![background image](http://html1.mh-extra.com/html/bticino/terraneo-kit/terraneo-kit_instructions-for-use-manual_2825423024.webp)
(
*
) Schema applicabile in impianti con utilizzo di cavi non twistati o cavi
preesistenti con sezione 0,28 mm
2
.
L’art. 346870 deve essere usato solo se la distanza tra PE e ultimo PI supera
i 50 m.
(
*
) Der Plan ist für Anlagen geeignet, die nicht verdrillte Kabel oder vorhandene
Kabel mit einem Schnitt von 0,28 mm
2
verwenden.
Art. 346870 darf nur verwendet werden, wenn der Abstand zwischen Türstation
und letzte Hausstation 50 m überschreitet.
(
*
) Schéma applicable dans des installations avec utilisation de câbles non
torsadés ou câbles préexistants de section 0,28 mm
2
.
La réf. 346870 doit être utilisée seulement si la distance entre PE et le dernier
PI dépasse les 50 m.
(
*
) Diagram applicable in systems which use untwisted cables or already
existing cables with section 0.28 mm
2
.
Item No. 346870 must only be used if the distance between EP and the last
IU is greater than 50 m.
(
*
) Esquema aplicable en sistemas con uso de cables no retorcidos o
preexistentes con sección 0,28 mm
2
.
El Art. 346870 se debe usar sólo si la distancia entre PE y el último PI excede
los 50 m.
(
*
) Schema toepasbaar in installaties met niet-getwiste draden of eerder
aangelegde draden met een doorsnede van 0,28 mm
2
.
Het gebruik van art. 346870 is alleen nodig als de afstand tussen het DS en
de laatste BP meer dan 50m is.
(
*
) Esquema aplicável em sistemas com utilização de cabos não trançados
ou cabos pré-existentes com secção 0,28 mm
2
.
O art. 346870 deve ser usado somente se a distância entre a UE e a última
UI ultrapassar 50 m.
(
*
)
Sxçma efarmowòmeno se egkatastàseiz poy den xrhsimopoioùn
synestramména kalèdia ç proypàrxonta kalèdia me diatomç
≥
0,28
mm
2
.
To eid.
346870
prépei na xrhsimopoihueì mònon eàn h apòstash
metajù Ej.S. kai teleytaìoy Es.S. jepernà ta
50 m.
(
*
)
C[tvf ghbvtyztncz r cbcntvfv6 d rjnjhs[ bcgjkmpe.ncz crhextyyst
vyjuj;bkmyst ghjdjlf bkb e;t bvt.obtcz ghjdjlf ctxtybtv )6@* vv
@
7
Ecbkbntkm Gjp7 #$^*&) ljk;ty bcgjkmpjdfnmcz njkmrj d njv
ckexft6 tckb hfccnjzybt vt;le yfhe;yjq njxrjq b gjcktlytq
dyenhtyytq njxrjq ghtdsiftn %) v7
(
*
)
Twistlenmemifl kabloların veya seksiyonu 0,28 mm
2
olan önceden
mevcut kabloların kullanıldı¤'dbı tesislerde uygulanabilen flema.
Ürün 346870, sadece Dıfl Ü. ve son Dahili Ü. arasındaki mesafe 50
metreyi aflıyor ise kullanılmalıdır.
(
*
)
Schemat do stosowania w instalacjach z kablami nieskr´conymi
lub kablami istniejàcymi o przekroju 0,28 mm
2
.
Art. 346870 nale˝y stosowaç wy∏àcznie tam gdzie odleg∏oÊç mi´dzy
PZ i ostatnim PW jest ponad 50 m.
346000
230V~
1
2
BUS
BUS
PL
S+
S-
A
BUS
TK
PS
346830
BUS
PI
BUS PL S+ S
-
P
N
T S
346870
max 50 m
max 50 m
max 100 m ( art. 346870)
IN
OUT
BUS
1
5
1
ET
N
P
B
1
BUS
1
5
2
ET
N
P
1
B
2
ON
OFF
ON
OFF
S+S- = 18V - 4A impulsivi - 250mA mantenimento
S+S- = 18V - 4A impulsstrom - 250mA Haltestrom
S+S- = 18V - 4A impulsifs - 250mA entretien
S+S- = 18V - 4A impulsive - 250mA holding current
S+S- = 18V - 4A impulsivos - 250mA mantenimiento
S+S- = 18V - 4A impulsief - 250mA onderhoud
S+S- = 18V - 4A instantâneos - 250mA continuos
S+S- = 18V -
4A palmikà -
250m
A diatçrhshz
S+S- =
!*D - $F bvgekmcyst - @%)vF gjllth;fybt
S+S- = 18V - 4A empülsiyonlu - 250mA muhafaza
S+S- = 18V - 4A impulsowe - 250mA utrzymanie
Conexão amplificador de trecho art.346870
Sùndesh enisxytç diadromçz eìd.
346870
Gjlcjtlbytybt ecbkbntkz wtgb Gjp7 #$^*&)
Hat amplifikatörü, ürün 346870 ba¤'dblantısı
Po∏àczenie wzmacniacza odcinka art.346870
Collegamento amplificatore di tratta art.346870
Anschluss Streckenverstärker Art. 346870
Raccordement amplificateur de parcours réf.346870
Connection line amplifier item 346870
Conexión amplificador de tramo art.346870
Aansluiting lijnverstreker art.346870
GB
NL
E
F
D
I
P
GR
RU
TR
PL
PL
I
D
GB
E
NL
P
GR
RU
F
T R
24
Kit
(
*
)