![burmeier LIPPE IV Instruction Manual Download Page 13](http://html1.mh-extra.com/html/burmeier/lippe-iv/lippe-iv_instruction-manual_2832793013.webp)
G
ebr aUc h SaNw eiSUNG
LaTTeNr OST LiPPe iV · i
NSTr Uc TiON
M
aNUaL f Or
SLaTTeD f r aMe LiPPe iV
13
F
Drücken Sie auf dem handschalter
[10]
,
beim mittleren Tastenpaar, die linke Taste.
Die Schere des Untergestells fährt nun auf-
wärts, solange Sie die Taste gedrückt halten.
F
fahren Sie die Schere des Untergestells
solange hoch, bis das V-rohr etwa 5 cm höher
liegt als die Oberkante des bettumbaus.
F
On the hand switch
[10]
, push on the left
button of the middle pair.
The scissors of the base frame now drive up-
wards as long as you press the button.
F
Move the scissors of the base frame
upwards until the V-shaped tube is about 5 cm
above the top edge of the bed box.
F
Nehmen Sie den kopfseitigen halben Liege-
flächenrahmen
[1]
und schieben den rohrstut-
zen des haltebocks
[9]
in das andere offene
ende des V-rohres.
F
befestigen Sie nun den gegenüberliegenden
haltebock, den Sie zuvor entfernt haben.
Der Zapfen am haltebock muss in das bohrloch
des Liegeflächenrahmens passen. Verschrau-
ben Sie den haltebock mit der rändelmutter .
F
Take the top end of the reclining surface
frame
[1]
and insert the tube support of the
frame connector
[9]
into the open end of the
V-shaped tube.
F
replace the opposite frame connector and
secure to frame.
The pin of the frame connector must be located
in the hole of the reclining surface frame.
Tighten with the knurled screw.
F
Stecken Sie den Netzstecker des Schaltnetz-
teils in eine Steckdose.
Die zwei halteböcke
[9]
sind ab w erk bereits an
der kopfseitigen hälfte des Liegeflächenrah-
mens befestigt.
beachten Sie, dass die halteböcke für die linke
und rechte bettseite verschieden sind.
F
entfernen Sie einen haltebock vom Liegeflä-
chenrahmen. Lösen Sie zu dem Zweck die
rändelschraube und nehmen den haltebock
weg.
Belassen Sie den anderen Haltebock an
seinem Platz im festgeschraubten Zustand!
F
Stecken Sie den rohrstutzen des entnom-
menen haltebocks in das eine offene ende des
V-rohres.
Das V-rohr ist innen gefettet. w enn Sie den
haltebock versehentlich herausnehmen,
wischen Sie das fett nicht ab!
F
Plug the power plug of the power adapter
into the wall socket.
The two frame connectors
[9]
are secured to the
top end reclining surface frame before leaving
the factory.
Please note, that the frame connectors for the
right and left side are different.
F
remove one frame connector from the
reclining surface frame by loosening the knurled
screws.
Leave the other frame connector secured in
position!
F
insert the support tube of the removed frame
connector into the open end of the V-shaped
tube.
The inside of the V-shaped-tube is lubricated. if
you accidentally pull out the frame connector, do
not wipe off the lubricant!
F
Klappen Sie nun die soeben montierte hälfte
des Liegeflächenrahmens nach hinten weg, bis
er am Untergestell anliegt.
F
Lösen Sie jetzt die 4 rändelschrauben in der
kopfseitigen hälfte des Liegeflächenrahmens.
Schrauben Sie die rändelschrauben nicht völlig
heraus, sondern lassen Sie die rändelschrau-
ben ca. 2 Umdrehungen im Gewinde stecken.
F
fold the thus assembled half of the reclining
surface frame back onto the base frame.
F
Loosen the 4 knurled screws in the top half
of the reclining surface frame. Do not unscrew
the knurled screws completly, but leave them in
the threads for about 2 revolutions.