puesto que esta herramienta está equipada con una batería de níquel cadmio la batería debe reciclarse o desecharse de ...

Page 6: ...orios o guardar la herramienta Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se active por accidente Almacene las herramientas eléctricas desactivadas fuera del alcance de niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con herramientas eléctricas o con estas instrucciones hagan funcionar una herramienta eléctrica Las herramientas eléctricas ...

Page 7: ...ayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra No exponga las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas 7 Fr Déballage Lors du déballage l examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s être produit en cours de transport Directives De Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ e...

Page 8: ...ion à l extérieur réduit le risque de choc électrique S il faut utiliser une rallonge s assurer que La taille du cordon est au moins celle spécifiée sur le tableau intitulé Taille de fil minimum AWG de rallonge pour le chargeur de batterie Les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre de même taille et forme que celles de la fiche du chargeur La rallonge est bien câblée et en bon état...

Page 9: ...euvent établir une connexion d une borne à l autre Provoquer un court circuit des bornes de batterie ensemble peut provoquer des étincelles des brûlures un incendie ou des dommages à la batterie Ne pas utiliser si les mordaches ou autres pièces sont fissurées ou usées Avant de faire démarrer la perceuse vérifier la rotation de l outil pour s assurer qu il convient pour le bon fonctionnement Ne pas...

Page 10: ...ussi loin que possible pour les forets larges Fermer le mandrin en tournant le manchon du mandrin dans le sens des aiguilles d une montre et bien serrer à la main Ne pas utiliser le courant de la perceuse pour desserrer ou resserrer le foret en tenant le mandrin Le mandrin tournant provoquera des brûlures de friction ou des blessures des mains RETIRER LE MANDRIN Tourner le segment de mandrin jusqu...

Reviews: