background image

Todas las piezas que se mueven deben
estar protegidas con una tapa. Debe
colocarle todas las tapas al sistema eléc-
trico antes de encender el compresor.

LUBRICACION

ESTA 
UNIDAD

NO TIENE ACEITE. Antes de utilizar el
compresor, llene la caja del cigüeñal. Use
aceite para compresores y siga las
instrucciones  enumeradas en de la tabla
en “el Manual de Repuestos.” 

Puede haber residuos de aceite en el
cabezal que dejarían una capa en el
vidrio del medidor visual, sin embargo,
no hay suficiente aceite para operar la
unidad. Llene el cabezal utilizando
aceite para compresores de aire IS0100.
Este aceite, cuyo número de pieza es
ST126700AV (envase de 3,79L), es un
aceite sin detergente y de viscosidad
sencilla. Igualmente puede utilizar
aceite Mobil 1

®

5W30 ó aceite sintético

10W30. Vierta el aceite sólo por el orifi-
cio de lubricación. Si vierte el aceite por
cualquier otro orificio la unidad expul-
sará aceite tan pronto comience a fun-
cionar. Sólo llene el cabezal hasta el
centro del medidor visual o hasta la
raya superior de la varilla para medir
aceite (Vea la Figura 5). 

Si utili- 
za

cualquier otro tipo de aceite podría dis-
minuir la duración del cabezal y dañar las
válvulas

.

PERIODO DE USO INICIAL RECOMEN-
DADO

La primera vez que vaya a utilizar el
compresor, debe dejarlo funcionar con-
tinuamente durante una hora, para per-
mitir que los anillos de los pistones se
fijen adecuadamente.
1. Abra la llave de drenaje del tanque y

deje que el compresor funcione
durante 60 minutos (Vea la Figura 6).

2. Apague el compresor y cierre la llave

de drenaje. El compresor está listo
para funcionar.

Si el compresor se utiliza bajo condiciones
húmedas por períodos cortos, la humedad
se condensará en la caja del cigüeñal y
ocasionará que el aceite luzca cremoso. El
aceite contaminado por el agua no le
proveerá la lubricación adecuada y lo
debe cambiar inmediatamente. Si usa
aceite contaminado, los cojinetes, pis-

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

Full

Low

Sight

Gauge

Oil
Fill Plug

Oil
Drain
Plug

Breather

Cap

21 Sp

Serie De Hierro Colado

tones, cilindros y anillos se dañarán y
estos daños no están cubiertos por la
garantía. Para evitar la condensación de
agua en el aceite, periódicamente utílice
el compresor con una presión de más o
menos 10,34 bar. Para hacerlo, abra la
llave de drenaje, la válvula de aire conec-
tada al tanque, o la manguera. Deje que
el cabezal funcione por una hora en estas
condiciones por lo menos una vez a la
semana, o con más frecuencia, en caso
de que el problema ocurra.

IMPORTANTE: 

Cámbiele el aceite

después de 50 horas de operación.

PRESOSTATO, ARRANQUE - PARO

NOTA:

La presión máxima de trabajo de

este compresor es 12,07 bar. Nunca
exceda esta presión en ninguno de los
controles de los componentes.

El compresor se enciende y se apaga
según los valores fijados en el presosta-
to. El presostato se debe conectar a un
motor de arranque mágnetico que con-
trola el motor eléctrico. El sistema de
desfogue del presostato es una válvula
pequeña por la cual sale el aire para per-
mitir que el motor arranque fácilmente
(Vea la Figura 7).

FUNCIONAMIENTO CONTINUO

Para utilizar este compresor en forma
continua le debe instalar una válvula de
carga separada, por ejemplo, una válvula
Genie  entre el cabezal y el tanque.
Igualmente, debe desconectarle la válvu-
la de chequeo original.

RESPIRADOR DE LA CAJA DEL
CIGÜEÑAL

Durante condiciones severas de fun-
cionamiento o al encenderlo por
primera vez, podría crearse una acumu-
lación de aceite en el orificio del respi-
rador de la caja del cigüeñal. Ésto es
nornal y disminuirá con el  uso, ya que
los anillos se fijarán.

Full

Low

Sight Gauge

Oil
Fill Plug

Oil Drain Plug

Breather
Cap

Tapa del
respiradero

Tapón del
orificio de
lubri-
cación

Tapon del
drenaje del aceite

Medidor visual

Lleno

Bajo

Lleno

Bajo

Tapa del
respiradero

Tapon del
orifico para
drenar del
aceite

Tapón del
orificio de
lubricación

Medidor
visual

Funcionamiento 

(Con’t)

Figura 6 - Para abrir la llave de drenaje

Dipstick

Breather

Fill
Line

Add Oil

Low

Max

Orificio de drenaje lateral

Drenaje

Figura 5  

Unloader

To tank pressure

Figura 7 - Presotato

Sistema de
desfogue

Hacia la presión
del tanque

Varilla para medir
el aceite y Orificio
de lubricación

Varilla para medir
el aceite y Orificio
de lubricación

Respirado para
la varilla para
medir el aceite

Añada aceite

Línea,llen-
hasta aquíes

Bajo de aceite

Summary of Contents for Cast Iron Series

Page 1: ...ent This additional equipment is necessary to properly filter and puri fy the air to meet minimal specifica tions for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specificati...

Page 2: ...icinity of open flame or near ignition sources including the compressor unit 16 Do not smoke when spraying paint insecticides or other flammable substances 17 Use a face mask respi rator when spraying...

Page 3: ...must be in accordance with local and national codes Overheating short circuiting and fire damage will result from inadequate wiring Wiring must be installed in accordance with National Electrical Code...

Page 4: ...ter is required Use Figure 4 wiring diagram To change to the alternate voltage on three phase motors with 230 460 ratings 1 Rewire motor per data plate on motor or instruction sheet 2 Check electric r...

Page 5: ...ck completely and run the compressor for 60 minutes See Figure 6 NOTICE 150 psi for two stage compressors or 120 psi for single stage compressors by open ing the drain cock or an air valve con nected...

Page 6: ...ATION See Operation Add oil as required The oil and oil filter should be changed every NOTICE three months or after every 500 hours of operation whichever comes first Only pressure lubricated pumps ha...

Page 7: ...ext item 2 Replace motor 3 Replace check valve or unloader valve 4 Repair or replace pressure switch 1 Adjust or replace 2 Clean or replace faulty valve 3 Be sure that fuses and heaters are rated prop...

Page 8: ...ts etc G Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty The Purchaser must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied...

Page 9: ...iration Grade D d crite dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7 1 1966 OSHA 29 CFR 1910 134 and or Canadian Standards Associations CSA D N GATION DES GARANTIES SI LE COMPRESSEUR...

Page 10: ...de l endroit de pulv risation pour r duire l accumulation de surpul v risation sur le compresseur 19 Suivre les instructions du fabricant pendant la pulv risation ou le nettoy age avec des solvants ou...

Page 11: ...bleau Enterrer les lignes souterraines sous le niveau de g l e et viter les poches o la condensa tion pourrait s accumuler et geler Appliquer la pression d air la tuyauterie et assurer que toutes les...

Page 12: ...re 4 Changement de la tension alternative sur les moteurs triphas s de classifica tion 230 460 1 Remettre neuf la canalisation lec trique selon la plaque de donn es situ e sur le moteur ou selon les i...

Page 13: ...ondi tions humides pour dur es courtes l hu midit peut se condenser dans le carter et ATTENTION ATTENTION DANGER l huile peut para tre cr meuse L huile qui est contamin e avec de l eau condens e ne fo...

Page 14: ...nt et en touchant le limbe sur les deux bords de la face Les courroies devraient tre parall les la limande Voir la Figure 9 Dimension A devrait tre la m me que B et C pour assurer l alignement correct...

Page 15: ...errer ou placer sur des tampons isolateurs 4 Remplacer le clapet Canaliser l air une source d air moins humide Faire fonctionner la pompe contiuellement pour une heure 1 Diagnostiquer les probl mes de...

Page 16: ...es sont express ment exclus de cette garantie limit e L acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit H Articles suppl mentaires qui ne sont pas couverts so...

Page 17: ...ones m nimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificaci n de Productos G 7 1 1966 de la Asociaci n de Gases Comprimidos Igualmente deber cumplir los requisitos establecidos por el A...

Page 18: ...18 Nunca roc e pintura ni otros materi ales directamente hacia el compre sor Coloque el compresor lo m s lejos posible del rea de trabajo para minimizar la acumulaci n de residuos en el compresor 19...

Page 19: ...arge Port Drain cock Isolation Pad Check Valve Pump Motor Tank Discharge Tube Tank Shut off Valve Pressure Gauge Pump Pressure Gauge Discharge Tube Motor Pressure Switch Safety Valve Drain Cock Tank D...

Page 20: ...trucciones para el alam brado que aparecen en la placa del motor o en la hoja de instrucciones 2 Chequ e las especificaciones el ctri cas del motor de arranque magn ti co y reemplace los elementos del...

Page 21: ...y estos da os no est n cubiertos por la garant a Para evitar la condensaci n de agua en el aceite peri dicamente ut lice el compresor con una presi n de m s o menos 10 34 bar Para hacerlo abra la lla...

Page 22: ...pre remplace los tanques desgasta dos rotos o da ados Drene el l quido del tanque diariamente El tanque se debe inspeccionar cuida dosamente por lo menos una vez al a o Cerci rese de que no haya ranur...

Page 23: ...las conexiones del sistema el ctrico 1 Apri telos 2 Chequ e los cojinetes a ver si est n da ados p ngale aceite 3 Nivele la base y apri tela o col quela sobre unas almohadillas 4 Reemplace la v lvula...

Page 24: ...a motores el ctricos o de gasolina est n espec ficamente exclu dos de la cobertura de esta garant a limitada stos deben ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio...

Reviews: