background image

11

I

D

Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema.

Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli appa-

recchi l'alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.

L'alimentatore non deve essere esposto a stillicidio o spruzzi

d'acqua.

Non ostruire le aperture di ventilazione dell'alimentatore.

Prima di alimentare l'impianto verificare l'esattezza del cablaggio

ed accertarsi che la tensione di rete sia compatibile con quella

dell'alimentatore.

Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine prece-

denti in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre e la

dislocazione fisica degli apparecchi che compongono l'impianto.

La tabella seguente indica la sezione minima dei cavi in funzione

della distanza tra posto esterno e posto interno.

Die Gerate laut Plan montieren und anschlieBen.

Bei der Montage der Gerate darf das Netzgerat nicht am Nie-

derspannungsnetz angeschlossen sein.

Das Speisegerat darf nicht Tropfwasser oder Wasserspritzer

ausgesetzt werden.

Beluftungsschlitze des Speisegerats nicht verstopfen.

Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, sollte kontrolliert

werden, ob die Verkabeluna richtig vorgenommen wurde. Frufen

Sie bitte die Anschlusswerte

des Netzgerates mit der Netzspannung.

Bitte beachten Sie die Nummerierung der Drahte auf beigefugtem

Schaltplan.

Nachstehende Tabelle gibt den Mindestwert des Leiterquerschnitts

in Funktion "der Enffernung zwischen Tür- und Hausstation" an.

Poser les câbles d'après le schéma qui se trouve dans les pages

précédentes, sur lequel est indiqué le nombre de cables à placer

et la localisation physique des appareils qui forment l'installation.

L'alimentation ne doit etre exposée ni à stillation ou à pulvérisa-

tions d'eau.

Ne pas boucher les ouvertures d'aération de l'alimentation.

Le tableau suivant indique la section minimale des cables en

fonction de la distance entre le poste externe et le poste interne.

Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le schéma.

S'assurer que pendant les opérations d'installation des appareils

l'alimentation n'est pas raccordée au réseau public.

Avant d'alimenter l'installation, vérifier que le cablage est correct

et s'assurer que la tension du réseau est compatible avec celle

de l'alimentation.

Install and connect the devices as indicated in the diagram.

Make sure that when the devices are mounted the power supply

is not connected to the public electric power line.

The power supply must not be exposed to dripping water or

splashes.

Do not block the power supply ventilation openings.

Before energizing the installation chech that cabling is correct and

make sure that line voltage is compatible with power supply voltage

Lay cables according to diagram shown in the previous pages,

which indicates the number of cables to be arranged and the

layout of devices that make up the installation.

The table below shows the minimum conductor cross-section

according to the distance between internal unit and entrance

panel.

Instalar y conectar los aparatos como se indica en el esquema.

Asegurarse de que durante las operaciones de montaje de los

aparatos, el alimentador no está conectado a la red pública.

El alimentador no debe estar expuesto a goteo o salpicones de

agua.

No tape las aberturas de ventilación del alimentador.

Antes de alimentar la instalación, comprobar que el cableado

es correcto y asegurarse de que la tensión de red es compatible

con la del alimentador.

Colocar los cables siguiendo el esquema que se da en las

páginas anteriores en las que se ha indicado el número de los

cables que hay que predisponer y la colocación fisica de los

aparatos que componen la instalación.

O La tabla siguiente indica la sección minima de los cables en

función de la distancia entre la unidad exterior y la unidad interior.

Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden

waarin het nummer van de kabels en de plaatsing van de

apparaten is aangegeven.

De voeding mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of

-stralen.

Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren.

In de volgende tabel zijn de minimumdoorsneden van de kabels

bij verschillende afstanden tussen de binnenplaats en de

buitenplaats vermeld.

Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het

schema. Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet

is aangesloten tijdens de installatie.

Controleer voordat u de installatie aansluit op het lichtnet of de

bekabeling goed is aangelegd en of de netspanning geschikt is

voor de voeding.

Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema.

Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos

aparelhos, o alimentador nao está ligado à rede pública.

O alimentador nao deve ser exposto a estililicídio ou a borrifos

de água.

Não obstrua as aberturas de ventila,cáo do alimentador.

Antes de ligar a corrente na instalaçao verificar se os cabos sao

correctos e certificar-se de que a tensao de rede é compativel

com a do alimentador.

Colocar os cabos se~quindo o esquema das páginas anteriores

onde se indica o número dos cabos a preparar e a disposicao

fisica dos aparelhos que formam o sistema.

A tabela abaixo indica a secçao minima dos cabos em funçáo da

distància entre a unidade exterior e a unidade interior.

Topouetçste kai syndéste tiz syskeyéz òpvz ypodeiknùetai
sto sxçma. Bebaivueìte pvz sth diàrkeia tvn xeirismèn
topouéthshz tvn syskeyèn to trofodotikò den eìnai syndeméno
sto dìktyo toy reùmatoz.    To trofodotikò den prépei na
ektìuetai se stàjimo ç pitsiliéz neroù.
Mhn boylènete ta anoìgmata ejaerismoù toy trofodotikoù.
Prin thn paroxç reùmatoz sthn egkatàstash elégjte thn
oruòthta thz kalvdìvshz kai bebaivueìte pvz h tàsh
reùmatoz toy diktùoy eìnai symbatç me aytç toy trofodotikoù.
Topouetçste ta kalèdia akoloyuèntaz to sxçma poy
anagràfetai stiz prohgoùmenez selìdez stiz opoìez
ypodeiknùetai o ariumòz tvn kalvdìvn poy prépei na
prodiateuoùn kai h fysikç diàtajh tvn syskeyèn poy
apoteloùn thn egkatàstash.    O epòmenoz pìnakaz ypodeiknùei
thn elàxisth diatomç tvn kalvdìvn bàsei thz apòstashz
anàmesa sto ejvterikò kai sto esvterikò shmeìo.

Ecnfyjdbnm b gjlcjtlbybnm fggfhfnehe cjukfcyj c[tvs7

Cktlbnm pf ntv6 xnj,s dj dhtvz c,jhrb fggfhfnehs ,kjr

gbnfybz yt ,sk gjlrk.xty r cbcntvs 'ktrnhbxtcrjuj

cyf,;tybz7   Yt jcnfdkznm ,kjr gbnfybz ytpfobotyysv jn

ghjcfxbdfybz dkfub bkb gjgflfybz djls.

Yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ,kjrf gbnfybz7

Gthtl ntv6 rfr gjlrk.xbnm fggfhfnehe r ctnb gbnfybz6

ghjdthbnm ghfdkmyjcnm dsgjkytybz ghjdjlrb b cjjndtncndbt

yfghz;tybz ctnb 'ktrnhbxtcrjuj cyf,;tybz njrjdsv

[fhfrnthbcnbrfv ghb,jhf7    "ktrnhjghjdjlre cktletn

dsgjkyznm d cjjndtncndbb c erfpfyyjq yf ghtleleob[

cnhfybwf[ c[tvjq6 d rjnjhs[ erfpfyj rjkbxtcndj

ytj,[jlbvs[ ghjdjlybrjd6 f nfr;t abpbxtcrjt hfpvtotybt

rjvgktrne.ob[ ghb,jhjd cbcntvs7   D yb;tghbdtltyyjq

nf,kbwt erfpfyj vbybvfkmyjt ctxtybt ghjdjlybrjd d

pfdbcbvjcnb jn hfccnjzybz vt;le dyenhtyytq b dytiytq

njxrfvb7

Cihazları flemada gösterildi¤i gibi kurunuz ve ba¤layınız. Cihazların

montaj ifllemlerinin gerçeklefltirilmesi esnasında, besleyicinin genel

flebekeye ba¤lı olmadı¤ını kontrol ederek emin olunuz.

Besleyici su damlamaları veya püskürmelerine maruz kalmamalıdır.

Besleyicinin havalandırma açıklıklarını tıkamayınız.

Tesise elektrik vermeden  önce kablo ba¤lantılarının do¤rulu¤unu

kontrol ediniz ve flebeke geriliminin besleyici gerilimine uygun

oldu¤undan emin olunuz.  Kabloları, hazır edilmesi gereken kablo

sayısının ve tesisi oluflturan cihazların fiziki yerleflimlerinin

gösterildi¤i, önceki sayfalarda bulunan flemaya uygun olarak

döfleyiniz.    Afla¤ıdaki tablo, dıflardaki ve içerdeki nokta arasındaki

mesafeye göre kabloların minimum kesitini göstermektedir.

Zainstalowaç i po∏àczyç aparaty wed∏ug wskazówek podanych na
schemacie.  Dopilnowaç, by podczas czynnoÊci zwiàzanych z
monta˝em aparatów zasilacz nie by∏ pod∏àczony do sieci u˝ytku
publicznego.  Zasilacz nie powinien byç nara˝ony na bryzgi ani
krople wody.  Nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych zasilacza.
Przed pod∏àczeniem zasilania do instalacji sprawdziç czy
okablowanie jest prawid∏owe i upewniç si´ co do kompatybilnoÊci
napi´cia sieci z napi´ciem zasilacza.  K∏aÊç kable ÊciÊ∏e wed∏ug
podanego na poprzednich stronach schematu, na którym jest
wskazana liczba wymaganych kabli oraz rozmieszczenie korpusów
 poszczególnych aparatów wchodzàcych w sk∏ad systemu.
Poni˝sza tabela zawiera dane dotyczàce minimalnego przekroju
kabli w zale˝noÊci od odleg∏oÊci  dzielàcej punkt zewn´trzny od
wewn´trznego.

GB

E

TR

F

P

RU

NL

GR

PL

Terraneo

Summary of Contents for TERRANEO-KIT

Page 1: ...C PART T9462A Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istru oes para o uso Odhg ez Xr shz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullan m b...

Page 2: ...hl fvno ki hlektrik kleidari YJDFZ WDTNYFZ DBLTJLJVJAJYYFZ CBCNTVF Dsgjkytyf tp bpvtytybz ceotcnde otq ghjdjlrb bp ghjdjljd5 dspjd dbltjljvjajy b ktrnhbxtcrbq pfvjr7 RENKL YEN V DEO S STEM Mevcut 2 te...

Page 3: ...11 9 1 2 2 1 Terraneo 3 2 2 20 20 15 15 1 3 1 cm 160 165 1 4 3 15 20 5 6 8 7 10 BUS PL S S 2...

Page 4: ...ikal Nachtbeleuchtung durch wei e Leds Automatische gleichmaBige Helligkeitsregelung Videoausgang 1 Vss 56 Ohm Sofortiges Einschalten Betriebstemperatur 5 50 C La t l cam ra ne doit pas tre install e...

Page 5: ...tsteking Werkingstemperatuur van 5 tot 50 C bq opstelling buiten A c mara n o deve ser montada diante de fortes fontes de luz ou ent o em lugares onde o elemento que deve ser filmado fique muito em co...

Page 6: ...a al ak hassasiyet g sterirler Bu neden ile az ayd nland r lan mekanlarda ilave bir ayd nlatma kayna n n ng r lmesi tavsiye edilir Renkli ekim mod l n n zellikleri 1 4 detekt r Mercek F2 8 f3 mm Besle...

Page 7: ...on Encendido monitor Monitor aan uit Accendimento do monitor Anamma m nitor Drk xtybt vjybnjhf Monit r a lmas W czenie monitora Comando luci Lichtschalter Commande relais clairages Lights on Mando lu...

Page 8: ...observation angle of 40 La imagen visualizada es excelente para un ngulo de observaci n de 40 Het gevisualiseerde beeld is optimaal voor een observatiehoek van 40 A imagem visualizada ptima para um ng...

Page 9: ...do trinco Koymp ano gmatoz kleidari z Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf Kap kilidi a ma d mesi Przycisk otwarcia zanka B1 B2 Chiamata al piano Etagenruf Appel l tage Floor call Llamada al piso Oproep aan verdiep...

Page 10: ...ra do trinco Koymp ano gmatoz kleidari z Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf Kap kilidi a ma d mesi Przycisk otwarcia zanka S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento S S 18V 4A impulsstrom 250mA Haltestrom S S 18V 4A...

Page 11: ...verschillende afstanden tussen de binnenplaats en de buitenplaats vermeld Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aa...

Page 12: ...it Streckenverst rker Art 346870 Nota avec amplificateur de parcours r f 346870 Note with line amplifier item No 346870 Nota con amplificador de tramo art 346870 Opmerking met lijnversterker art 34687...

Page 13: ...nner l alimentation l installation apr s avoir attendu environ 1 minute Configuratore 0 2 3 Bitonale Monotonale Bitonale Tipo di suoneria 1 Bitonale 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz 0 ness...

Page 14: ...3 4 5 6 7 1 seg 2 seg 3 seg como pulsador 6 seg 8 seg 10 seg 4 seg n mero del configurador 0 geen configuratiemod 1 2 3 4 5 6 7 1 sec 2 sec 3 sec alsdruk knop 6 sec 8 sec 10 sec 4 sec nummer van de c...

Page 15: ...chamadas provenientes de unidades externas diferentes Configurador 0 2 3 Bitonal Monotonal Bitonal Tipo de toques 1 Bitonal 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz J4 confirma chamada na UE Para...

Page 16: ...i 1 ift tonlu 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz J4 D zerinde arama onay D nite zerinde arama onay tonunu iptal etmek i in JMP 4 ek telini kar n JMP 3 JMP 4 JMP 1 JMP 2 jumper OUT jumper IN...

Page 17: ...ijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluids...

Page 18: ...eltoon kiezen De oproepbeltoon van de huistelefoon biedt de keus uit 17 melodi n Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het hoofddeurstation...

Page 19: ...rno principale S 0 Programmierung des L utwerks von der Hauptt rstation S 0 Programmation sonnerie du poste ext rieur principal S 0 Programming bell from main entrance panel S 0 Programaci n timbre de...

Page 20: ...arama alarm programlamas r n 346812 ile Programowanie sygnalizacji d wi kowej wyw ania Intercom dot Art 346812 1 2 3 4 OK RESET 1 17 2 1 Comando elettroserratura con trasformatore ausiliario Schlosss...

Page 21: ...onding number of the desired colour 2 WHITE 3 ANTHRACITE 4 TECH Page 22 25 Reemplace los puntos del c digo de art culo con el n mero correspondiente al color deseado 2 BLANCO 3 GRIS MARENGO 4 TECH P g...

Page 22: ...m cada um dos interfones ou interfones de v deo Shme vsh e nai dynat h egkat stash en z m gistoy ariumo 3 syskey n uyrothl fvna b nteo uyrothl fvna kai hxhtik z sykey zsto dio diam risma metaj tvn opo...

Page 23: ...urs r f 346870 Connection line amplifier item 346870 Conexi n amplificador de tramo art 346870 Aansluiting lijnverstreker art 346870 GB NL E F D I P GR RU TR PL A Pulsante apertura serratura Schalter...

Page 24: ...S kai teleyta oy Es S jepern ta 50 m C tvf ghbvtyztncz r cbcntvfv6 d rjnjhs bcgjkmpe ncz crhextyyst vyjuj bkmyst ghjdjlf bkb e t bvt obtcz ghjdjlf ctxtybtv 6 vv 7 Ecbkbntkm Gjp7 ljk ty bcgjkmpjdfnmcz...

Page 25: ...ileti im i levlerine sahip 2 monit r ve 2 sesli diafon tak m gir k olarak ba lanm 2 monitory i 2 domofony o wzajemnie komunikuj cych si funkcjach po czonych systemem wej cie wyj cie BUS BUS BUS 1 BUS...

Page 26: ...346810 2 wire PABX interface item 346810 Interfaz 2 hilos PABX art 346810 Interface 2 draden PABX art 346810 I D F GB E NL 1 2 BUS PL S S P N T S B1 B2 Chiamata al piano Etagenruf Appel l tage Floor...

Page 27: ...000 346200 BUS TK PS 346830 BUS PI 346000 346200 P GR RU TR PL 2 1 4 3 6 5 8 7 2 1 4 3 6 5 8 7 BUS BUS 1 2 MOD M N P T NC NO C ON 3 Comando serratura secondaria Hilfsschlossbet tigung Commande serrure...

Page 28: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com...

Reviews: