background image

Configurateur:
P = NUMERO DU POSTE EXTERIEUR
Ne doit pas être configuré 

(sauf extensions éventuelles du kit).

Si l'on utilise un deuxième poste extérieur, configurer avec P = 1.

N = NUMERO D'APPEL
Ne doit pas être configuré. 

Assigne la correspondance entre le

poussoir du poste extérieur et les parlophones ou vidéophones.

T = TEMPORISATEUR RELAIS SERRURE

13

Configuratore:
P= NUMERO DEL POSTO ESTERNO
Non deve essere configurato (eccetto eventuali espansioni

del kit).

 Se si utilizza un secondo posto esterno configurare con

P= 1.

N= NUMERO DI CHIAMATA
Non deve essere configurato

. Assegna la corrispondenza tra il

pulsante del posto esterno ed i citofoni o videocitofoni.

T= TEMPORIZZATORE RELÉ SERRATURA

I

S - tipo di segnale di chiamata

La configurazione di S determina il tono della chiamata dei posti
interni. É così possibile differenziare le chiamate provenienti da posti
esterni differenti.

ATTENZIONE

: Tutte le volte che si modifica la configurazione

è necessario togliere e ridare l’alimentazione all’impianto,
attendendo circa 1 minuto.

Konfigurationsgerät:
P = NUMMER DER TÜRSTATION
Konfiguration.

 Wird eine zweite Türstation verwendet, P = 1 konfigurieren.

N = RUFNUMMER
Benötigt keine Konfiguration.

Dient der Übereinstimmung zwischen Taste der Türstation und
Haustelefone oder Videohaustelefone.

T = ZEITGEBER SCHLOSSRELAIS

D

F

ACHTUNG: 

jedes Mal wenn die Konfiguration geändert wird,

muss die Anlage aus- und nach ca. 1 Minute wieder
eingeschaltet werden.

ATTENTION: 

Chaque fois que l'on modifie la configuration,

il faut retirer, puis redonner l’alimentation à l'installation, après
avoir attendu environ 1 minute.

Configuratore

0

2

3

Bitonale

Monotonale

Bitonale

Tipo di suoneria

1

Bitonale

1200Hz

1200Hz

1200Hz

1200Hz

0Hz

2400Hz

600Hz

0= nessun
configuratore

1

2

3

4

5

6

7

1 sec. 2 sec. 3 sec.

come

pulsante

6 sec. 8 sec. 10 sec.

4 sec.

numero del configuratore

J4 - conferma chiamata su PE

Per eliminare il tono di conferma di chiamata sul posto esterno,
togliere il jumper JMP 4.

JMP 3

JMP 4

JMP 1

JMP 2

= jumper OUT

= jumper IN

S – Typ des Rufsignals

Die Konfiguration von S kennzeichnet den Ton eines Rufes von einer
Hausstation. Die Rufe, die von unterschiedlichen Türstationen ein-
treffen, können differenziert werden.

Konfigurator

0

2

3

Zweitönig

Eintönig

Zweitönig

Läutwerktyp

1

Zweitönig

1200Hz

1200Hz

1200Hz

1200Hz

0Hz

2400Hz

600Hz

J4 – Ruf auf Türstation bestätigen

Um den Rufbestätigungston an der Türstation auszuschließen, die
Brücke JMP 4 abnehmen.

JMP 3

JMP 4

JMP 1

JMP 2

= Brücke OUT

Configurateur

0

2

3

Bitonal

Monotonal

Bitonal

Type de sonnerie

1

Bitonal

1200Hz

1200Hz

1200Hz

1200Hz

0Hz

2400Hz

600Hz

J4 - confirmation appel sur PE

Pour éliminer la tonalité de confirmation d’appel sur le poste extérieur,
retirer le cavalier JMP 4.

JMP 3

JMP 4

JMP 1

JMP 2

= cavalier OUT

= cavalier IN

0 = kein
Konfigurationsgerät

1

2

3

4

5

6

7

1 sec. 2 sec. 3 sec.

wie

Taste

6 sec. 8 sec. 10 sec.

4 sec.

Nummer des Konfigurationsgeräts

0= aucun
configurateur

1

2

3

4

5

6

7

1 sec. 2 sec. 3 sec.

comme

poussoir

6 sec. 8 sec. 10 sec.

4 sec.

numéro du configurateur

J3 J1

J4 J2

S - type de signal d'appel

La configuration de S détermine la tonalité de l'appel des postes internes.
Il est ainsi possible de différencier les appels provenant de postes extérieurs
différents.

= Brücke IN

Terraneo

Summary of Contents for TERRANEO-KIT

Page 1: ...C PART T9462A Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istru oes para o uso Odhg ez Xr shz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullan m b...

Page 2: ...hl fvno ki hlektrik kleidari YJDFZ WDTNYFZ DBLTJLJVJAJYYFZ CBCNTVF Dsgjkytyf tp bpvtytybz ceotcnde otq ghjdjlrb bp ghjdjljd5 dspjd dbltjljvjajy b ktrnhbxtcrbq pfvjr7 RENKL YEN V DEO S STEM Mevcut 2 te...

Page 3: ...11 9 1 2 2 1 Terraneo 3 2 2 20 20 15 15 1 3 1 cm 160 165 1 4 3 15 20 5 6 8 7 10 BUS PL S S 2...

Page 4: ...ikal Nachtbeleuchtung durch wei e Leds Automatische gleichmaBige Helligkeitsregelung Videoausgang 1 Vss 56 Ohm Sofortiges Einschalten Betriebstemperatur 5 50 C La t l cam ra ne doit pas tre install e...

Page 5: ...tsteking Werkingstemperatuur van 5 tot 50 C bq opstelling buiten A c mara n o deve ser montada diante de fortes fontes de luz ou ent o em lugares onde o elemento que deve ser filmado fique muito em co...

Page 6: ...a al ak hassasiyet g sterirler Bu neden ile az ayd nland r lan mekanlarda ilave bir ayd nlatma kayna n n ng r lmesi tavsiye edilir Renkli ekim mod l n n zellikleri 1 4 detekt r Mercek F2 8 f3 mm Besle...

Page 7: ...on Encendido monitor Monitor aan uit Accendimento do monitor Anamma m nitor Drk xtybt vjybnjhf Monit r a lmas W czenie monitora Comando luci Lichtschalter Commande relais clairages Lights on Mando lu...

Page 8: ...observation angle of 40 La imagen visualizada es excelente para un ngulo de observaci n de 40 Het gevisualiseerde beeld is optimaal voor een observatiehoek van 40 A imagem visualizada ptima para um ng...

Page 9: ...do trinco Koymp ano gmatoz kleidari z Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf Kap kilidi a ma d mesi Przycisk otwarcia zanka B1 B2 Chiamata al piano Etagenruf Appel l tage Floor call Llamada al piso Oproep aan verdiep...

Page 10: ...ra do trinco Koymp ano gmatoz kleidari z Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf Kap kilidi a ma d mesi Przycisk otwarcia zanka S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento S S 18V 4A impulsstrom 250mA Haltestrom S S 18V 4A...

Page 11: ...verschillende afstanden tussen de binnenplaats en de buitenplaats vermeld Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aa...

Page 12: ...it Streckenverst rker Art 346870 Nota avec amplificateur de parcours r f 346870 Note with line amplifier item No 346870 Nota con amplificador de tramo art 346870 Opmerking met lijnversterker art 34687...

Page 13: ...nner l alimentation l installation apr s avoir attendu environ 1 minute Configuratore 0 2 3 Bitonale Monotonale Bitonale Tipo di suoneria 1 Bitonale 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz 0 ness...

Page 14: ...3 4 5 6 7 1 seg 2 seg 3 seg como pulsador 6 seg 8 seg 10 seg 4 seg n mero del configurador 0 geen configuratiemod 1 2 3 4 5 6 7 1 sec 2 sec 3 sec alsdruk knop 6 sec 8 sec 10 sec 4 sec nummer van de c...

Page 15: ...chamadas provenientes de unidades externas diferentes Configurador 0 2 3 Bitonal Monotonal Bitonal Tipo de toques 1 Bitonal 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz J4 confirma chamada na UE Para...

Page 16: ...i 1 ift tonlu 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz J4 D zerinde arama onay D nite zerinde arama onay tonunu iptal etmek i in JMP 4 ek telini kar n JMP 3 JMP 4 JMP 1 JMP 2 jumper OUT jumper IN...

Page 17: ...ijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluids...

Page 18: ...eltoon kiezen De oproepbeltoon van de huistelefoon biedt de keus uit 17 melodi n Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het hoofddeurstation...

Page 19: ...rno principale S 0 Programmierung des L utwerks von der Hauptt rstation S 0 Programmation sonnerie du poste ext rieur principal S 0 Programming bell from main entrance panel S 0 Programaci n timbre de...

Page 20: ...arama alarm programlamas r n 346812 ile Programowanie sygnalizacji d wi kowej wyw ania Intercom dot Art 346812 1 2 3 4 OK RESET 1 17 2 1 Comando elettroserratura con trasformatore ausiliario Schlosss...

Page 21: ...onding number of the desired colour 2 WHITE 3 ANTHRACITE 4 TECH Page 22 25 Reemplace los puntos del c digo de art culo con el n mero correspondiente al color deseado 2 BLANCO 3 GRIS MARENGO 4 TECH P g...

Page 22: ...m cada um dos interfones ou interfones de v deo Shme vsh e nai dynat h egkat stash en z m gistoy ariumo 3 syskey n uyrothl fvna b nteo uyrothl fvna kai hxhtik z sykey zsto dio diam risma metaj tvn opo...

Page 23: ...urs r f 346870 Connection line amplifier item 346870 Conexi n amplificador de tramo art 346870 Aansluiting lijnverstreker art 346870 GB NL E F D I P GR RU TR PL A Pulsante apertura serratura Schalter...

Page 24: ...S kai teleyta oy Es S jepern ta 50 m C tvf ghbvtyztncz r cbcntvfv6 d rjnjhs bcgjkmpe ncz crhextyyst vyjuj bkmyst ghjdjlf bkb e t bvt obtcz ghjdjlf ctxtybtv 6 vv 7 Ecbkbntkm Gjp7 ljk ty bcgjkmpjdfnmcz...

Page 25: ...ileti im i levlerine sahip 2 monit r ve 2 sesli diafon tak m gir k olarak ba lanm 2 monitory i 2 domofony o wzajemnie komunikuj cych si funkcjach po czonych systemem wej cie wyj cie BUS BUS BUS 1 BUS...

Page 26: ...346810 2 wire PABX interface item 346810 Interfaz 2 hilos PABX art 346810 Interface 2 draden PABX art 346810 I D F GB E NL 1 2 BUS PL S S P N T S B1 B2 Chiamata al piano Etagenruf Appel l tage Floor...

Page 27: ...000 346200 BUS TK PS 346830 BUS PI 346000 346200 P GR RU TR PL 2 1 4 3 6 5 8 7 2 1 4 3 6 5 8 7 BUS BUS 1 2 MOD M N P T NC NO C ON 3 Comando serratura secondaria Hilfsschlossbet tigung Commande serrure...

Page 28: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com...

Reviews: