NewLife Family
PN MN239-C4 E | Manual del usuario SPE - 87
Aclaración: Asegúrese de que la cánula esté bien insertada
y quede firme. Debe escuchar o sentir el flujo de oxígeno
en las puntas de la cánula nasal. Si parece que el oxígeno
no fluye, compruebe primero que la esfera indicadora del
medidor de flujo registra flujo. A continuación, coloque la
punta de la cánula en un vaso de agua; si salen burbujas
de la cánula, hay flujo de oxígeno. Si no aparecen burbujas,
consulte la sección de resolución de problemas de este
manual.
Aclaración: Siempre siga las instrucciones del fabricante
de la cánula para un uso correcto. Reemplace la cánula
desechable de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante de la cánula o del proveedor de su equipo. El
proveedor de su equipo dispone de accesorios de repuesto.
Aclaración: deje que la unidad funcione al menos
5 minutos a 2 lpm o más antes de usarla.
Aclaración: Siempre siga las instrucciones del fabricante
de la cánula para un uso correcto. Reemplace la cánula
desechable de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante de la cánula o de su proveedor del equipo. Su
proveedor del equipo dispone de accesorios de repuesto.
Aclaración: el fabricante no recomienda la esterilización de
este equipo.
Aclaración: si no se ha usado la unidad durante un periodo
de tiempo prolongado, necesita funcionar durante varios
minutos antes de que se active la alarma de fallo de
corriente.
Aclaración: el concentrador expulsa aire caliente desde
la parte inferior de la unidad que puede decolorar
permanentemente las superficies de revestimiento de
suelos sensibles a la temperatura, como el vinilo. No
debería utilizarse el concentrador sobre un suelo que sea
sensible a la decoloración térmica. El fabricante no se hace
responsable de la decoloración de los suelos.
Aclaración: el concentrador de oxígeno NewLife Intensity
debe dejarse funcionar durante al menos cinco minutos a
2 lpm antes de usarlo.
El NewLife Intensity es adecuado para su utilización por
dos usuarios, siempre que el flujo combinado sea de un
mínimo de 2 lpm y no exceda la capacidad máxima del
concentrador.
Aclaración: el concentrador de oxígeno NewLife Elite
estándar admite prescripciones desde un mínimo de 1 lpm
hasta un máximo de 5 lpm.
Aclaración: el concentrador de oxígeno NewLife Intensity
10 admite prescripciones desde un mínimo de 2 lpm hasta
un máximo de 10 lpm.
Aclaración: para evitar la anulación de la garantía, siga
todas las instrucciones del fabricante.
Aclaración: no intente realizar tareas de mantenimiento
aparte de las soluciones posibles enumeradas en el
manual.
Aclaración: no utilice la unidad sin el filtro de entrada para
partículas gruesas colocado.
Aclaración: los equipos de comunicaciones portátiles y
móviles de radiofrecuencia (RF) pueden afectar los equipos
eléctricos médicos.
Aclaración: en ningún caso existe el peligro de reducir el
oxígeno presente en una habitación al usar el concentrador
de oxígeno.
Nota: Para el proveedor del equipo: Se recomiendan los
siguientes accesorios de administración de oxígeno para
usar con el NewLife:
• Cánula nasal: Número de parte CAIRE CU002-1 (SOCs)
• Tubo adaptador de humidificador: CAIRE Número de
pieza 20843882
• Botella del humidificador: Número de pieza CAIRE
HU003-1
• Cortafuegos: Número de parte CAIRE 20629671
Se rrequiere un cortafuegos para usar con cualquier cánula.
• CAIRE ofrece un cortafuegos destinado a ser utilizado
junto con el concentrador de oxígeno. El cortafuegos es
un fusible térmico para detener el flujo de gas en caso
de que se encienda la cánula o el tubo de oxígeno aguas
abajo y se queme hasta el cortafuegos. Se coloca en línea
con la cánula nasal o el tubo de oxígeno entre el paciente
y la salida de oxígeno del NewLife. Para un uso adecuado
del cortafuegos, consulte siempre las instrucciones del
fabricante (incluidas con cada kit de cortafuegos).
• Para cualquier accesorio adicional recomendado, consulte
el Catálogo de accesorios (PN MLLOX0010) disponible en
www.caireinc.com.
ADVERTENCIA: MANTENER FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS HASTA QUE ESTÉ
INSTALADO.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO PUEDE EXPONER-
LO A SUSTANCIAS QUÍMICAS COMO EL NÍQUEL,
QUE, SEGÚN EL ESTADO DE CALIFORNIA, CAUSA
CÁNCER. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE
WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
Summary of Contents for NewLife Series
Page 290: ...NewLife Family 290 ELL MN239 C4 E SOC 65 NewLife...
Page 291: ...NewLife Family MN239 C4 E ELL 291 NewLife NewLife 1 1 1 A I B lpm E H 1 1 NewLife...
Page 292: ...NewLife Family 292 ELL MN239 C4 E 3 1 2 CAIRE NewLife NEWLIFE INTENSITY...
Page 293: ...NewLife Family MN239 C4 E ELL 293 I PINE SOL LESTOIL...
Page 294: ...NewLife Family 294 ELL MN239 C4 E NEWLIFE 30cm 1ft GFCI LPM 2LPM 1 8LPM 2LPM...
Page 298: ...NewLife Family 298 ELL MN239 C4 E 1 2 I Elite Intensity LPM 2LPM 1 8LPM 2LPM...
Page 299: ...NewLife Family MN239 C4 E ELL 299 NewLife NewLife NewLife 10 micron 1 1 4 2 3 4 6 5...
Page 304: ...NewLife Family 304 ELL MN239 C4 E 1 6 6 2 1 2 3 4 1 2 1 T 2 3 1 3 30 7 4 5 6 7...
Page 306: ...NewLife Family 306 ELL MN239 C4 E PINE SOL LESTOIL 1 2 3...
Page 307: ...NewLife Family MN239 C4 E ELL 307 10 LPM 30 cm 12 in NewLife...
Page 308: ...NewLife Family 308 ELL MN239 C4 E 30 5 cm 12 in I NewLife I...
Page 418: ...418 ENG PN MN239 C4 E User Manual NewLife Family NOTES...
Page 419: ...PN MN239 C4 E User Manual ENG 419 NewLife Family NOTES...