background image

 

 

7

 

I

STRUZIONI PER L

USO 

L

ETTO DI CURA

 

ARMINIA III  ·  I

NSTRUCTION  

M

ANUAL  FOR 

N

URSING 

B

ED 

ARMINIA 

III

 

 

 

 

A

VVERTENZE SULLA SICUREZZA PER IL 

PROPRIETARIO

 

 

  

Rispettate i vostri doveri in conformità 

all’ordinanza tedesca in materia di installazione, 
esercizio e utilizzo di dispositivi medicali 
(MPBetreibV), per garantire un funzionamento 
sicuro e duraturo di questo prodotto medicale 
senza pericoli per pazienti, utilizzatori e terzi. 

  

Prima  del  primo  utilizzo  informate 

l’utilizzatore  sull’utilizzo  sicuro  del  letto  sulla 
base  di  questo  manuale  d’uso  che  deve 
essere fornito insieme al letto. 

  

Informate l’utilizzatore in base all’ordinanza 

MPBetreibV § 9 sul luogo in cui viene 
conservato questo manuale. 

  

Informate ogni utilizzatore su eventuali 

pericoli in caso di utilizzo scorretto. Fate 
particolare attenzione all’utilizzo di azionamenti 
elettrici e delle sponde. 

  

Fate in modo che solo il personale 

specializzato possa utilizzare questo letto. 

  

Assicuratevi che anche gli eventuali sostituiti 

del  personale  siano  sufficientemente  istruiti 
sull’utilizzo del letto. 

  

In caso di utilizzo prolungato del letto dopo 

un certo periodo di tempo (raccomandazione: 
ogni sei mesi) eseguite un controllo per 
verificare la funzionalità e ed eventuali danni 

visibili (vedi capitolo 6). 

  

Collegate il letto direttamente alla presa di 

corrente. Non utilizzate prolunghe e/o prese multiple. 

  

Assicuratevi che anche in caso di 

applicazione di accessori (per esempio 
compressori per sistemi di deposito, ecc.) sia 
garantito il corretto fissaggio e funzionamento 
di tutti i dispositivi. 

  

Non  applicate  prese  di  corrente  multiple 

sotto  al  letto  (pericolo  di  incendio  in  caso  di 
contatto con liquidi). 

  

In particolare, fate attenzione a quanto 

segue: 
Posa sicura di tutti i cavi di collegamento mobili, 
tubi flessibili, ecc. 

 

Vedi pag. 9 : 

Utilizzo corretto

 

 

Vedi pag. 20 : 

Avvertenze di sicurezza 

sul sistema di azionamento

 

In caso di dubbi rivolgetevi al costruttore degli 
accessori oppure a BURMEIER. 

  

Assicuratevi che il vostro personale rispetti le 

avvertenze sulla sicurezza. 

S

AFETY 

I

NSTRUCTIONS  FOR OPERATORS

 

 

  

Remember your responsibilities in accor- 

dance with the MPBetreibV in order to ensure 
the safe operation of this unit without endange- 
ring patients, users and third parties. 

  

Before first use, instruct every user in the 

safe operation of the nursing bed in accordance 
with these safety instructions, which must be 
supplied along with the unit. 

  

According to MPBetreibV 9 the user shall be 

notified of the location of this instruction manual. 

  

Call attention to the dangers of improper use 

of the unit, especially in regards to the electrical 
drives and side rails. 

  

The unit should only be operated by properly 

trained personnel. 

  

Make sure that representatives are also 

familiar with the operation of the nursing bed. 

  

During long term use it is recommended that 

the nursing bed be inspected for function and 
visible damage at regular intervals (Recommen- 
dation: yearly) (see chapter 6). 

  

Connect the bed directly to an electrical out- 

let. Do not use extension cords and/or multiple 
outlet extension cords. 

  

When attaching other equipment (e.g. com- 

pressors for positioning systems) make sure 
that they are mounted and can function in a 
secure and safe manner. 

  

Do not put multiple outlet electrical extensi- 

ons under the nursing bed. Leaking liquids can 
cause a fire hazard. 

  

Pay special attention to: 

Securely locating of all wiring, cables, tubes, 
etc. 

 

See page 9 : 

Intended use

 

 

See page 20 : 

Safety note for the electric 

drive system

 

For further information please contact the 
manufacturer of the accessories or BURMEIER 
directly. 

  

Make sure that your personnel follow the 

safety instructions. 

 

 

 

A

VVERTENZE SULLA SICUREZZA PER 

L

UTILIZZATORE

 

 

  

Fatevi istruire dal proprietario sull’utilizzo 

sicuro di questo letto. 

  

Prima  di  ogni  utilizzo  verificate  il  buono 

stato e l’assenza di difetti nel letto di cura. 

  

Assicuratevi che in caso di regolazioni non 

vi siano ostacoli come mobili o inclinazioni del 
soffitto. 

S

AFETY  INSTRUCTIONS FOR USERS

 

 

  

Let the operator instruct you in the safe use 

of the nursing bed. 

  

Before each use make sure that the nursing 

bed is in proper and faultless condition. 

  

Take care that no obstacles, such as furniture 

or slanted ceilings interfere with the adjustment 
functions. 

Summary of Contents for ARMINIA III

Page 1: ...struzioni per l uso Letto di cura ARMINIA III Instruction Manual Nursing Bed ARMINIA III Codice modello Model Number 51 3431 33 Tipo Type 195713 Ultimo aggiornamento Last update Dicembre December 2008...

Page 2: ...Appoggia piedi 6 Alza ginocchia 7 Sponde laterali 4 pz 8 Pulsantiera 9 Schienale 10 Pannello in legno testiera con telaio in legno 11 Rotelle con freno 4 pz 12 Piano rete 13 Motori elettrici per schi...

Page 3: ...destramento utilizzatori e personale specializz Programma di pulizia e disinfezione Detergenti e disinfettanti Come utilizzare i disinfettanti Table of contents Seite Page Preface 4 General notes 5 De...

Page 4: ...presenta difetti Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale Questo vale in particolar modo per la fase di montaggio ma anche per l utilizzo quotidiano Questo manuale fornisce un pratico rife...

Page 5: ...el Overview ARMINIA III Models Model Number 51 3431 33 Wooden Reclining surface 4 parts Wooden side rails 2 bars Model Number 51 3431 33 Iron reclining surface 4 parts Wooden side rails 2 bars Before...

Page 6: ...Al momento della consegna il letto di cura ARMINIA III un prodotto di alto livello tecnologico ed certificato da un istituto di certificazione indipendente Utilizzate il letto di cura ARMINIA III solo...

Page 7: ...urezza SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATORS Remember your responsibilities in accor dance with the MPBetreibV in order to ensure the safe operation of this unit without endange ring patients users and th...

Page 8: ...n please contact the manufacturer of the accessories or BURMEIER directly Take the nursing bed out of operation if damage or a malfunction is suspected Immediately unplug the electrical plug from the...

Page 9: ...trol the bed safely or is unable to get out of dangerous positions without help the patient could be endangered because of unintentional adjustments to the drive motor the side rails are up There is a...

Page 10: ...ies This bed is not appropriate for patients less than 150 cm tall Observe especially with patients in poor health condition the safety tips in chapter 4 This bed may only be operated by trained perso...

Page 11: ...he middle four side rail beams and a trapeze pole with trapeze handle The bed stands on four steerable individually locking casters Reclining surface frame The reclining surface frame has four section...

Page 12: ...the crosspipe on the reclining surface frame 12 Decal on end board head section 10 Decal on end board foot section 3 MONTAGGIO DELLA SUPERFICIE DI DEGENZA Togliete le sponde 7 e l alza malati 2 dal di...

Page 13: ...li completamente Inserite la testata 10 nel piano rete 12 ASSEMBLY OF THE END BOARDS Loosen both of the knurled screws which are below the reclining surface frame next to the trapeze pole socket 16 Do...

Page 14: ...e laterali il piano rete deve essere portato a met altezza vedi Collegamento elettrico a pag 16 Al momento della consegna vi sono due cursori in plastica in una guida ASSEMBLY OF THE SIDE RAIL BEAMS A...

Page 15: ...ssa operazione anche sull altro lato della testata Metal side rail Now place the thin side rail bar 7 onto the top pair of metal plugs on the head board and let the other end of the side rail bar rest...

Page 16: ...di comando I cavi a spirale dei motori elettrici devono essere inseriti nella centralina di comando Prima di connettere i cavi togliete il materiale di confezionamento da tutti i cavi ELECTRICAL CONNE...

Page 17: ...n deve andare a finire sotto le rotelle o tra elementi mobili When exchanging single electrical components always make sure that their plugs have been plugged back into the central control unit until...

Page 18: ...lutamente utilizzate Take care when attaching further accessory equipment e g compressors for positioning systems etc that their attachment is safe and their functionality is not impaired Especially i...

Page 19: ...del piano rete devono essere rivolati verso l alto il cestello delle sponde verso l intreno e il raccordo dell alza malati verso l esterno Utilizzateipomellidellasuperficiedidegenza DISASSEMBLY Remove...

Page 20: ...foot section points down ward The mattress brackets 15 point outward Safely secure the lifting rods of the drive motors with cable ties or something similar Tighten the knurled screws Put the side ra...

Page 21: ...e designated mains cable holder Make sure that when adjusting the bed no obstacles such as furniture or slanted ceilings are in the way This will prevent damage Un dispositivo di riconoscimento del so...

Page 22: ...ong as the button is held down The adjustment functions except for the low ered foot position can be used in both directions I tasti principali sono sollevamento abbassamento Basically the functions o...

Page 23: ...al condition of the patient is so critical that any adjustment of the beds by means of hand switch causes danger the operator has to disable the bed immediately The nursing bed remains in the position...

Page 24: ...chi elettrici e a malfunzionamenti The power cable must be secured in the power cable holder provided before moving the bed otherwise it might be damaged by stretching by running over and squeezing AL...

Page 25: ...to un controllo visivo per verificare se possibile un ulteriore utilizzo Durability There is a date clock on the trapeze With normal use the trapeze will last for at least five years Afterwards a sigh...

Page 26: ...ienti contro eventuali cadute accidentali dal letto Non sono per in grado di impedire un abbandono volontario dal letto Posizionamento Sollevate le sponde 3 una dopo l altra finch non si inseriscono a...

Page 27: ...le sponde e che cada a causa di aperture troppo larghe dovute a danneggiamenti a sponde non adatte o all inserimento incompleto delle sponde Before using side rail beams evaluate and take into account...

Page 28: ...der normal conditions so that in case of an emergency you will be able to react quickly and properly Motore schienale Back rest motor Prima della discesa di emergenza togliete tensione dallo schienale...

Page 29: ...sa in funzione assicuratevi asciugando o soffiando nella spina di alimentazione che non rimanga dell umidit residua nei contatti elettrici I componenti elettrici non devono essere sottoposti a getto d...

Page 30: ...ant in the approved concentration Disinfecting the castors is only necessary when visibly contaminated by infectious or potentially infectious material Notice Continuous disinfection is only neces sar...

Page 31: ...o per pelle e superfici e deve essere ecologico In generale pu essere utilizzato un detergente di uso domestico Per la pulizia e il trattamento di pezzi di metallo verniciati deve essere utilizzato un...

Page 32: ...oo high doses can be corrosive to metals plastics rubber and other materials In addition to this the compounds have a high protein error are irritants to the mucous membranes and are not environmental...

Page 33: ...possibile escludere che possano verificarsi danneggiamenti difetti e usura Questi problemi possono causare condizioni di pericolo se non vengono riconosciuti ed eliminati in tempo Through repeated tr...

Page 34: ...hanical load and after every relocation For this purpose use the checklist on the following page 35 Lista di controllo controllo da parte dell utilizzatore Controllo ok non ok Descrizione del problema...

Page 35: ...le Socket Damage Deformation Bed frame Damage Deformation Spring wood slats Damage Splinters Bed box Damage Splinters Reclining surface frame Damage Deformation Side rail Damage Splinters Function tes...

Page 36: ...n ulteriori conoscenze mediche e tecniche These tests are to be repeated during regular maintenance and depending on the use accord ing to MPBetreibV 4 and from the Directive of the German Employers L...

Page 37: ...isivo dei componenti meccanici Etichette e targhette di identificazione Presente leggibile Carico di lavoro sicuro peso del cliente Presente leggibile Alza malati relativi supporti Danneggiamento defo...

Page 38: ...volezza Maniglia con cinghia Appoggio sicuro rotelle Avanzamento e freno Discesa di emergenza dello schienale Test secondo istruzioni d uso sponde Incastro corretto sblocco Alza ginocchia Incastro acc...

Page 39: ...Available Correct position Visual inspection of the mechanical components Stickers and type plates Presence legible Safe working load patient weight Presence legible Trapeze pole socket Damage Deforma...

Page 40: ...ze with belt strap Secure hold Castors Drive and brake Emergency lowering of the backrest Test according to instructions for use Side rail Safe locking Secure hold Safe unlocking Lower leg rest Latchi...

Page 41: ...ne 49 52 32 98 41 0 Telefax 49 52 32 98 41 41 Email auftrags zentrum burmeier de SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI REPLACEMENT OF ELECTRIAL COMPONENTS Pericolo di vita a causa di folgorazione elettric...

Page 42: ...djustments after the exchange Capitolo7 Chapter 7 ELIMINAZIONE DIFETTI La tabella a pagina 43 una guida per l eliminazione dei difetti TROUBLESHOOTING The following table on page 43 is a guide to rect...

Page 43: ...io e richiedete una riparazione Gli azionamenti si arrestano immediatamente dopo un tempo di regolazione pi lungo Interruttore termico nel trasformatore del dispositivo di comando scattato Provvedete...

Page 44: ...lazione dello schienale e dell appoggia gambe Inoltre bloccate la pulsantiera Portate la pulsantiera al di fuori del suo campo d azione per es pediera oppure bloccate le opzioni di regolazione dalla p...

Page 45: ...Linak LA 27 3500 N 320 mm 110 mm DC 24 V AB 2 Min EIN 18 Min IP 54 DATI ELETTRICI Dispositivo di comando colleg a flangia a motore schienale TIPO Tensione di ingresso Assorbim max Tensione di uscita...

Page 46: ...spositivi medici 93 42 CEE Explanation of Icons Unit with Type B application according to IEC 601 1 Special protection against electric shock Protection Class II device double insulation Transformer w...

Page 47: ...er legge a non smaltire i componenti elettrici in centri di raccolta comunali ma a rimandarli direttamente al costruttore Burmeier e i suoi partner di assistenza e distribuzione sono disponibili a rit...

Page 48: ...ioni del costruttore l olio contenuto deve essere scaricato e smaltito correttamente In caso di dubbi rivolgetevi ai comuni locali alle societ di smaltimento oppure al nostro servizio di assistenza Hy...

Page 49: ...giuntivi delle massime autorit regionali del 22 maggio 2001 per i letti di cura Norme armonizzate applicate VDE 0751 1 2001 10 Verifica della sicurezza di apparecchi elettromedicali EN 12182 1999 11 A...

Page 50: ...ional safety requirements by the Highest State Authority from May 22 2001 for care beds Applied Standards VDE 0751 1 2001 10 Repeat testing of medical electrical units EN 12182 1999 11 Technical aids...

Page 51: ...51 ISTRUZIONI PER L USO LETTO DI CURA ARMINIA III INSTRUCTION MANUAL FOR NURSING BED ARMINIA III...

Page 52: ...zione scritta dell editore Tutti i diritti riservati Si riserva la possibilit di apportare modifiche tecniche Published by Burmeier GmbH Co KG A subsidiary of the Stiegelmeyer Group Pivitsheider Stras...

Reviews: