![burmeier LIPPE IV Instruction Manual Download Page 16](http://html1.mh-extra.com/html/burmeier/lippe-iv/lippe-iv_instruction-manual_2832793016.webp)
16
G
ebr aUc h SaNw eiSUNG
LaTTeNr OST LiPPe iV · i
NSTr Uc TiON
M
aNUaL f Or
SLaTTeD f r aMe LiPPe iV
Die Oberkante des Liegeflächenrahmens
[1]
muss 60 mm über der Oberkante des bet-
tumbaus abschließen!
Der umlaufende Spalt zwischen dem bet-
tumbau und dem Lattenrost muss minde-
stens 25 mm betragen, um Quetschstellen
beim eintauchen in den bettumbau zu ver-
meiden!
Die Matratzenbügel
[4]
dürfen nicht in den
vorhandenen bettumbau eintauchen.
(Quetschgefahr!)
The top of the reclining surface frame
[1]
must be 60 mm over the bed box!
The surrounding space between the slatted
frame and the bed box must be a minimum
of 25 mm to avoid squeezing limbs while
reaching into the bed box.
The mattress brackets
[4]
should not be
below the top of the existing bed box. (Dan-
ger of injury!)
ANFORDERUNGEN AN DEN
AUFSTELLUNGSORT
n
für den gesamten V erstellbereich des Latten-
rostes muss ausreichend Platz vorhanden sein.
es dürfen sich keine Möbel, fensterbänke usw .
im w eg befinden.
n
Der Verstellbereich unter dem antriebsmotor
höhenverstellung muss frei bleiben.
n
eine ordnungsgemäß installierte 230-Volt-
Netzsteckdose muss (möglichst) in Nähe des
Lattenrostes vorhanden sein.
n
Stellen Sie sicher, dass bei anbringen weite-
rer Zusatzgeräte (z. b. Kompressoren von Lage-
rungssystemen usw.) die sichere befestigung
und funktion aller Zusatzgeräte gegeben ist.
achten Sie hierbei besonders auf die sichere
Verlegung aller beweglichen anschlusskabel,
Schläuche usw. bei fragen und Unklarheiten
wenden Sie sich an die hersteller der Zusatzge-
räte oder an bUrMeier.
LOCATION REQUIREMENTS
n
There must be enough room for the whole
assemble of the slatted frame. There must be
no furniture, window sills, etc. in the way
n
The drive area underneath the motor drive
height adjustment must be kept free.
n
a properly installed 230 volt wall plug must be
available within the vicinity of the slatted frame.
n
Take care when attaching further accessory
equipment (e.g compressors for positioning
systems, etc) that their attachment is safe and
their functionality is not impaired. especially
important is hereby also the safe placement of
all moveable connecting cables, tubes, etc. if
you have any further questions or need clarifica-
tion contact the manufacturer of the accessory
equipment or bUrMeier.
Beachten Sie folgende Punkte bei der
Aufstellung des Lattenrostes, um mögli-
che Brandgefahren durch äußere Ein-
flüsse so weit wie möglich zu minimieren.
Weisen Sie die Anwender und das Fach-
personal auf diese Punkte hin!
n
Verwenden Sie möglichst nur flammhem-
mende Matratzen und bettzeug.
n
Verwenden Sie nur geeignete, nicht zu
weiche Matratzen nach DiN 13014 mit einem
raumgewicht von 35 bis 40 kg/m3. w eiter
sollten diese Matratzen schwer entflammbar
nach DiN 597 Teil 1 und 2 sein.
n
rauchen im bett vermeiden, da je nach
eingesetzten Matratzen und bettzeug keine
beständigkeit gegen raucherutensilien ge-
geben sein kann.
n
Verwenden Sie nur technisch einwand-
freie Zusatzgeräte (z. b. heizdecken) und
andere elektrogeräte (z. b. Leuchten, ra-
dios).
n
Stellen Sie sicher, dass diese Geräte nur
entsprechend ihrer Zweckbestimmung ver-
wendet werden und Geräte nicht unbeab-
sichtigt auf oder unter das bettzeug
gelangen können (Gefahr von hitzestau).
Observe the following points when set-
ting up the slatted frame to minimize pos-
sible fire hazard through outside effects.
Instruct the user and the authorized per-
sonnel in these points.
n
if possible use only fire-retardant mat-
tresses and bed sheets.
n
Only use appropriate firm mattresses
according DiN 13014 with a density of 35 to
40 kg/m3. further this mattress should be
inflammable according to DiN 597 Section 1
and 2.
n
avoid smoking in bed because of the dan-
ger of fire.
n
Use only technically faultless appliances
(e.g. heating blankets) and other electronic
devices ( e.g. lamps, radios).
n
Take care that these devices are only
used for the purpose intended and that they
cannot accidentally get on top of or under-
neath the bed sheets (fire hazard because
of overheating).
Minimal 2,5 cm Abstand
zwischen Liegeflächenrahmen
und bettumbau
2,5 cm minimum tolerance
between reclining surface
frame and bed box
Gefahr!
Warnung!
Danger!
Warning!