background image

            Einstellung der Lautstärke:

Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt), zuerst

            die Lautstärke des Mikrophones   bis auf einen annehmbaren
Wert herabsetzen, indem man das entsprechende Potentiometer mit
einem Schraubendreher einstellt. Sollte die Störung weiterhin bestehen,
dann das Potentiometer des Lautsprechers   bis zur Beseitigung des
Pfeiftones einstellen. Ist die  Lautstärke nun zu niedrig, dann zuerst die
des Lautsprechers und erst danach evtl. auch die des Mikrophones
erhohen, wobei ein deutlicher und störungsfreier Empfang einem an der
Störungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist.

          Réglage du volume:

          Lors de sifflement (effet de Larsen), reduire d'abord la puissance
        du micro  , sur le potentiomètre correspondant, à l'aide d'un
tournevis, jusqu'à l'obtention d'un niveau satisfaisant. Si le sifflement
persiste, régler le potentiomètre du hautparleur   jusqu'à l'élimination de
celui-ci. Si le volume est trop bas, augmenter d'abord la puissance du
haut-parleur et éventuellement celle du micro, en considérant qu'une
réception claire et sans parasite est préférable à une communication à
la limite de l'accrochage (effet de Larsen).

Regolazione del volume:

Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre

prima la potenza del microfono  , agendo con un cacciavite sul

potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il
fenomeno persista, agire sul potenziometro dell'altoparlante   in modo
da eliminare l'inconveniente. Se il volume è troppo basso, aumentare
prima il volume dell'altoparlante ed eventualmente anche quello del
microfono, tenendo presente che è preferibile una trasmissione chiara
e priva di disturbi, che una al limite dell'innesco (Larsen).

          Adjustment volume:
           

In case of a whistle (Larsen effect), first reduce the microphones

              power, adjusting the corresponding potentiometers with a screw
driver, until an acceptable level is reached. Should the whistle persist,
adjust the loudspeakers   volume in order to eliminate the trouble. If the
volume is too low level then, increase first the potentiometer of the
loudspeaker and secondly the one for the microphone, bearing in mind
that a clear and noise free reception is preferable than one just before
whistling (Larsen).

          Regulación del volumen:

           Si se manifesta el silbido de acoplamiento, (efecto Larsen), reducir
           primero la potencia del micrófono  , girando con un destornillador
el potenciómetro correspondiente, hasta obtener un nivel aceptable. Si
el fenómeno persistiera, regular el potenciómetro del altavoz   hasta
eliminar la interferencia. Si el volumen es demasiado bajo, aumentar
primero el volumen del altavoz y eventualmente también el del micrófono,
teniendo en cuenta que es preferible una transmissión clara y limpia de
interferencias, que una al limite del acoplo (Larsen).

          De geluidssterkte regelen:

        Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen): verminder
        eerst het vermogen van de microfoon    met behulp van een
schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte
van het gefluit aanvaardbaar is. Als het
verschijnsel niet verdwijnt, dan moet u ook de stroomregelaar van de
luidspreker   bijstellen. Als de geluidssterkte nu te klein is, verhoog dan
eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die
van de microfoon, en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk
hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens
van het Larsen effect.

          Regulação do volume:

         Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen),
        começar por diminuir a potência do microfone  , rodando o
potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos, até obter
um nível aceitável. Se o fenómeno persistir, regular o potenciómetro do
altifalante   de modo a eliminar o problema. Se o volume estiver
demasiado baixo, começar por aumentar o volume do altifalante e depois,
se necessário, o do microfone, tendo presente que é melhor ter uma
transmissão clara e sem interferências, que uma no limiar de início de
efeitos Larsen.

          

Rùumish toy çxoy:

          Eàn paroysiasteì h parenòxlhsh toy sfyrìgmatoz, (efé
            

Larsen

), meièste prèta thn isxù toy mikrofènoy  , drèntaz

me éna katsabìdi sto antìstoixo potensiòmetro, méxri éna
apodektò epìpedo. Eàn to pròblhma paraménei, dràte sto
potensiòmetro toy hxeìoy   étsi èste na ejaleifteì h dysxéreia.
Eàn h éntash eìnai polù xamhlç, ayjçste prèta thn éntash toy
hxeìoy ki endexoménvz kai toy mikrofènoy, lambànontaz ypòch
òti eìnai protimòterh mia kauarç kai xvrìz paràsita metàdosh,
apò mìa sta òria toy kacìmatoz (

Larsen

).

