background image

20

Constatation

Eau chaude aux robinets
d’eau froide

Fluctuation de la
température de l’eau
mitigée

Débit incorrect en sortie

Pas de débit

Le mitigeur n’assure pas
la fonction anti-brûlure
lors de l’essai

Cause

a) Mauvais fonctionnement des clapets anti-retour
b) Absence des clapets

a) Température de l’eau chaude en entrée incorrecte
b) Manque d’alimentation en eau
c) Mise en service incorrecte

a) Alimentation en eau insuffisante
b) Fluctuations des conditions de température et

de pression en entrée

c) Dysfonctionnement causé par des prélèvements

sur d'autres points de l'installation

a) Les filtres sont bouchés
b) Pression d’alimentation insuffisante
c) Passage obstrué dans l’appareil

a) L’installation n’est pas conforme aux

recommandations de mise en service

b) La différence de température entre l’eau chaude

et l’eau mitigée est insuffisante

c) Le mécanisme interne est obstrué

Solution

·

Remplacement des clapets

·

Vérifier les conditions d’alimentation du mitigeur

·

Stabiliser les conditions d’alimentation du
mitigeur

·

Nettoyer les filtres

·

Vérifier les conditions d’alimentation de l’appareil

·

Nettoyer le mitigeur des impuretés ou du calcaire

·

Réaliser l’installation selon le manuel

·

Augmenter la température de l’eau chaude

·

Nettoyer l’appareil

Symptom

Hot water delivery at
cold water tap

Fluctuations in
temperature of water
mixture

Incorrect valve outlet
flow rate

No valve outlet flow

Valve shut-off function not
performed when tested

Cause

a) Inlet check valves not operating correctly

or seals worn/damaged

b) Check valves not fitted

a) Incorrect inlet water temperature
b) Insufficient inlet water flow
c) Commissioning not performed correctly

a) Insufficient water supply
b) Fluctuations in temperature /pressure at inlet
c) Unfavourable conditions created by the

operation of other water delivery points

a) In-line filters blocked
b) Insufficient supply pressure
c) Dirt blocking water flow through valve

a) Installation not compliant with instructions
b) Minimum temperature difference not reached
c) Valve mechanism blocked by dirt

Solution

·

Replace damaged check valves

·

Restore inlet conditions to within valve
specification range

·

Stabilise water supply to valve

·

Clean the filters

·

Restore supply conditions

·

Remove dirt/limescale from the valve

·

Follow installation instructions

·

Increase hot water temperature

·

Remove dirt/limescale from the valve

Problem

Aus den
Kaltwasserentnahmestellen
tritt Warmwasser aus

Schwankungen der
Temperatur des
Mischwassers

Falsche
Durchflussmenge
am Ventilaustritt

Es fließt kein Wasser aus
dem Ventil

Der Verbrühungsschutz
funktioniert nicht, wenn
er getestet wird

Ursache

a) Die Rückschlagventile am Eingang funktionieren

nicht korrekt und die Dichtung ist defekt

b) Die Rückschlagventile fehlen.

a) Falsche Zulauftemperaturen
b) Es wird kein Wasser zugeleitet
c) Falsche Inbetriebnahme

a) Es wird zu wenig Wasser zugeführt
b) Temperatur-/Druckschwankungen am Zulauf
c) Durch andere Entnahmestellen der Anlage

verursachte Probleme

a) Leitungsschmutzfänger verstopft
b) Zu geringer Versorgungsdruck
c) Schmutz verstopft den Wasserdurchfluss im Ventil

a) Die Installation wurde nicht korrekt ausgeführt
b) Die Temperatur-Mindestdifferenz wurde nicht erreicht
c) Der Innenmechanismus ist durch

Schmutzanlagerungen verstopft

Abhilfe

·

Die defekten Rückschlagventile auswechseln

·

Für das Ventil kompatible Zulaufbedingungen
herstellen

·

Die Befüllungsbedingungen am Zulauf
stabilisieren

·

Die Schmutzfänger reinigen

·

Die Befüllungsbedingungen wieder herstellen

·

Das Ventil von Schmutz oder Kalk befreien

·

Wie in der Anleitung beschrieben installieren

·

Die Warmwassertemperatur erhöhen

·

Das Ventil von Schmutz oder Kalk befreien

Summary of Contents for 5218 Series

Page 1: ...atique s utilise dans les installations d eau chaude sanitaire Il maintient la temp rature de l eau m lang e destin e aux points de puisage sur la valeur d sir e lorsque les conditions d alimentation...

Page 2: ...l movimento di un otturatore che controlla il passaggio di acqua calda o fredda in ingresso Se ci sono variazioni di temperatura o pressione in ingresso l elemento interno automaticamente reagisce rip...

Page 3: ...interno actua automaticamente restabelecendo o valor da temperatura regulada na sa da Een thermostatisch element is volledig ondergedompeld in de leiding van het mengwater Dit element trekt samen of...

Page 4: ...s s rie 5218 sont utilis s conform ment la norme EN 15092 pour les applications aux points de soutirage pour contr ler la temp rature de l eau chaude distribu e sur le circuit Les mitigeurs thermostat...

Page 5: ...serversorgung ausfallen schlie t das Ventil den Wasserdurchlass und es tritt kein Mischwasser mehr aus Dies funktioniert allerdings nur wenn der Temperaturunterschied zwischen Warmwassereingang und Mi...

Page 6: ...8 9 10 12 13 10 13 11 4 1 9 MIX C H Exploded view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Screw Knob Headwork O Ring seal Thermostat with obturator Flow conveyor Spring Valve body Seal Nut Filter Check valve T...

Page 7: ...r UK the installation of tempering valves must comply with the requirements of the Water Supply Water Fittings Regulations 1999 Check the system before installing the 5218 series tempering valve to ma...

Page 8: ...ement pr sentes Lapr sencedesalet speutinfluencerlaprestationdel appareiletannulerlagarantieduproducteur S assurer de la facilit d acc s au mitigeur facilitant d autant les op rations de maintenance L...

Page 9: ...tradas da v lvula para evitar circula es e refluxos indesejados A misturadora termost tico s rie 5218 possui os filtros e as v lvulas de reten o certificadas EN 13959 incorporadas nas entradas da gua...

Page 10: ...aplicativos Esquemas de aplica o Toepassingsschema FREDDA COLD KALT FROIDE FR A FRIA KOUD CALDA HOT WARM CHAUDE CALIENTE QUENTE WARM MIX CALEFFI MIN MAX 7 1 2 HOT COLD H C MIX 3 2 4 MAIN SUPPLY HOT WA...

Page 11: ...a alimentazione dell acqua fredda in ingresso e misurare la temperatura di uscita dopo che questa si sia stabilizzata La temperatura finale misurata durante questa prova non deve eccedere i valori per...

Page 12: ...Die Temperatur des aus der Endnahmequelle austretenden Wassers bei kleinstem und gr tem Durchfluss messen und aufzeichnen d Die Verbr hungsschutz Schlie funktion ausf hren f r Gr en bis 1 1 4 Das Absp...

Page 13: ...s valores antes de efectuar la puesta en servicio 5 La temperatura se ajusta con el mando de la v lvula a Regular la temperatura del agua mezclada al valor deseado En el Reino Unido la temperatura del...

Page 14: ...ngventiel binnen de grenswaarden vallen in de tabel op pag 5 1 Controleer of de installatie volledig schoon en vrij van vuilresten is alvorens het thermostatische mengventiel in gebruik te nemen 2 Het...

Page 15: ...se encaixe na sali ncia existente na anilha porta man pulo Stel de knop in op de gewenste waarde draai de schroef aan de bovenzijde los verwijder de knop en plaats deze zo terug dat het referentiepun...

Page 16: ...erature adjustment Gebrauch der Kappe f r die Temperatureinstellung Utilisation du couvercle de protection pour le r glage Uso de la tapa para regular la temperatura Utiliza o da tampa para a regula o...

Page 17: ...Caleffi valve are operating correctly without problems caused by impurities 3 Limescale can be removed from internal components by immersion in a suitable de scaling fluid 4 When the components which...

Page 18: ...verificar os pormenores apresentados nos cap tulos Instala o e Coloca o em funcionamento e a efectuar a manuten o Para assegurar n veis ptimos de presta o da v lvula recomenda se que os seguintes aspe...

Page 19: ...taties In bepaalde omstandigheden namelijk wanneer ons onderhoudsplan niet wordt opgevolgd kunnen de volgende problemen optreden Soluzione problemi Troubleshooting L sungen bei St rungen R solutions d...

Page 20: ...inlet c Unfavourable conditions created by the operation of other water delivery points a In line filters blocked b Insufficient supply pressure c Dirt blocking water flow through valve a Installatio...

Page 21: ...ones de la temperatura presi n de entrada c Condiciones adversas causadas por otros puntos de extracci n en la misma instalaci n a Filtros de l nea obstruidos b Presi n de alimentaci n insuficiente c...

Page 22: ...be damaged and will not operate correctly Leave this manual for the user Der Thermostatmischer muss von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich g...

Page 23: ...nicamente os adaptadores de liga o misturadora Com o tempo poder o ocorrer rupturas com perdas de gua que podem causar danos materiais e p r em perigo as pessoas Se a temperatura da gua for superior a...

Page 24: ...24...

Reviews: