burmeier ARMINIA III Instruction Manual Download Page 18

 

 

18

 

I

STRUZIONI PER L

USO

  

L

ETTO DI CURA

 

ARMINIA III  ·  I

NSTRUCTION  

M

ANUAL  FOR 

N

URSING 

B

ED 

ARMINIA 

III

 

 

 

 

  

Una  presa  di  alimentazione  da  230  Volt 

installata  correttamente  deve  trovarsi  (il  più 
possibile) vicino al letto. 

  

Assicuratevi che anche in caso di 

applicazione di accessori (per esempio 
compressori per sistemi di deposito, ecc.) sia 
garantito il corretto fissaggio e funzionamento di 
tutti gli apparecchi. In particolare assicuratevi 
che sia stata effettuata una posa sicura di tutti i 
cavi di collegamento mobili, tubi flessibili, ecc. 
In caso di domande o dubbi rivolgetevi al 
costruttore degli accessori oppure a 
BURMEIER. 

Durante l’installazione del letto fate 
attenzione ai seguenti punti per ridurre al 
minimo possibili pericoli di incendio a 
causa di influssi esterni. Informate 
l’utilizzatore e il personale specializzato su 
questi punti!

 

  

Utilizzate il più possibile solo materassi e 

biancheria non infiammabili. 

  

Utilizzate solo materassi adatti, non troppo 

soffici, in conformità a DIN 13014. Inoltre i 
materassi non devono essere infiammabili in 
base a  DIN 597 Parte 1 e 2. 

  

Non fumate nel letto, in quanto non è 

garantita nessuna resistenza contro utensili 
da fumatore a seconda dei materassi e della 
biancheria utilizzata. 

  

Utilizzate solo accessori (per es. 

termocoperte) e altri apparecchi elettrici (per 
es. luci, radio) in buone condizioni. 

  

Assicuratevi che questi apparecchi vengano 

utilizzati solo per lo scopo a cui sono destinati e 
che non possano finire inavvertitamente sulla e 
sotto la biancheria (pericolo di 
surriscaldamento). 

  

Evitate assolutamente l’utilizzo di connessioni 

a prolunghe di cavi o prese multiple sotto al letto 
(pericolo di incendio a causa della penetrazione 
di liquido). 

  

Collegate il letto direttamente alla presa di 

corrente. Prolunghe di cavi e/o prese 
multiple non dovrebbero essere 
assolutamente utilizzate. 

  

Take care when attaching further accessory 

equipment (e.g. compressors for positioning 
systems, etc.) that their attachment is safe and 
their functionality is not impaired. Especially 
important is hereby also the safe placement of 
all movable connecting cables, tubes, etc. If you 
have any further questions or need clarification 
contact the manufacturer of the accessory 
equipment or BURMEIER. 

Observe the following points when setting 
up the bed to minimize possible fire hazard. 
Instruct the user and the authorized person- 
nel in these points!

 

  

If possible use only fire-retardant mattresses 

and bed sheets. 

  

Only use appropriate firm mattresses 

according to DIN 13014. This mattress should 
be inflammable according to DIN 597 Section 1 
and 2. 

  

Avoid smoking in bed because of the danger 

of fire. 

  

Use only technically faultless appliances (e.g. 

heating blankets) and other electronic devices 
(e.g. lamps, radios). 

  

Take care that these devices are only used 

for the purpose intended and that they cannot 
accidentally get on top of or underneath the bed 
sheets (Fire hazard because of overheating). 

  

Absolutely avoid the use of extension cords 

or multi outlet extension cords under the bed 
(Leaking liquids can cause a fire hazard). 

  

Connect the bed directly to an electrical 

outlet. Do not use extension cords and/or 
multiple outlet extension cords. 

 

 

O

PERATIVITÀ

 

 

  

Dopo aver eseguito il montaggio del letto, 

eseguite un controllo in conformità al capitolo 
6. 

  

Pulite e disinfettate il letto prima del primo 

utilizzo e prima di ogni riutilizzo in conformità al 
capitolo 5. 

Dopo avere eseguito tutte le istruzioni 
descritte nelle pagine da 12 a 18 il letto si 
trova in condizioni di operatività. 

R

EACHING  OPERATIONAL READINESS

 

 

  

After successful assembly, complete an 

inspection according to chapter 6. 

  

Clean and disinfect the bed before first time 

use and before every further use according to 
chapter 5. 

After successfully completing and heeding 
all steps on page 12 through 18 the bed is 
now operationally ready.

 

Summary of Contents for ARMINIA III

Page 1: ...struzioni per l uso Letto di cura ARMINIA III Instruction Manual Nursing Bed ARMINIA III Codice modello Model Number 51 3431 33 Tipo Type 195713 Ultimo aggiornamento Last update Dicembre December 2008...

Page 2: ...Appoggia piedi 6 Alza ginocchia 7 Sponde laterali 4 pz 8 Pulsantiera 9 Schienale 10 Pannello in legno testiera con telaio in legno 11 Rotelle con freno 4 pz 12 Piano rete 13 Motori elettrici per schi...

Page 3: ...destramento utilizzatori e personale specializz Programma di pulizia e disinfezione Detergenti e disinfettanti Come utilizzare i disinfettanti Table of contents Seite Page Preface 4 General notes 5 De...

Page 4: ...presenta difetti Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale Questo vale in particolar modo per la fase di montaggio ma anche per l utilizzo quotidiano Questo manuale fornisce un pratico rife...

Page 5: ...el Overview ARMINIA III Models Model Number 51 3431 33 Wooden Reclining surface 4 parts Wooden side rails 2 bars Model Number 51 3431 33 Iron reclining surface 4 parts Wooden side rails 2 bars Before...

Page 6: ...Al momento della consegna il letto di cura ARMINIA III un prodotto di alto livello tecnologico ed certificato da un istituto di certificazione indipendente Utilizzate il letto di cura ARMINIA III solo...

Page 7: ...urezza SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATORS Remember your responsibilities in accor dance with the MPBetreibV in order to ensure the safe operation of this unit without endange ring patients users and th...

Page 8: ...n please contact the manufacturer of the accessories or BURMEIER directly Take the nursing bed out of operation if damage or a malfunction is suspected Immediately unplug the electrical plug from the...

Page 9: ...trol the bed safely or is unable to get out of dangerous positions without help the patient could be endangered because of unintentional adjustments to the drive motor the side rails are up There is a...

Page 10: ...ies This bed is not appropriate for patients less than 150 cm tall Observe especially with patients in poor health condition the safety tips in chapter 4 This bed may only be operated by trained perso...

Page 11: ...he middle four side rail beams and a trapeze pole with trapeze handle The bed stands on four steerable individually locking casters Reclining surface frame The reclining surface frame has four section...

Page 12: ...the crosspipe on the reclining surface frame 12 Decal on end board head section 10 Decal on end board foot section 3 MONTAGGIO DELLA SUPERFICIE DI DEGENZA Togliete le sponde 7 e l alza malati 2 dal di...

Page 13: ...li completamente Inserite la testata 10 nel piano rete 12 ASSEMBLY OF THE END BOARDS Loosen both of the knurled screws which are below the reclining surface frame next to the trapeze pole socket 16 Do...

Page 14: ...e laterali il piano rete deve essere portato a met altezza vedi Collegamento elettrico a pag 16 Al momento della consegna vi sono due cursori in plastica in una guida ASSEMBLY OF THE SIDE RAIL BEAMS A...

Page 15: ...ssa operazione anche sull altro lato della testata Metal side rail Now place the thin side rail bar 7 onto the top pair of metal plugs on the head board and let the other end of the side rail bar rest...

Page 16: ...di comando I cavi a spirale dei motori elettrici devono essere inseriti nella centralina di comando Prima di connettere i cavi togliete il materiale di confezionamento da tutti i cavi ELECTRICAL CONNE...

Page 17: ...n deve andare a finire sotto le rotelle o tra elementi mobili When exchanging single electrical components always make sure that their plugs have been plugged back into the central control unit until...

Page 18: ...lutamente utilizzate Take care when attaching further accessory equipment e g compressors for positioning systems etc that their attachment is safe and their functionality is not impaired Especially i...

Page 19: ...del piano rete devono essere rivolati verso l alto il cestello delle sponde verso l intreno e il raccordo dell alza malati verso l esterno Utilizzateipomellidellasuperficiedidegenza DISASSEMBLY Remove...

Page 20: ...foot section points down ward The mattress brackets 15 point outward Safely secure the lifting rods of the drive motors with cable ties or something similar Tighten the knurled screws Put the side ra...

Page 21: ...e designated mains cable holder Make sure that when adjusting the bed no obstacles such as furniture or slanted ceilings are in the way This will prevent damage Un dispositivo di riconoscimento del so...

Page 22: ...ong as the button is held down The adjustment functions except for the low ered foot position can be used in both directions I tasti principali sono sollevamento abbassamento Basically the functions o...

Page 23: ...al condition of the patient is so critical that any adjustment of the beds by means of hand switch causes danger the operator has to disable the bed immediately The nursing bed remains in the position...

Page 24: ...chi elettrici e a malfunzionamenti The power cable must be secured in the power cable holder provided before moving the bed otherwise it might be damaged by stretching by running over and squeezing AL...

Page 25: ...to un controllo visivo per verificare se possibile un ulteriore utilizzo Durability There is a date clock on the trapeze With normal use the trapeze will last for at least five years Afterwards a sigh...

Page 26: ...ienti contro eventuali cadute accidentali dal letto Non sono per in grado di impedire un abbandono volontario dal letto Posizionamento Sollevate le sponde 3 una dopo l altra finch non si inseriscono a...

Page 27: ...le sponde e che cada a causa di aperture troppo larghe dovute a danneggiamenti a sponde non adatte o all inserimento incompleto delle sponde Before using side rail beams evaluate and take into account...

Page 28: ...der normal conditions so that in case of an emergency you will be able to react quickly and properly Motore schienale Back rest motor Prima della discesa di emergenza togliete tensione dallo schienale...

Page 29: ...sa in funzione assicuratevi asciugando o soffiando nella spina di alimentazione che non rimanga dell umidit residua nei contatti elettrici I componenti elettrici non devono essere sottoposti a getto d...

Page 30: ...ant in the approved concentration Disinfecting the castors is only necessary when visibly contaminated by infectious or potentially infectious material Notice Continuous disinfection is only neces sar...

Page 31: ...o per pelle e superfici e deve essere ecologico In generale pu essere utilizzato un detergente di uso domestico Per la pulizia e il trattamento di pezzi di metallo verniciati deve essere utilizzato un...

Page 32: ...oo high doses can be corrosive to metals plastics rubber and other materials In addition to this the compounds have a high protein error are irritants to the mucous membranes and are not environmental...

Page 33: ...possibile escludere che possano verificarsi danneggiamenti difetti e usura Questi problemi possono causare condizioni di pericolo se non vengono riconosciuti ed eliminati in tempo Through repeated tr...

Page 34: ...hanical load and after every relocation For this purpose use the checklist on the following page 35 Lista di controllo controllo da parte dell utilizzatore Controllo ok non ok Descrizione del problema...

Page 35: ...le Socket Damage Deformation Bed frame Damage Deformation Spring wood slats Damage Splinters Bed box Damage Splinters Reclining surface frame Damage Deformation Side rail Damage Splinters Function tes...

Page 36: ...n ulteriori conoscenze mediche e tecniche These tests are to be repeated during regular maintenance and depending on the use accord ing to MPBetreibV 4 and from the Directive of the German Employers L...

Page 37: ...isivo dei componenti meccanici Etichette e targhette di identificazione Presente leggibile Carico di lavoro sicuro peso del cliente Presente leggibile Alza malati relativi supporti Danneggiamento defo...

Page 38: ...volezza Maniglia con cinghia Appoggio sicuro rotelle Avanzamento e freno Discesa di emergenza dello schienale Test secondo istruzioni d uso sponde Incastro corretto sblocco Alza ginocchia Incastro acc...

Page 39: ...Available Correct position Visual inspection of the mechanical components Stickers and type plates Presence legible Safe working load patient weight Presence legible Trapeze pole socket Damage Deforma...

Page 40: ...ze with belt strap Secure hold Castors Drive and brake Emergency lowering of the backrest Test according to instructions for use Side rail Safe locking Secure hold Safe unlocking Lower leg rest Latchi...

Page 41: ...ne 49 52 32 98 41 0 Telefax 49 52 32 98 41 41 Email auftrags zentrum burmeier de SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI REPLACEMENT OF ELECTRIAL COMPONENTS Pericolo di vita a causa di folgorazione elettric...

Page 42: ...djustments after the exchange Capitolo7 Chapter 7 ELIMINAZIONE DIFETTI La tabella a pagina 43 una guida per l eliminazione dei difetti TROUBLESHOOTING The following table on page 43 is a guide to rect...

Page 43: ...io e richiedete una riparazione Gli azionamenti si arrestano immediatamente dopo un tempo di regolazione pi lungo Interruttore termico nel trasformatore del dispositivo di comando scattato Provvedete...

Page 44: ...lazione dello schienale e dell appoggia gambe Inoltre bloccate la pulsantiera Portate la pulsantiera al di fuori del suo campo d azione per es pediera oppure bloccate le opzioni di regolazione dalla p...

Page 45: ...Linak LA 27 3500 N 320 mm 110 mm DC 24 V AB 2 Min EIN 18 Min IP 54 DATI ELETTRICI Dispositivo di comando colleg a flangia a motore schienale TIPO Tensione di ingresso Assorbim max Tensione di uscita...

Page 46: ...spositivi medici 93 42 CEE Explanation of Icons Unit with Type B application according to IEC 601 1 Special protection against electric shock Protection Class II device double insulation Transformer w...

Page 47: ...er legge a non smaltire i componenti elettrici in centri di raccolta comunali ma a rimandarli direttamente al costruttore Burmeier e i suoi partner di assistenza e distribuzione sono disponibili a rit...

Page 48: ...ioni del costruttore l olio contenuto deve essere scaricato e smaltito correttamente In caso di dubbi rivolgetevi ai comuni locali alle societ di smaltimento oppure al nostro servizio di assistenza Hy...

Page 49: ...giuntivi delle massime autorit regionali del 22 maggio 2001 per i letti di cura Norme armonizzate applicate VDE 0751 1 2001 10 Verifica della sicurezza di apparecchi elettromedicali EN 12182 1999 11 A...

Page 50: ...ional safety requirements by the Highest State Authority from May 22 2001 for care beds Applied Standards VDE 0751 1 2001 10 Repeat testing of medical electrical units EN 12182 1999 11 Technical aids...

Page 51: ...51 ISTRUZIONI PER L USO LETTO DI CURA ARMINIA III INSTRUCTION MANUAL FOR NURSING BED ARMINIA III...

Page 52: ...zione scritta dell editore Tutti i diritti riservati Si riserva la possibilit di apportare modifiche tecniche Published by Burmeier GmbH Co KG A subsidiary of the Stiegelmeyer Group Pivitsheider Stras...

Reviews: