![background image](http://html1.mh-extra.com/html/bticino/terraneo-kit/terraneo-kit_instructions-for-use-manual_2825423014.webp)
Configurator:
P = NUMBER OF THE ENTRANCE PANEL
Must not be configured.
If a second entrance panel is used configure with P = 1.
N = CALL NUMBER
Must not be configured.
Assigns the correspondence between the
entrance panel pushbutton and the internal units or video internal
units.
T = DOOR LOCK TIMER RELAY
GB
Configurador:
P = NÚMERO DEL PUESTO EXTERIOR
No se debe configurar.
Si utiliza un segundo puesto exterior,
establezca P = 1.
N = NÚMERO DE LLAMADA
No se debe configurar.
Asigna la correspondencia entre el pulsador
del puesto exterior y los interfonos o vídeointerfonos.
T = TEMPORIZADOR RELÉ CERRADURA
E
Configuratiemodule:
P = NUMMER VAN HET DEURSTATION
Het deurstation hoeft niet geconfigureerd te worden
Als er een tweede deurstation aanwezig is, dit met P = 1 configureren.
N = OPROEPNUMMER
Bepaalt de overeenstemming tussen de drukknop van het deurstation
en de (video)huistelefoon.
T = TIMER DEURSLOTRELAIS
NL
CAUTION:
Every time the configuration is altered the system
must be switched off and back on again, waiting for about 1
minute.
ATENCIÓN:
Cada vez que modifica la configuración, es
necesario cortar y volver a dar alimentación a la instalación,
después de esperar aproximadamente 1 minuto.
LET OP:
Na iedere wijziging in de configuratie moet de
installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden
afgesloten.
0 = no
configurator
1
2
3
4
5
6
7
1 sec. 2 sec. 3 sec.
as push-
button
6 sec. 8 sec. 10 sec.
4 sec.
configurator number
0 = ningún
configurador
1
2
3
4
5
6
7
1 seg. 2 seg. 3 seg.
como
pulsador
6 seg. 8 seg. 10 seg.
4 seg.
número del configurador
0 = geen
configuratiemod.
1
2
3
4
5
6
7
1 sec. 2 sec. 3 sec.
als druk-
knop
6 sec. 8 sec. 10 sec.
4 sec.
nummer van de configuratiemodule
14
S - type of call signal
The configuration of S determines the internal unit call tone. The calls from
different entrance panels can thus be differentiated.
Configurator
0
2
3
Two-tone
One-tone
Two-tone
Type of ring tone
1
Two-tone
1200Hz
1200Hz
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
600Hz
J4 - confirm call on EP
To cancel the call confirmation tone on the entrance panel, remove jumper
JMP 4
JMP 3
JMP 4
JMP 1
JMP 2
= jumper OUT
= jumper IN
S - tipo de señal de llamada
La configuración de S determina el tono de la llamada de los puestos
interiores. Es posible así diferenciar las llamadas procedentes de
puestos exteriores diferentes.
Configurador
0
2
3
Bitonal
Monotonal
Bitonal
Tipo de timbre
1
Bitonal
1200Hz
1200Hz
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
600Hz
J4 - confirmación llamada en PE
Para eliminar el tono de confirmación del llamada en el puesto exterior,
quite el puente JMP 4.
JMP 3
JMP 4
JMP 1
JMP 2
= puente OUT
= puente IN
S - tiype oproepsignaal
De configuratie van S bepaalt de beltoon van oproepen vanuit de
binnenposten. Het is dus mogelijk om de oproepen van de
binnenposten te kenmerken door verschillende beltonen.
Configurator
0
2
3
Tweetonig
Eentonig
Tweetonig
Type beltoon
1
Tweetonig
1200Hz
1200Hz
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
600Hz
J4 - bevestiging oproep vanuit het DS
Om de bevestigingstoon voor oproepen vanuit het deurstation uit te
schakelen, verwijdert u de JMP 4 jumper.
JMP 3
JMP 4
JMP 1
JMP 2
= OUT jumper
=IN jumper
J3 J1
J4 J2
Kit