![BWT AQA drink Pro 20 HCA Installation And Operating Instructions Manual Download Page 87](http://html1.mh-extra.com/html/bwt/aqa-drink-pro-20-hca/aqa-drink-pro-20-hca_installation-and-operating-instructions-manual_2836710087.webp)
172
173
15.
OFF
CO2 INLET
DE
Zum Entleeren des Boilers muss das Gerät komplett abge-
schalten werden.
EN
For emptying the boiler you have to turn off the dispenser
completely.
FR
L’appareil doit être entièrement éteint pour vider le chauffe-
eau.
ES
Para vaciar el calentador es necesario que el dispositivo esté
completamente apagado.
IT
Per svuotare il boiler l’apparecchio deve essere
completamente spento.
RU
Для слива воды из водонагревателя устройство следует
выключить полностью.
PT
Para esvaziar a caldeira, o aparelho tem de ser totalmente
desligado.
NL
Om de boiler leeg te maken moet u de dispenser compleet
uitschakelen.
16.
DE
Rechte Abdeckung abnehmen. Das Heißwasser aus dem Boiler
läuft sofort aus.
EN
Remove the right cover. The hot water from the boiler dischar-
ges immediately.
FR
Retirer le capot de droite. L’eau chaude du chauffe-eau s’écoule
immédiatement.
ES
Retirar la tapa derecha. El agua caliente sale inmediatamente del
calentador.
IT
Togliere il coperchio di destra. L’acqua calda proveniente dal
boiler defluisce immediatamente.
RU
Снять правую крышку. Из водонагревателя немедленно на-
чинает вытекать горячая вода.
PT
Retire a tampa direita. A água quente da caldeira sai imediata-
mente.
NL
Verwijder de rechter afdekking. Het heet water van de boiler
wordt onmiddellijk afgelaten.
CO2 INLET
HCS
HCS
17.
CO2 INLET
DE
Heißwasser so lange rinnen lassen, bis kein Wasser mehr ausläuft.
EN
Let the hot water discharge until no water comes out anymore.
FR
Laisser couler l’eau chaude jusqu’à la dernière goutte.
ES
Dejar fluir el agua caliente hasta que ya no salga más agua.
IT
Far scorrere l’acqua calda fino a esaurimento.
RU
Дождаться момента, когда вода перестанет вытекать.
PT
Deixe correr a água quente até que não saia mais água.
NL
Laat het heet water af, tot er geen water meer naar buiten komt.
18.
CO2 INLET
DE
Abdeckung wieder schließen und vorne am Gerät die Heißwassertaste drücken bis Wasser aus dem Auslauf
fließt, um den Boiler wieder mit Wasser zu füllen.
EN
Close the cover again and press the hot water button on the front of the dispenser until water flows out of the
spout in order to refill the boiler with water.
FR
Refermer l’appareil puis appuyer sur la touche eau chaude située à l’avant de l’appareil jusqu’à ce que de l’eau
s’écoule du bec pour remplir à nouveau le chauffe-eau d’eau.
ES
Para llenar de nuevo el calentador con agua, cerrar de nuevo la tapa y pulsar el botón de agua caliente en la parte
delantera del dispositivo hasta que salga agua por el orificio de salida.
IT
Chiudere di nuovo il coperchio e nella parte anteriore dell’apparecchio premere il tasto dell’acqua calda finché
dallo scarico non fuoriesce acqua per consentire al boiler di riempirsi di nuovo.
RU
Закройте крышку и для наполнения бойлера водой нажмите кнопку подачи горячей воды на передней
панели пурифайера и удерживайте ее пока вода не потечет из узла выдачи.
PT
Volte a fechar a tampa e prima o botão de água quente na parte frontal do dispositivo até que saia água do
bico para reencher a caldeira com água.
NL
Sluit de afdekking weer en druk op de heetwater knop aan de voorkant van de dispenser tot er water uit de
tuit stroomt, om de boiler opnieuw te vullen met water.
Summary of Contents for AQA drink Pro 20 HCA
Page 96: ...190 191 NOTES NOTES ...