          

Htuekbhjdfybt pderf5

D ckexft gjzdktybz cdbcnf |'aatrn Kfhctyf\ cyfxfkf

         cybpbnm ehjdtym pderf vbrhjajyf 

jnhtuekbhjdfd

jndthnrjq cjjndtncnde.obq gjntywbjvtnh lj ye;yjuj ehjdyz7

Tckb ltatrn yt bcxtpytn6 njulf jnhtuekbheqnt gjntywbjvtnh

pderjdjq rjkjyrb

 

 

lj gjkyjuj bcxtpyjdtybz cdbcnf7 Lkz

edtkbxtybz ehjdyz pderf cyfxfkf gjdscbnm ehjdtym pderf

pderjdjq rjkjyrb6 f gjnjv6 tckb gjnht,etncz6 nj b vbrhjajy6

e x b n s d f z   g h b   ' n j v 6   x n j   x b c n f z   g t h t l f x f   , t p   g j v t [

ghtlgjxnbntkmytt rfxtcnde pderf yf ghtltkmyjv ehjdyt |Kfhcty\7

          

Ses ayarı:

Çınlama paraziti ile karflılaflılması halinde (Larsen etkisi), iliflkin

          potansiyometre üzerinde bir tornavida ile hareket ederek, kabul

edilebilir bir seviyeye kadar önce mikrofonun   gücünü azaltınız.

Parazitin devam etmesi halinde, istenmeyen bu durumu ortadan

kaldıracak flekilde hoparlörün   potansiyometresi üzerinde

müdahalede bulununuz. Ses çok alçak ise, önce hoparlörün sesini

ve gerekirse mikrofonun sesini de yükseltiniz. Bunu yaparken temiz

ve parazitsiz bir yayının çınlama sınırında bir yayına tercih edildi¤ini

unutmayınız (Larsen).

Terraneo

17

GB

F

E

NL

RU

TR

PL

I

P

D

GR

         Regulacja nat´˝enia dêwi´ku:

         W przypadku pojawienia si´ zak∏óceƒ w rodzaju gwizdu (efekt
Larsena), zmniejszyç pierwszà potencj´ mikrofonu   dzia∏ajàc
Êrubokr´tem na odpowiedni potencjometr  , a˝ do osiàgni´cia
wymaganego poziomu. Gdyby nie zapewni∏o to po˝àdanego wyniku,
dzia∏aç na potencjometr gloÊnika, a˝ do usuni´cia niepo˝àdanego
efektu. W razie zbyt niskiego nat´˝enia dêwi´ku nale˝y najpierw
podnieÊç poziom g∏oÊnika, ewentualnie tak˝e i poziom mikrofonu,
uwzgl´dniajàc, i˝ lepszy jest przekaz jasny i niezak∏ócony ni˝  na
granicy gwizdka (Larsen).

Summary of Contents for TERRANEO-KIT

Page 1: ...C PART T9462A Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istru oes para o uso Odhg ez Xr shz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullan m b...

Page 2: ...hl fvno ki hlektrik kleidari YJDFZ WDTNYFZ DBLTJLJVJAJYYFZ CBCNTVF Dsgjkytyf tp bpvtytybz ceotcnde otq ghjdjlrb bp ghjdjljd5 dspjd dbltjljvjajy b ktrnhbxtcrbq pfvjr7 RENKL YEN V DEO S STEM Mevcut 2 te...

Page 3: ...11 9 1 2 2 1 Terraneo 3 2 2 20 20 15 15 1 3 1 cm 160 165 1 4 3 15 20 5 6 8 7 10 BUS PL S S 2...

Page 4: ...ikal Nachtbeleuchtung durch wei e Leds Automatische gleichmaBige Helligkeitsregelung Videoausgang 1 Vss 56 Ohm Sofortiges Einschalten Betriebstemperatur 5 50 C La t l cam ra ne doit pas tre install e...

Page 5: ...tsteking Werkingstemperatuur van 5 tot 50 C bq opstelling buiten A c mara n o deve ser montada diante de fortes fontes de luz ou ent o em lugares onde o elemento que deve ser filmado fique muito em co...

Page 6: ...a al ak hassasiyet g sterirler Bu neden ile az ayd nland r lan mekanlarda ilave bir ayd nlatma kayna n n ng r lmesi tavsiye edilir Renkli ekim mod l n n zellikleri 1 4 detekt r Mercek F2 8 f3 mm Besle...

Page 7: ...on Encendido monitor Monitor aan uit Accendimento do monitor Anamma m nitor Drk xtybt vjybnjhf Monit r a lmas W czenie monitora Comando luci Lichtschalter Commande relais clairages Lights on Mando lu...

Page 8: ...observation angle of 40 La imagen visualizada es excelente para un ngulo de observaci n de 40 Het gevisualiseerde beeld is optimaal voor een observatiehoek van 40 A imagem visualizada ptima para um ng...

Page 9: ...do trinco Koymp ano gmatoz kleidari z Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf Kap kilidi a ma d mesi Przycisk otwarcia zanka B1 B2 Chiamata al piano Etagenruf Appel l tage Floor call Llamada al piso Oproep aan verdiep...

Page 10: ...ra do trinco Koymp ano gmatoz kleidari z Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf Kap kilidi a ma d mesi Przycisk otwarcia zanka S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento S S 18V 4A impulsstrom 250mA Haltestrom S S 18V 4A...

Page 11: ...verschillende afstanden tussen de binnenplaats en de buitenplaats vermeld Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aa...

Page 12: ...it Streckenverst rker Art 346870 Nota avec amplificateur de parcours r f 346870 Note with line amplifier item No 346870 Nota con amplificador de tramo art 346870 Opmerking met lijnversterker art 34687...

Page 13: ...nner l alimentation l installation apr s avoir attendu environ 1 minute Configuratore 0 2 3 Bitonale Monotonale Bitonale Tipo di suoneria 1 Bitonale 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz 0 ness...

Page 14: ...3 4 5 6 7 1 seg 2 seg 3 seg como pulsador 6 seg 8 seg 10 seg 4 seg n mero del configurador 0 geen configuratiemod 1 2 3 4 5 6 7 1 sec 2 sec 3 sec alsdruk knop 6 sec 8 sec 10 sec 4 sec nummer van de c...

Page 15: ...chamadas provenientes de unidades externas diferentes Configurador 0 2 3 Bitonal Monotonal Bitonal Tipo de toques 1 Bitonal 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz J4 confirma chamada na UE Para...

Page 16: ...i 1 ift tonlu 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz J4 D zerinde arama onay D nite zerinde arama onay tonunu iptal etmek i in JMP 4 ek telini kar n JMP 3 JMP 4 JMP 1 JMP 2 jumper OUT jumper IN...

Page 17: ...ijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluids...

Page 18: ...eltoon kiezen De oproepbeltoon van de huistelefoon biedt de keus uit 17 melodi n Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het hoofddeurstation...

Page 19: ...rno principale S 0 Programmierung des L utwerks von der Hauptt rstation S 0 Programmation sonnerie du poste ext rieur principal S 0 Programming bell from main entrance panel S 0 Programaci n timbre de...

Page 20: ...arama alarm programlamas r n 346812 ile Programowanie sygnalizacji d wi kowej wyw ania Intercom dot Art 346812 1 2 3 4 OK RESET 1 17 2 1 Comando elettroserratura con trasformatore ausiliario Schlosss...

Page 21: ...onding number of the desired colour 2 WHITE 3 ANTHRACITE 4 TECH Page 22 25 Reemplace los puntos del c digo de art culo con el n mero correspondiente al color deseado 2 BLANCO 3 GRIS MARENGO 4 TECH P g...

Page 22: ...m cada um dos interfones ou interfones de v deo Shme vsh e nai dynat h egkat stash en z m gistoy ariumo 3 syskey n uyrothl fvna b nteo uyrothl fvna kai hxhtik z sykey zsto dio diam risma metaj tvn opo...

Page 23: ...urs r f 346870 Connection line amplifier item 346870 Conexi n amplificador de tramo art 346870 Aansluiting lijnverstreker art 346870 GB NL E F D I P GR RU TR PL A Pulsante apertura serratura Schalter...

Page 24: ...S kai teleyta oy Es S jepern ta 50 m C tvf ghbvtyztncz r cbcntvfv6 d rjnjhs bcgjkmpe ncz crhextyyst vyjuj bkmyst ghjdjlf bkb e t bvt obtcz ghjdjlf ctxtybtv 6 vv 7 Ecbkbntkm Gjp7 ljk ty bcgjkmpjdfnmcz...

Page 25: ...ileti im i levlerine sahip 2 monit r ve 2 sesli diafon tak m gir k olarak ba lanm 2 monitory i 2 domofony o wzajemnie komunikuj cych si funkcjach po czonych systemem wej cie wyj cie BUS BUS BUS 1 BUS...

Page 26: ...346810 2 wire PABX interface item 346810 Interfaz 2 hilos PABX art 346810 Interface 2 draden PABX art 346810 I D F GB E NL 1 2 BUS PL S S P N T S B1 B2 Chiamata al piano Etagenruf Appel l tage Floor...

Page 27: ...000 346200 BUS TK PS 346830 BUS PI 346000 346200 P GR RU TR PL 2 1 4 3 6 5 8 7 2 1 4 3 6 5 8 7 BUS BUS 1 2 MOD M N P T NC NO C ON 3 Comando serratura secondaria Hilfsschlossbet tigung Commande serrure...

Page 28: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com...

Reviews: