background image

19

Constatation

Eau chaude aux robinets
d’eau froide

Fluctuation de la 
température de l’eau 
mitigée

Débit incorrect en sortie

Pas de débit

Le mitigeur n’assure pas
la fonction anti-brûlure
lors de l’essai

Cause

a) Mauvais fonctionnement des clapets anti-retour
b) Absence des clapets

a) Température de l’eau chaude en entrée incorrecte
b) Manque d’alimentation en eau
c) Mise en service incorrecte

a) Alimentation en eau insuffisante
b) Fluctuations des conditions de température et 

de pression en entrée

c) Dysfonctionnement causé par des prélèvements 

sur d'autres points de l'installation

a) Les filtres sont bouchés
b) Pression d’alimentation insuffisante
c) passage obstrué dans l’appareil

a) L’installation n’est pas conforme aux 

recommandations de mise en service

b) La différence de température entre l’eau chaude 

et l’eau mitigée est insuffisante

c) Le mécanisme interne est obstrué

Solution
·

Remplacement des clapets

·

Vérifier les conditions d’alimentation du mitigeur

·

Stabiliser les conditions d’alimentation du 
mitigeur

·

Nettoyer les filtres

·

Vérifier les conditions d’alimentation de l’appareil

·

Nettoyer le mitigeur des impuretés ou du calcaire

·

Réaliser l’installation selon le manuel

·

Augmenter la température de l’eau chaude

·

Nettoyer l’appareil

Symptom

Hot water delivery at 
cold water tap

Fluctuations in
temperature of water
mixture

Incorrect valve outlet flow
rate

No valve outlet flow

Valve shut-off function not
performed when tested

Cause

a) Inlet check valves not operating correctly

or seals worn/damaged

b) Check valves not fitted

a) Incorrect inlet water temperature
b) Insufficient inlet water flow
c) Commissioning not performed correctly

a) Insufficient water supply
b) Fluctuations in temperature /pressure at inlet
c) Unfavourable conditions created by the 

operation of other water delivery points

a) In-line filters blocked
b) Insufficient supply pressure
c) Dirt blocking water flow through valve

a) Installation not compliant with instructions
b) Minimum temperature difference not reached
c) Valve mechanism blocked by dirt

Solution
·

Replace damaged check valves

·

Restore inlet conditions to within valve 
specification range

·

Stabilise water supply to valve

·

Clean the filters

·

Restore supply conditions

·

Remove dirt/limescale from the valve

·

Follow installation instructions

·

Increase hot water temperature

·

Remove dirt/limescale from the valve

Problem

Aus den
Kaltwasserentnahmestellen 
tritt Warmwasser aus 

Schwankungen der
Temperatur des
Mischwassers

Falsche
Durchflussmenge
am Ventilaustritt

Es fließt kein Wasser aus
dem Ventil

Der Verbrühungsschutz
funktioniert nicht, wenn
er getestet wird

Ursache

a) Die Rückschlagventile am Eingang funktionieren

nicht korrekt und die Dichtung ist defekt

b) Die Rückschlagventile fehlen.

a) Falsche Zulauftemperaturen
b) Es wird kein Wasser zugeleitet
c) Falsche Inbetriebnahme

a) Es wird zu wenig Wasser zugeführt
b) Temperatur-/Druckschwankungen am Zulauf
c) Durch andere Entnahmestellen der Anlage

verursachte Probleme

a) Leitungsschmutzfänger verstopft
b) Zu geringer Versorgungsdruck
c) Schmutz verstopft den Wasserdurchfluss im Ventil

a) Die Installation wurde nicht korrekt ausgeführt
b) Die Temperatur-Mindestdifferenz wurde nicht erreicht
c) Der Innenmechanismus ist durch 

Schmutzanlagerungen verstopft

Abhilfe
·

Die defekten Rückschlagventile auswechseln

·

Für das Ventil kompatible Zulaufbedingungen 
herstellen

·

Die Befüllungsbedingungen am Zulauf 
stabilisieren

·

Die Schmutzfänger reinigen

·

Die Befüllungsbedingungen wieder herstellen

·

Das Ventil von Schmutz oder Kalk befreien

·

Wie in der Anleitung beschrieben installieren

·

Die Warmwassertemperatur erhöhen

·

Das Ventil von Schmutz oder Kalk befreien

Summary of Contents for 5200 Series

Page 1: ...ckverh ltnisse des zustr menden Kalt und Warmwassers konstant auf dem eingestellten Wert zu halten Le mitigeur thermostatique s utilise dans les installations d eau chaude sanitaire ECS Il maintient c...

Page 2: ...sed in the mixed water pipe It contracts or expands causing moving an obturator which controls the flow of hot or cold water at the inlet If there are changes in inlet temperature or pressure the inte...

Page 3: ...t trekt samen of zet uit en bedient daarmee een afsluitklep die de doorvoer van warm of koud water bij de inlaat regelt Bij schommelingen van de inlaattemperatuur of druk herstelt het interne element...

Page 4: ...istet sein Les mitigeurs thermostatiques s rie 5200 sont utilis s pour les applications au point de distribution ou pour les bouclages d ECS Pour assurer un fonctionnement stable le d bit minimum du m...

Page 5: ...rausgang mindestens 15 C betr gt En cas d absence accidentelle d eau froide en entr e l obturateur ferme le passage de l eau chaude interrompant la sortie de l eau mitig e Cette fonction est assur e u...

Page 6: ...6 1 7 4 8 9 9 10 10 11 12 13 12 Exploded view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Screw Knob Headwork O Ring seal Thermostat with obturator Flow conveyor Spring Valve body Seal Nut Check valve Tailpiece Fi...

Page 7: ...operating parameters of the system fall within the functioning range of the mixing valve for example in terms of supply temperature and pressure etc The system in which the 5200 series tempering valve...

Page 8: ...S assurer que l acc s au mitigeur est libre pour l entretien de ce dernier ou des raccordements La tuyauterie ne doit pas suporter le poids du mitigeur Installer le mitigeur s rie 5200 selon les sch...

Page 9: ...uxos indesejados A misturadora termost tica da s rie 5200 est dispon vel em vers es com filtros e v lvulas de reten o incorporadas nas entradas da gua quente e fria Alvorens een mengventiel van Caleff...

Page 10: ...ch mas d application Esquema aplicativo Esquemas de aplica o Toepassings schema s FREDDA COLD KALT FROIDE FR A FRIA KOUD CALDA HOT WARM CHAUDE CALIENTE QUENTE WARM MIX MAIN SUPPLY HOT WATER STORAGE HE...

Page 11: ...onate vengano registrate nel rapporto di messa in servizio ed aggiornate nel rapporto di manutenzione tutte le volte che si interviene sulla valvola After installation the mixing valve must be tested...

Page 12: ...instellung ge ndert werden m ssen die unter den Punkten d e und f angef hrten Tests wiederholt werden Alle o a Informationen m ssen unbedingt im Inbetriebsetzungsbericht verzeichnet und in jedem Wartu...

Page 13: ...a misturadora deve ser testada e colocada em funcionamento por um t cnico autorizado segundo o procedimento indicado de seguida e como especificado nas normas aplic veis em vigor As seguintes instru e...

Page 14: ...ehouden met de schommelingen die veroorzaakt worden door gelijktijdig aftappen Het is van essentieel belang dat aan deze voorwaarden is voldaan alvorens de inwerkingstelling uit te voeren 5 De tempera...

Page 15: ...a que o entalhe interno se encaixe no trinco da rosca porta man pulo Zet de knop op het gewenste nummer draai de bovenste schroef los neem de knop weg en plaats hem zodanig terug dat de interne groef...

Page 16: ...alve are operating correctly without problems caused by impurities 3 Limescale can be removed from internal components by immersion in a suitable de scaling fluid 4 When the components which can be ma...

Page 17: ...o e Coloca o em funcionamento e a efetuar a manuten o Para assegurar n veis timos de presta o da v lvula recomenda se que os seguintes aspetos sejam controlados periodicamente pelo menos cada 12 meses...

Page 18: ...0 hoge prestaties In bepaalde omstandigheden namelijk wanneer ons onderhoudsplan niet wordt opgevolgd kunnen de volgende problemen optreden Soluzione problemi Troubleshooting Behebung von Problemen R...

Page 19: ...inlet c Unfavourable conditions created by the operation of other water delivery points a In line filters blocked b Insufficient supply pressure c Dirt blocking water flow through valve a Installatio...

Page 20: ...aciones de la temperatura presi n de entrada c Condiciones adversas causadas por otros puntos de extracci n en la misma instalaci n a Filtros de l nea obstruidos b Presi n de alimentaci n insuficiente...

Page 21: ...ill not operate correctly Leave this manual for the user Der Thermostatmischer muss von einem qualifizierten Installateur unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich geltenden Bes...

Page 22: ...podem causar danos materiais e p r em perigo as pessoas Se a temperatura da gua for superior a 50 C pode provocar queimaduras graves Durante a instala o coloca o em funcionamento e manuten o da mistu...

Reviews: