background image

Figure 3 - Pour Les Moteurs De Taille
R56HZ, Y56Y ou L143T.  Se Référer À La
Plaque Indicatrice Sur Le Moteur

12 Fr

Compresseurs  D’ Air

2. La ligne d’alimentation corresponde au

moteur (tension, cycles et phase).

3. La taille du fil de ligne est correcte et

qu’il n’y a pas d’autre équipement qui
fonctionne sur la même ligne.  Le
tableau indique la taille minimum de fil
pour les installations de compresseurs.

Les tailles recommandées peuvent être
plus large que le minimum exigé par les
règlements locaux.  En ce cas, la taille plus
large devrait être utilisée pour éviter une
perte de tension.  Le prix d’un fil plus
large est minimal en comparaison au prix
d’un moteur ou réparation du moteur.  

MISE À LA TERRE

Les composantes électriques
qui ne sont pas correctement
mise à la terre tiennent le
risque de secousse électrique.  S’assurer
que toutes les pièces soient mise à la
terre correctement pour éviter les
blessures personnelles ou la perte de vie.

Ce produit 

doit

être mise à la terre pour

diminuer le risque de secousse électrique

!

DANGER

en fournissant un fil d’échappement s’il y
arrive un court-circuit.  Ce produit doit
étre installé avec et utilisé avec un cordon
d’alimentation qui a un fil de terre.

BRANCHEMENT DU MOTEUR ET
INSTALLATION DU DÉMARREUR

La protection de branchement doit être
fournie selon le code des États-Unis;
National Electrical Code, Chapter 2,
“Wiring Design and Protection.” Article
210, dans l’article “For Motors and Motor
Controllers,” (Article 430, Table 430-1 52).

IMPORTANT

:  La protection contre les

surcharges est exigée pour tous les
moteurs.  Certains moteurs ont la protec-
tion contre les surcharges incorporée.  Se
référer à la taille du bâti indiquée sur la
plaque indicatrice du moteur afin de
déterminer si un moteur a la protection
contre les surcharges incorporée.
La protection contre les surcharges est
incorporée sur les moteurs de taille R56HZ,
Y56Y et L143T.  Aucun dispositif pro-
tecteur additionnel est exigé.  Utiliser le
schéma d’installation de fils sur la Figure 3.
La protection contre les surcharges N’EST
PAS incorporée sur les moteurs de taille
184T, 215T, 254T et 284T.  Un démarreur
magnétique est exigé.  Utiliser le schéma
d’installation de fils sur la Figure 4.

Changement de la tension alternative
sur les moteurs triphasés de classifica-
tion 230/460: 
1. Remettre à neuf la canalisation élec-

trique selon la plaque de données
située sur le moteur ou selon les
instructions.

2. Vérifier la classification électrique du

démarreur magnétique et remplacer

les pièces détachées du protecteur de
surcharge thermique ou le démar-
reur magnétique si nécessaire.  La
classification en tension et en
ampères  est indiquée sur la plaque
indicatrice du moteur. 

SENS DE ROTATION
REMARQUE:  

La rotation incorrecte

peut diminuer la durée du modèle.
Le sens de rotation doit être dans le
sens contraire des aiguilles d’une mon-
tre (indiquée par une flèche sur le
volant) quand vous êtes en face du
volant.  La plaque indicatrice du moteur
indique l’information pour l’installation
des fils pour la rotation au sens con-
traire des aiguilles d’une montre.
La direction correcte est très impor-
tante.  Le sens de rotation pour un
moteur triphasé peut être inversé en
échangent deux fils.  Pour moteurs
monophasés, se référer à la plaque 
indicatrice du moteur.

IMPORTANT: 

Vérifier la rotation du

moteur avant d’utiliser le compresseur.

Toutes les pompes de compresseur grais-
sées débitent un peu d’humidité et d’huile
avec l’air comprimé.  Installer l’équipement
pour l’enlevage d’eau/huile et commandes
convenables à l’application.

Manque 
d’installer

l’équipement pour l’enlevage
d’eau/huile peut endommager les
machines ou l’objet de travail.

!

AVIS

Ligne

Terre

L3 (Triphasé seulement)

L2

L1

Moteur

L1

L2

Pressure

Switch

Thermal
Units (3)

L3

T2

Circuit Breaker or

Fused Disconnect

X2

Motor

Over
Load

Coil

T3

T1

L1

Pressure Switch

Thermal
Units (3)

L2

Circuit Breaker or

 Fused Disconnect

Motor

Over
Load

Coil

T2

T1

X2

Disjoncteur ou

fusible sectionné

Unités ther-

miques (3)

Sur-
charge

Moteur

Disjoncteur ou

fusible sectionné

Manostat

Unités
ther-
miques (3)

Sur-
charge

Moteur

Manostat

Figure 4 - Pour Les Moteurs De Taille 184T, 215T, 254T ou 284T.  Se Référer
À La Plaque Indicatrice Sur Le Moteur

Schéma
D’Installation 
De Fils
Monophasé/
Triphasé

Schéma
D’Installation
De Fils
Monophasé

Schéma
D’Installation
De Fils Triphasé

Montage 

(Suite)

Fonctionnement   

TAILLE DE FIL MINIMUM

UTILISER LE FIL EN CUIVRE 75°C

Mono-
Phasé

Triphasé

HP

Amps

230V

208/230V 460/575V

SPL up to 22,0 10 AWG
5,0

8 AWG

12 AWG

14 AWG

7,5

8 AWG

10 AWG

12 AWG

10,0

N/A

8 AWG

12 AWG

15,0

N/A

6 AWG

10 AWG

25,0

N/A

3 AWG

8 AWG

Summary of Contents for Cast Iron Series

Page 1: ...ent This additional equipment is necessary to properly filter and puri fy the air to meet minimal specifica tions for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specificati...

Page 2: ...icinity of open flame or near ignition sources including the compressor unit 16 Do not smoke when spraying paint insecticides or other flammable substances 17 Use a face mask respi rator when spraying...

Page 3: ...must be in accordance with local and national codes Overheating short circuiting and fire damage will result from inadequate wiring Wiring must be installed in accordance with National Electrical Code...

Page 4: ...ter is required Use Figure 4 wiring diagram To change to the alternate voltage on three phase motors with 230 460 ratings 1 Rewire motor per data plate on motor or instruction sheet 2 Check electric r...

Page 5: ...ck completely and run the compressor for 60 minutes See Figure 6 NOTICE 150 psi for two stage compressors or 120 psi for single stage compressors by open ing the drain cock or an air valve con nected...

Page 6: ...ATION See Operation Add oil as required The oil and oil filter should be changed every NOTICE three months or after every 500 hours of operation whichever comes first Only pressure lubricated pumps ha...

Page 7: ...ext item 2 Replace motor 3 Replace check valve or unloader valve 4 Repair or replace pressure switch 1 Adjust or replace 2 Clean or replace faulty valve 3 Be sure that fuses and heaters are rated prop...

Page 8: ...ts etc G Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty The Purchaser must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied...

Page 9: ...iration Grade D d crite dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7 1 1966 OSHA 29 CFR 1910 134 and or Canadian Standards Associations CSA D N GATION DES GARANTIES SI LE COMPRESSEUR...

Page 10: ...de l endroit de pulv risation pour r duire l accumulation de surpul v risation sur le compresseur 19 Suivre les instructions du fabricant pendant la pulv risation ou le nettoy age avec des solvants ou...

Page 11: ...bleau Enterrer les lignes souterraines sous le niveau de g l e et viter les poches o la condensa tion pourrait s accumuler et geler Appliquer la pression d air la tuyauterie et assurer que toutes les...

Page 12: ...re 4 Changement de la tension alternative sur les moteurs triphas s de classifica tion 230 460 1 Remettre neuf la canalisation lec trique selon la plaque de donn es situ e sur le moteur ou selon les i...

Page 13: ...ondi tions humides pour dur es courtes l hu midit peut se condenser dans le carter et ATTENTION ATTENTION DANGER l huile peut para tre cr meuse L huile qui est contamin e avec de l eau condens e ne fo...

Page 14: ...nt et en touchant le limbe sur les deux bords de la face Les courroies devraient tre parall les la limande Voir la Figure 9 Dimension A devrait tre la m me que B et C pour assurer l alignement correct...

Page 15: ...errer ou placer sur des tampons isolateurs 4 Remplacer le clapet Canaliser l air une source d air moins humide Faire fonctionner la pompe contiuellement pour une heure 1 Diagnostiquer les probl mes de...

Page 16: ...es sont express ment exclus de cette garantie limit e L acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit H Articles suppl mentaires qui ne sont pas couverts so...

Page 17: ...ones m nimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificaci n de Productos G 7 1 1966 de la Asociaci n de Gases Comprimidos Igualmente deber cumplir los requisitos establecidos por el A...

Page 18: ...18 Nunca roc e pintura ni otros materi ales directamente hacia el compre sor Coloque el compresor lo m s lejos posible del rea de trabajo para minimizar la acumulaci n de residuos en el compresor 19...

Page 19: ...arge Port Drain cock Isolation Pad Check Valve Pump Motor Tank Discharge Tube Tank Shut off Valve Pressure Gauge Pump Pressure Gauge Discharge Tube Motor Pressure Switch Safety Valve Drain Cock Tank D...

Page 20: ...trucciones para el alam brado que aparecen en la placa del motor o en la hoja de instrucciones 2 Chequ e las especificaciones el ctri cas del motor de arranque magn ti co y reemplace los elementos del...

Page 21: ...y estos da os no est n cubiertos por la garant a Para evitar la condensaci n de agua en el aceite peri dicamente ut lice el compresor con una presi n de m s o menos 10 34 bar Para hacerlo abra la lla...

Page 22: ...pre remplace los tanques desgasta dos rotos o da ados Drene el l quido del tanque diariamente El tanque se debe inspeccionar cuida dosamente por lo menos una vez al a o Cerci rese de que no haya ranur...

Page 23: ...las conexiones del sistema el ctrico 1 Apri telos 2 Chequ e los cojinetes a ver si est n da ados p ngale aceite 3 Nivele la base y apri tela o col quela sobre unas almohadillas 4 Reemplace la v lvula...

Page 24: ...a motores el ctricos o de gasolina est n espec ficamente exclu dos de la cobertura de esta garant a limitada stos deben ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio...

Reviews: