background image

E

CT,T, TP,  Rev22 - Instrucciones de uso

Página 

11

Montar un filtro de aspiración para impedir la entrada 

de cuerpos extraños en la bomba.

6.4.3. Tuberías de impulsión

En las tuberías de impulsión instalar una válvula de 

compuerta para regular el caudal y la presión.

Instalar un indicador de presión. (Manómetro).

Cuando el desnivel geodésico en la impulsión es 

mayor de 15 m, intercalar una válvula de retención 

para proteger la bomba de los “golpes de ariete”.

6.5. Conexionado eléctrico

OFF

  El conexionado eléctrico tiene que ser realizado 

por un electricista cualificado y cumpliendo las 

prescripciones locales.

Seguir las normas de seguridad.

Realizar una toma a tierra.

Conectar el conductor de protección al borne 

señalizado con el símbolo   .

Comprobar la frecuencia y la tensión de la red con 

los datos de la placa de características, y conectar 

los conductores de alimentación a los bornes según 

el correspondiente esquema incorporado en el interior 

de la tapa de la caja de bornes.

  ATENCIÓN: Evitar la caída de arandelas y 

otras partes metálicas en el pasaje interno 

entre la caja de bornes y el estator. Si ello 

ocurre es necesario desmontar el motor y 

recuperar el elemento caído.

  ATENCIóN: con motores de potencia ≥ 5,5 kW 

evitar el arranque directo. Prever un cuadro con 

arranque estrella/triángulo u otro dispositivo de 

arranque.

Si la caja de bornes esta equipada con prensa cable 

utilizar un cable de alimentación flexible tipo H07 RN-F 

con la sección del cable no inferior a 11 TAB IEC 

60335-1.

Si la caja de bornes esta equipada con anillo de cierre, 

realizar la unión a través de tubos.

Para su uso en piscinas, (solo cuando en su interior 

no se encuentran personas), estanques o espacios 

similares, en el circuito de alimentación se debe 

instalar un interruptor diferencial con una corriente 

residual (I∆N) ≤30mA.

Instalar un dispositivo para la desconexión total de 

la red, (interruptor para desconectar la bomba de la 

alimentación), con una apertura de contactos mínima 

de al menos 3 mm.

Con la alimentación trifásica instalar en el cuadro de 

control un adecuado salva motor con curva D que 

corresponda con la corriente indicada en la placa de 

características.

Las electrobombas monofásicas CTM, TM, TPM

están equipadas con condensadores unidos a los 

bornes, y (para 220-240-50Hz.) con termoprotector 

incorporado.

7. ARRANQUE Y USO
7.1. Controles antes del arranque

La bomba no debe funcionar en presencia de parte 

deteriorada.

7.2. Primer arranque

OFF

ATENCIÓN: Evitar absolutamente el 

funcionamiento de la bomba en seco. Poner la 

bomba en marcha únicamente después de haberla 

llenado completamente de líquido.

Con la bomba por encima del nivel del agua para 

elevar, (funcionamiento en aspiración), o con una 

impulsión  insuficiente  (inferior  a  1  m.)  para  abrir  la 

válvula de retención, llenar la bomba a través de la 

apertura.

Con el nivel de agua en aspiración por encima de la 

bomba, (Funcionamiento bajo carga), llenar la bomba 

abriendo lentamente, y completamente, la compuerta 

del tubo de aspiración teniendo abierta la compuerta 

de la impulsión para hacer salir el aire.

Antes del arranque, controlar que el eje gira a mano. 

Con  este  fin  utilizar  la  ranura  existente  para  el 

destornillador, sobre la extremidad del eje, en el lado 

de ventilación.

  Una ligera resistencia inicial en la rotación 

puede ser debida al reducido juego axial del 

rodete en este tipo de bombas; el rodete girará 

libremente después de un breve período de 

funcionamiento.

Al arranque, con alimentación trifásica verificar que el 

sentido de rotación corresponde al que indica las flechas 

marcada sobre el acoplamiento motor bomba. En caso 

contrario desconectar la alimentación eléctrica, e invertir 

entre ellos el conexionado de dos fases.

Controlar que la bomba trabaja en su campo de 

prestaciones, y que no venga superada la corriente 

absorbida por la indicada en la placa de características. 

En caso contrario regular la compuerta de impulsión, o 

la intervención de un eventual presostato.

Estas bombas tienen el máximo absorbimiento de 

potencia en el caudal mínimo.

  No hacer funcionar nunca la bomba  más 

de cinco minutos con la compuerta cerrada.

7.3. SPEGNIMENTO

ON

  El aparato debe ser apagado en cualquier caso 

en el que hubo un malfuncionamiento. (véase 

búsqueda de fallos).

El producto está diseñado para el funcionamiento 

continuo; el apagamiento se realiza sólo 

desconectando la alimentación a través de los 

sistemas de desenganche previstos (véase pár. “6.5 

Conexión eléctrica”).

8. MANTENIMIENTO

Antes de cualquier intervención es necesario poner

el aparato fuera de servicio desconectado cualquier 

fuente de energía.

Si es necesario, consulte a un electricista o técnico.

  

Todas las operaciones de mantenimiento, 

limpieza o reparación realizadas en presencia 

Summary of Contents for CT Series

Page 1: ...Page English P gina Espa ol...

Page 2: ...d section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with...

Page 3: ...e of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these instructions Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device Calpeda shall n...

Page 4: ...e technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The customer has to prepare the installation site in order to guarantee the right installation and in order to fulfill t...

Page 5: ...st starting OFF ATTENTION never run the pump dry Start the pump after filling it completely with liquid When the pump is located above the water level suction lift operation or with a positive suction...

Page 6: ...ves before dismantling For dismantling and re assembly see construction in the cross section drawing To remove the impeller 28 00 T TP use the threaded dismantling holes 9 DISPOSAL OFF The final dispo...

Page 7: ...ary replace it See point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of...

Page 8: ...que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos pictogramas a continuaci n con sus significados Informaci n y advertencias que deben respet...

Page 9: ...ise ado y fabricado exclusivamente para el uso descrito en el p r 2 1 Est totalmente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso impropi...

Page 10: ...e ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da ar la bomba Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser levantado por dos personas al mismo tiempo 6...

Page 11: ...s y para 220 240 50Hz con termoprotector incorporado 7 ARRANQUE Y USO 7 1 Controles antes del arranque La bomba no debe funcionar en presencia de parte deteriorada 7 2 Primer arranque OFF ATENCI N Evi...

Page 12: ...r que el rodete no esta bloqueado por incrustaciones o por otras causas Limpiar eventualmente con adecuada precauci n 8 2 Desmontaje del sistema Antes del desmontaje cierre las compuertas en aspiraci...

Page 13: ...aci n c Limpiar el filtro si es necesario sustituirlo Ver tambi n el punto 2a 4 Caudal insuficiente a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b Pre...

Page 14: ...g and assembly Dibujo para desmontaje y montaje 98 04 46 00 28 00 76 00 14 00 14 04 28 20 76 04 94 00 76 54 98 00 82 00 88 00 82 04 82 08 81 00 81 08 78 00 73 12 73 00 36 00 14 20 36 52 36 50 90 00 14...

Page 15: ...00 92 00 46 00 70 18 36 50 14 12 12 20 81 00 82 04 94 02 76 04 94 00 76 54 98 00 98 08 14 00 98 04 70 00 14 04 82 00 90 00 88 00 3 94 112 28 20 28 00 12 00 14 20 3 94 114 14 00 14 24 14 24 32 00 14 1...

Page 16: ...40 2009 DECLARACION DE CONFORMIDAD En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas CT T TP B I M modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son...

Reviews: