background image

21

Problema

Água quente nas
torneiras da água fria

Flutuações da
temperatura da água
misturada

Caudal não correcto na
saída da válvula

Nenhuma passagem de
água na saída da válvula

A válvula não executa a
função anti-queimadura
quando é testada

Causa

a) Funcionamento das válvulas de retenção na

entrada encontra-se comprometido e a
vedação não é assegurada

b) Válvulas de retenção não presentes

a) Temperaturas da água de alimentação na

entrada não correctas

b) Falta de alimentação da água na entrada
c) Colocação em funcionamento não correcta

a) Insuficiente alimentação da água
b) Flutuações nas condições de temperatura

/pressão na entrada

c) Condições contrárias criadas por outros pontos

de consumo da instalação

a) Filtros em linha obtruídos
b) Pressão de alimentação insuficiente
c) Sujidade impede a passagem da água na válvula

a) A instalação não está de acordo com as recomendações
b) A diferença mínima de temperatura não foi alcançada
c) O mecanismo interno está obstruído pela sujidade

Solução

·

Substituir as válvulas de retenção danificadas.

·

Restabelecer as condições na entrada dentro
dos limites da válvula

·

Estabilizar as condições de alimentação na
entrada

·

Limpar os filtros

·

Restabelecer as condições de alimentação

·

Limpar a sujidade ou o calcário da válvula

·

Instalar segundo as instruções

·

Aumentar a temperatura da água quente

·

Limpar a sujidade ou o calcário da válvula

Inconveniente

Sale agua caliente por
los grifos de agua fría

La temperatura
del agua mezclada
no es constante

El caudal de salida de la
válvula
no es correcto

No sale agua
de la válvula

La válvula no realiza la
función antiquemaduras
durante la prueba

Causa

a) Desperfecto de las válvulas de retención en las

entradas y falta de estanqueidad

b) No se han instalado las válvulas de retención

a) Temperatura incorrecta del agua entrante
b) No entra agua
c) Puesta en servicio incorrecta

a) No entra agua suficiente
b) Fluctuaciones de la temperatura/presión de entrada
c) Condiciones adversas causadas por otros

puntos de extracción en la misma instalación

a) Filtros de línea obstruidos
b) Presión de alimentación insuficiente
c) Paso de agua de la válvula obstruido por suciedad

a) Montaje no conforme a las instrucciones
b) No se alcanza la diferencia mínima de temperatura
c) Mecanismo interno obstruido por suciedad

Solución

·

Sustituir las válvulas de retención averiadas

·

Restablecer las condiciones de entrada dentro
de los límites de la válvula

·

Estabilizar las condiciones de alimentación

·

Limpiar los filtros

·

Restablecer las condiciones de alimentación

·

Eliminar la suciedad o la cal de la válvula

·

Montar según las instrucciones

·

Aumentar la temperatura del agua caliente

·

Eliminar la suciedad o la cal de la válvula

Symptoom

Warm water uit de
koudwaterkranen

Temperatuurschommelingen
van het mengwater

Onjuist debiet uit
menguitgang

Er komt geen water uit
het ventiel

Het ventiel voert de anti-
verbrandingsfunctie niet
uit bij het testen

Oorzaak

a) De keerkleppen bij de inlaat werken niet goed

en de afdichting is niet hermetisch

b) Keerkleppen zijn niet aanwezig

a) De aanvoertemperaturen zijn niet correct
b) Er wordt geen water aangevoerd aan de inlaat
c) Inwerkingstelling onjuist

a) Onvoldoende watertoevoer
b) Schommelingen in temperatuur/druk bij de inlaat
c) Onjuiste condities veroorzaakt door andere

aftappunten in de installatie

a) Verstopte filters
b) Onvoldoende aanvoerdruk
c) Vuil verstopt de doorlaat van het water in het ventiel

a) De installatie is niet in overeenstemming met de

aanbevelingen

b) Het minimale temperatuurverschil is niet bereikt
c) Het interne mechanisme is verstopt door vuil

Oplossing

·

Vervang de beschadigde keerkleppen

·

Herstel de condities bij de inlaat binnen de
limieten van het ventiel

·

Stabiliseer de aanvoercondities

·

Maak de filters schoon

·

Herstel de toevoer- condities

·

Verwijder vuil en kalkafzetting van het ventiel

·

Installeer het ventiel volgens de instructies
Verhoog de temperatuur van het warme water

·

Verwijder vuil en kalkafzetting in het ventiel

Summary of Contents for 5218 Series

Page 1: ...atique s utilise dans les installations d eau chaude sanitaire Il maintient la temp rature de l eau m lang e destin e aux points de puisage sur la valeur d sir e lorsque les conditions d alimentation...

Page 2: ...l movimento di un otturatore che controlla il passaggio di acqua calda o fredda in ingresso Se ci sono variazioni di temperatura o pressione in ingresso l elemento interno automaticamente reagisce rip...

Page 3: ...interno actua automaticamente restabelecendo o valor da temperatura regulada na sa da Een thermostatisch element is volledig ondergedompeld in de leiding van het mengwater Dit element trekt samen of...

Page 4: ...s s rie 5218 sont utilis s conform ment la norme EN 15092 pour les applications aux points de soutirage pour contr ler la temp rature de l eau chaude distribu e sur le circuit Les mitigeurs thermostat...

Page 5: ...serversorgung ausfallen schlie t das Ventil den Wasserdurchlass und es tritt kein Mischwasser mehr aus Dies funktioniert allerdings nur wenn der Temperaturunterschied zwischen Warmwassereingang und Mi...

Page 6: ...8 9 10 12 13 10 13 11 4 1 9 MIX C H Exploded view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Screw Knob Headwork O Ring seal Thermostat with obturator Flow conveyor Spring Valve body Seal Nut Filter Check valve T...

Page 7: ...r UK the installation of tempering valves must comply with the requirements of the Water Supply Water Fittings Regulations 1999 Check the system before installing the 5218 series tempering valve to ma...

Page 8: ...ement pr sentes Lapr sencedesalet speutinfluencerlaprestationdel appareiletannulerlagarantieduproducteur S assurer de la facilit d acc s au mitigeur facilitant d autant les op rations de maintenance L...

Page 9: ...tradas da v lvula para evitar circula es e refluxos indesejados A misturadora termost tico s rie 5218 possui os filtros e as v lvulas de reten o certificadas EN 13959 incorporadas nas entradas da gua...

Page 10: ...aplicativos Esquemas de aplica o Toepassingsschema FREDDA COLD KALT FROIDE FR A FRIA KOUD CALDA HOT WARM CHAUDE CALIENTE QUENTE WARM MIX CALEFFI MIN MAX 7 1 2 HOT COLD H C MIX 3 2 4 MAIN SUPPLY HOT WA...

Page 11: ...a alimentazione dell acqua fredda in ingresso e misurare la temperatura di uscita dopo che questa si sia stabilizzata La temperatura finale misurata durante questa prova non deve eccedere i valori per...

Page 12: ...Die Temperatur des aus der Endnahmequelle austretenden Wassers bei kleinstem und gr tem Durchfluss messen und aufzeichnen d Die Verbr hungsschutz Schlie funktion ausf hren f r Gr en bis 1 1 4 Das Absp...

Page 13: ...s valores antes de efectuar la puesta en servicio 5 La temperatura se ajusta con el mando de la v lvula a Regular la temperatura del agua mezclada al valor deseado En el Reino Unido la temperatura del...

Page 14: ...ngventiel binnen de grenswaarden vallen in de tabel op pag 5 1 Controleer of de installatie volledig schoon en vrij van vuilresten is alvorens het thermostatische mengventiel in gebruik te nemen 2 Het...

Page 15: ...se encaixe na sali ncia existente na anilha porta man pulo Stel de knop in op de gewenste waarde draai de schroef aan de bovenzijde los verwijder de knop en plaats deze zo terug dat het referentiepun...

Page 16: ...erature adjustment Gebrauch der Kappe f r die Temperatureinstellung Utilisation du couvercle de protection pour le r glage Uso de la tapa para regular la temperatura Utiliza o da tampa para a regula o...

Page 17: ...Caleffi valve are operating correctly without problems caused by impurities 3 Limescale can be removed from internal components by immersion in a suitable de scaling fluid 4 When the components which...

Page 18: ...verificar os pormenores apresentados nos cap tulos Instala o e Coloca o em funcionamento e a efectuar a manuten o Para assegurar n veis ptimos de presta o da v lvula recomenda se que os seguintes aspe...

Page 19: ...taties In bepaalde omstandigheden namelijk wanneer ons onderhoudsplan niet wordt opgevolgd kunnen de volgende problemen optreden Soluzione problemi Troubleshooting L sungen bei St rungen R solutions d...

Page 20: ...inlet c Unfavourable conditions created by the operation of other water delivery points a In line filters blocked b Insufficient supply pressure c Dirt blocking water flow through valve a Installatio...

Page 21: ...ones de la temperatura presi n de entrada c Condiciones adversas causadas por otros puntos de extracci n en la misma instalaci n a Filtros de l nea obstruidos b Presi n de alimentaci n insuficiente c...

Page 22: ...be damaged and will not operate correctly Leave this manual for the user Der Thermostatmischer muss von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich g...

Page 23: ...nicamente os adaptadores de liga o misturadora Com o tempo poder o ocorrer rupturas com perdas de gua que podem causar danos materiais e p r em perigo as pessoas Se a temperatura da gua for superior a...

Page 24: ...24...

Reviews: