![CAME EMEGA E1024 Manual Download Page 25](http://html.mh-extra.com/html/came/emega-e1024/emega-e1024_manual_487087025.webp)
Pa
g.
55
-
Ma
nu
al
e
FA
0
1
1
9
8
M
0
6
- 0
6
/2
0
18 - © C
A
M
E S
.p
.A
. - I co
nt
enut
i d
el manu
ale s
on
o d
a r
itener
si su
sc
et
tibili di mo
di
fica in q
u
alsiasi momen
to sen
za
o
b
b
lig
o di p
rea
vv
is
o. -
Tr
adu
zio
ne d
elle ist
ru
zio
ni o
riginali
1
2
3
512
128
165
MESURES D’ENCOMBREMENT
ABMESSUNGEN
AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION, CONTRÔLER:
VOR BEGINN DER INSTALLATION MUSS KONTROLLIERT
WERDEN:
- si le mouvement de la porte est uniforme tout au long
de la course en évitant les frottements ou les jeux entre
les coussinets à glissement (1) et les poulies (2);
- si la structure de la porte basculante est suffi
samment
robuste et si les charnières (3) sont effi
caces (bascu-
lante articulée);
- si le parcours des câbles électriques est conforme
aux dispositions de commande et de sécurité (voir
Installation standard).
- ob die Torbewegung während der gesamten Laufzeit
gleichmäßig ausgeführt wird und ob Reibungen oder
Spielräumezwischen Gleitlagern (1) und Laufrollen (2)
auftreten;
- ob die Struktur des Schwingtors entsprechend robust
ist und die Scharniere (3) leistungsfähig sind (Gelenk-
schwingtor);
- ob die Stromkabel gemäß der Steuerungs- und Sicher-
heitsvorschriften verlegt sind (siehe Standardanlage).
TYPES D’APPLICATION
EINSATZBEREICH
L
A
PROCÉDURE
DE
MONTAGE
SUIVANTE
SE
RÉFÈRE
À
UNE
PORTE
BASCULANTE
À
CONTREPOIDS
(H
JUSQU
’
À
2,4
M
)
AVEC
UN
ESPACE
UTILE
ENTRE
LE
BRAS
DE
LA
PORTE
ET
LE
CARTER
DU
CONTREPOIDS
D
’
AU
MOINS
15
MM
,
AVEC
MOTEUR
MONTÉ
AU
CENTRE
ET
BRAS
E785A.P
OUR
LES
AUTRES
TYPES
DE
PORTE
,
VOIR
ÉGALEMENT
DE
LA
PAGE
17
À
LA
PAGE
21
I
M
F
OLGENDEN
WIRD
DIE
M
ONTAGE
EINES
S
CHWINGTORS
MIT
G
EGENGEWICHTEN
(H
BIS
ZU
2,4
M
)
BESCHRIEBEN
. D
ER
NUTZ
-
BARE
R
AUM
ZWISCHEN
DEM
T
ORARM
UND
DEM
G
EHÄUSE
VOM
G
EGENGEWICHT
MUSS
BEI
ZENTRAL
ANGEBRACHTEM
M
OTOR
UND
A
RM
T
YP
E785A
MIND
. 15
MM
BETRAGEN
. W
EITERE
H
INWEISE
ZU
ANDEREN
T
ORTYPEN
:
SIEHE
S. 17
BIS
21.
AFMETINGEN
VOORALEER MET INSTALLEREN TE STARTEN :
Controleer of de poort manueel vlot opent en sluit. Er
mag dus niets klemmen in de geleidingsrail (1) of aan
de katrol of kabel van de tegengewichten (2)
De constructie van de poort moet stevig genoeg zij n. Bij
scharnierende poorten dient u vooral op de scharnieren
(3) zelf te letten.
De bekabeling van de motor en toebehoren moet conform
zij n aan de geldende normen.
Alle klemmende of wrij vende voorwerpen die een goede
werking van de poort tegenwerken, moeten verwij derd
worden.
DIVERSE TOEPASSINGEN
A
PPLICATION
CENTRALE
C
NTRALE
INSTALLATIE
Z
ENTRALE
INSATALLATION
A
PPLICATION
LATÉRALE
L
ATERALE
INSTALLATIE
S
EITLICHE
INSATALLATION
A
PPLICATION
LATÉRALE
À
DEUX
MOTEURS
L
ATERALE
INSTALLATIE
MET
2
MOTOREN
S
EITLICHE
INSATALLATION
VON
ZWEI
M
OTORER
O
NDERSTAANDE
WERKWIJZE
GELDT
VOOR
EEN
BINNENKANTELENDE
POORT
MET
MAX
.
HOOGTE
2.4
M
EN
EEN
MINIMALE
VRIJE
RUIMTE
TUSSEN
POORTVLAK
EN
RAIL
VAN
15
MM
. D
E
MOTOR
WORDT
IN
HET
MIDDEN
GEPLAATST
EN
GEÏNSTALLEERD
MET
DE
TELESCOPSCHE
ARMEN
E785A.
V
OOR
ANDERE
TYPES
POORTEN
ZIE
BLZ
. 17-21.
Pa
g.
55
-
Ma
nu
al
e
FA
0
1
1
9
8
M
0
6
- 0
6
/2
0
18 - © C
A
M
E S
.p
.A
. - I co
nt
enut
i d
el manu
ale s
on
o d
a r
itener
si su
sc
et
tibili di mo
di
fica in q
u
alsiasi momen
to sen
za
o
b
b
lig
o di p
rea
vv
is
o. - I
st
ru
zio
ni o
riginali