
182
183
HCA
HCA
11.
DE
Neu eingedrehte Filterkartusche wird mit der Ambientewasserleitung gespült, anschließend wird die Kalt-
wasserleitung gespült.
EN
New filter cartridge will be rinsed together with ambient line, afterwards the cold water line will be rinsed.
FR
La cartouche filtrante nouvellement vissée est rincée à l’aide de la conduite d’eau plate à température
ambiante, la conduite d’eau froide est ensuite rincée.
ES
El nuevo cartucho de filtro colocado es enjuagado con el conducto de agua ambiente, luego se enjuaga el
conducto de agua fría.
IT
La cartuccia filtrante nuova precedentemente avvitata viene lavata assieme alla linea dell’acqua a
temperatura ambiente e subito dopo il sistema lava la linea dell’acqua fredda.
RU
Новый фильтрующий картридж промывается водой из линии негазированной воды, после чего
промывается линия холодного водоснабжения.
PT
O cartucho do filtro recém-enroscado é enxaguado com a conduta de água ambiente; em seguida, é
enxaguada a conduta de água fria.
NL
De nieuwe filterpatroon wordt gespoeld samen met de leiding voor water op kamertemperatuur, waarna
de koudwater leiding wordt gespoeld.
~5 MIN.
~ 9 l
~1 MIN.
~ 2 l
12.
DE
Es folgt der automatische Reset des Gerätes mit Prüfung der UV-Funktion.
EN
The unit will automatically reset and checks the UV function.
FR
Il s’ensuit la réinitialisation automatique de l’appareil avec contrôle de la fonction UV.
ES
Se ejecuta un reset automático del aparato con comprobación de la función de UV.
IT
A questo punto l’apparecchio si resetta automaticamente e verifica la funzione UV.
RU
Перезагрузка устройства с проверкой УФ-функции выполняется в автоматически.
PT
Ocorre o restauro automático do dispositivo com verificação da função de UV.
NL
De eenheid voert automatisch een reset uit en controleert de UV werking.
13.
OFF
DE
Zum Entleeren des Boilers muss das Gerät komplett abge-
schalten werden.
EN
For emptying the boiler you have to turn off the dispenser
completely.
FR
L’appareil doit être entièrement éteint pour vider le chauffe-
eau.
ES
Para vaciar el calentador es necesario que el dispositivo esté
completamente apagado.
IT
Per svuotare il boiler l’apparecchio deve essere
completamente spento.
RU
Для слива воды из водонагревателя устройство следует
выключить полностью.
PT
Para esvaziar a caldeira, o aparelho tem de ser totalmente
desligado.
NL
Om de boiler leeg te maken moet u de dispenser compleet
uitschakelen.
14.
DE
Linke und rechte Abdeckung abnehmen. Das Wasser der Eisbank
und das Heißwasser aus dem Boiler laufen sofort aus.
EN
Remove the left and right covers. The water from the ice bank and
the hot water from the boiler discharge immediately.
FR
Retirez les couvercles gauche et droit. L'eau du banc de glace et
l'eau chaude de la chaudière se déchargent immédiatement.
ES
Quita las cubiertas izquierda y derecha. El agua del banco de hielo y
el agua caliente de la caldera se descargan inmediatamente.
IT
Rimuovere i coperchi destro e sinistro. L'acqua del banco di
ghiaccio e l'acqua calda della caldaia si scaricano immediatamente
RU
Снимите левую и правую крышки. Немедленно слейте воду из
охладителя и горячую воду из бойлера.
PT
Retirar as tampas esquerda e direita. A água do banco de gelo e
a água quente da descarga da caldeira devem ser imediatamen-
te removidas.
NL
Verwijder het linker en rechter deksel. Het water van de ijsbuffer
en het warme water van de ketel vloeien meteen uit het toestel.
Summary of Contents for AQA drink Pro 20 HCA
Page 96: ...190 191 NOTES NOTES ...