background image

18

Las pruebas en servicio son efectuadas para monitorizar regularmente las prestaciones
de la mezcladora, dado que un deterioramiento de las prestaciones puede indicar la
necessidad de hacer la manutención de la válvula o de la instalación. Si, durante estas
pruebas, la temperatura del agua mezclada ha cambiado de forma significativa respecto
las pruebas precedentes, se recomienda verificar y detallar como está instalada y
puesta en servicio y efectuar la manutención.
Se recomienda que los siguientes aspectos sean controlados periódicamente para
asegurarse que el nivel óptimo de prestaciones de la válvula se mantengan. Al menos
cada 12 meses o más frecuentemente en caso de necesidad.
1)

Controlar y pulir los filtros presentes en la instalación.

2)

Controlar que eventualmente la válvula de retención posicionada en el ingreso de la
válvula Caleffi funciona perfectamente, sin estar obturada por posibles impurezas.

3)

Los componentes internos pueden ser pulidos de incrustaciones calcáreas
mediante inmersión en el líquido desincrustante.

4)

Una vez que la manutención de los componentes ha sido verificada, se recomienda
seguir nuevamente la puesta en servicio.

Os testes em funcionamento são efectuados para controlar regularmente as prestações
da misturadora, dado que uma deterioração das prestações pode indicar a necessidade
de fazer a manutenção à válvula e/ou à instalação. Se, durante estas provas, a
temperatura da água misturada se alterar de modo significativo em relação aos testes
precedentes, aconselha-se a verificar os pormenores apresentados nos capítulos
“Instalação” e “Colocação em funcionamento” e a efectuar a manutenção.
Para assegurar níveis óptimos de prestação da válvula, recomenda-se que os seguintes
aspectos sejam controlados periodicamente (pelo menos cada 12 meses ou mais
frequentemente em caso de necessidade).
1)

Controlar e limpar os filtros presentes na instalação.

2)

Controlar se eventuais válvulas de retenção posicionadas na entrada da válvula
Caleffi estão perfeitamente funcionais, sem fugas causadas por impurezas.

3)

Os componentes internos podem ser limpos de incrustações de calcário, através da
imersão em líquido desincrustante adequado.

4)

Após a manutenção dos componentes, aconselha-se a lubrificar os O-ring com a
massa de silicone adequada e de colocar a misturadora em funcionamento.

Controleer regelmatig tijdens gebruik de werking van het mengventiel om na te gaan of
het systeem en/of het mengventiel onderhoud nodig heeft. Indien tijdens deze tests blijkt
dat de mengtemperatuur afwijkt van eerder gemeten temperaturen, dient men de
instructies na te gaan die gegeven worden onder “installatie” en “in werking stellen” en
dient men onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
De volgende aspecten dienen regelmatig (elke 12 maanden of vaker indien
nodig)gecontroleerd te worden om een optimale werking van het ventiel te verzekeren.
1)

Controleer en reinig de filters in de installatie.

2)

Controleer de keerkleppen bovenstrooms van het mengventiel op hun werking en
vervuiling.

3)

Interne kalkaanslag kan verwijderd worden door onderdompeling in een gepaste
ontkalkvloeistof.

4)

Indien alle componenten waarop onderhoud uitgevoerd kan worden, gecontroleerd
zijn, kan men het mengventiel terug in bedrijf stellen.

Summary of Contents for 5218 Series

Page 1: ...atique s utilise dans les installations d eau chaude sanitaire Il maintient la temp rature de l eau m lang e destin e aux points de puisage sur la valeur d sir e lorsque les conditions d alimentation...

Page 2: ...l movimento di un otturatore che controlla il passaggio di acqua calda o fredda in ingresso Se ci sono variazioni di temperatura o pressione in ingresso l elemento interno automaticamente reagisce rip...

Page 3: ...interno actua automaticamente restabelecendo o valor da temperatura regulada na sa da Een thermostatisch element is volledig ondergedompeld in de leiding van het mengwater Dit element trekt samen of...

Page 4: ...s s rie 5218 sont utilis s conform ment la norme EN 15092 pour les applications aux points de soutirage pour contr ler la temp rature de l eau chaude distribu e sur le circuit Les mitigeurs thermostat...

Page 5: ...serversorgung ausfallen schlie t das Ventil den Wasserdurchlass und es tritt kein Mischwasser mehr aus Dies funktioniert allerdings nur wenn der Temperaturunterschied zwischen Warmwassereingang und Mi...

Page 6: ...8 9 10 12 13 10 13 11 4 1 9 MIX C H Exploded view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Screw Knob Headwork O Ring seal Thermostat with obturator Flow conveyor Spring Valve body Seal Nut Filter Check valve T...

Page 7: ...r UK the installation of tempering valves must comply with the requirements of the Water Supply Water Fittings Regulations 1999 Check the system before installing the 5218 series tempering valve to ma...

Page 8: ...ement pr sentes Lapr sencedesalet speutinfluencerlaprestationdel appareiletannulerlagarantieduproducteur S assurer de la facilit d acc s au mitigeur facilitant d autant les op rations de maintenance L...

Page 9: ...tradas da v lvula para evitar circula es e refluxos indesejados A misturadora termost tico s rie 5218 possui os filtros e as v lvulas de reten o certificadas EN 13959 incorporadas nas entradas da gua...

Page 10: ...aplicativos Esquemas de aplica o Toepassingsschema FREDDA COLD KALT FROIDE FR A FRIA KOUD CALDA HOT WARM CHAUDE CALIENTE QUENTE WARM MIX CALEFFI MIN MAX 7 1 2 HOT COLD H C MIX 3 2 4 MAIN SUPPLY HOT WA...

Page 11: ...a alimentazione dell acqua fredda in ingresso e misurare la temperatura di uscita dopo che questa si sia stabilizzata La temperatura finale misurata durante questa prova non deve eccedere i valori per...

Page 12: ...Die Temperatur des aus der Endnahmequelle austretenden Wassers bei kleinstem und gr tem Durchfluss messen und aufzeichnen d Die Verbr hungsschutz Schlie funktion ausf hren f r Gr en bis 1 1 4 Das Absp...

Page 13: ...s valores antes de efectuar la puesta en servicio 5 La temperatura se ajusta con el mando de la v lvula a Regular la temperatura del agua mezclada al valor deseado En el Reino Unido la temperatura del...

Page 14: ...ngventiel binnen de grenswaarden vallen in de tabel op pag 5 1 Controleer of de installatie volledig schoon en vrij van vuilresten is alvorens het thermostatische mengventiel in gebruik te nemen 2 Het...

Page 15: ...se encaixe na sali ncia existente na anilha porta man pulo Stel de knop in op de gewenste waarde draai de schroef aan de bovenzijde los verwijder de knop en plaats deze zo terug dat het referentiepun...

Page 16: ...erature adjustment Gebrauch der Kappe f r die Temperatureinstellung Utilisation du couvercle de protection pour le r glage Uso de la tapa para regular la temperatura Utiliza o da tampa para a regula o...

Page 17: ...Caleffi valve are operating correctly without problems caused by impurities 3 Limescale can be removed from internal components by immersion in a suitable de scaling fluid 4 When the components which...

Page 18: ...verificar os pormenores apresentados nos cap tulos Instala o e Coloca o em funcionamento e a efectuar a manuten o Para assegurar n veis ptimos de presta o da v lvula recomenda se que os seguintes aspe...

Page 19: ...taties In bepaalde omstandigheden namelijk wanneer ons onderhoudsplan niet wordt opgevolgd kunnen de volgende problemen optreden Soluzione problemi Troubleshooting L sungen bei St rungen R solutions d...

Page 20: ...inlet c Unfavourable conditions created by the operation of other water delivery points a In line filters blocked b Insufficient supply pressure c Dirt blocking water flow through valve a Installatio...

Page 21: ...ones de la temperatura presi n de entrada c Condiciones adversas causadas por otros puntos de extracci n en la misma instalaci n a Filtros de l nea obstruidos b Presi n de alimentaci n insuficiente c...

Page 22: ...be damaged and will not operate correctly Leave this manual for the user Der Thermostatmischer muss von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich g...

Page 23: ...nicamente os adaptadores de liga o misturadora Com o tempo poder o ocorrer rupturas com perdas de gua que podem causar danos materiais e p r em perigo as pessoas Se a temperatura da gua for superior a...

Page 24: ...24...

Reviews: