background image

 

9

y «max». La función de super-vapor a 
presión puede usarse también para el 
planchado vertical de prendas.

 

 3 Función de spray 

 

Presione el botón de spray (4).

 

 4 Planchado en seco

 

Desconecte el modo de vapor presionando 
el botón de vapor (3) de forma que éste se 
sitúe en la posición inferior (presionado).

 

D Después del planchado

 

Desenchufe la plancha y presione el botón 
de vapor (3) de forma que se sitúe en la 
posición inferior (vapor desconectado).

Para prolongar la vida de la plancha, 
vacíe el depósito de agua.

Guarde la plancha ya enfriada en un lugar 
seco y siempre en posición vertical.

 

E Conservación y limpieza

 

Use una esponja de acero para limpiar 
la suela de la plancha. Después, pase un 
paño por la suela limpia. No use nunca 
esponjas de fibra, vinagre ni otros 
productos químicos. Para limpiar 
el material blando del mango y de los 
botones de vapor y spray, use agua con 
jabón.

 

F Limpieza de la válvula anti-cal

 

La plancha dispone de una válvula anti-cal 
que se encuentra en la parte inferior 
del botón de conexión/desconexión 
de vapor (3). La válvula anti-cal debe ser 
descalcificada regularmente (por ejemplo, 
cuando la producción de vapor sea 
insuficiente). 

Antes de retirar y limpiar la válvula anti-cal 
desconecte la plancha y vacíe el depósito 
de agua.

Presione el botón de vapor de forma que 
quede levantado. Retire cuidadosamente 
el botón de vapor. No toque la parte inferior 
de la válvula anti-cal.

Sumerja la válvula anti-cal en vinagre (no 
en esencia de vinagre) o en zumo de limón 
hasta que la cal se ablande. Cepille el resto 
de residuos con un cepillo que no sea 
metálico y asegúrese de que las aberturas 
en la parte inferior y en la base estén 
limpias. Aclárelo bajo agua corriente.

Vuelva a colocar el botón de vapor y 
empújelo hacia abajo hasta donde pueda.

Presione el botón de vapor para probar 
la función de conexión/desconexión de 
vapor.

Nota: No utilice nunca la plancha sin el 
botón de vapor colocado.

 

G Descalcificación/

sistema anti-cal

 

Cuando observe partículas residuales en 
las salidas de vapor o cuando la función de 
vapor no funcione correctamente incluso 
después de haber limpiado la válvula 
anti-cal, deberá limpiar la cámara de vapor 
según las siguientes instrucciones (G 1-13):

Presione el botón de vapor (3) de forma 
que éste se sitúe en la posición inferior 
(presionado).

Llene el depósito de agua, conecte la 
plancha, escoja la selección de tempera-
tura «•••» y espere hasta que la luz piloto 
se apague.

Desconecte la plancha y sosténgala 
encima del fregadero. Presione el botón 
de vapor de forma que quede levantado. 
Tire del botón de vapor cuidadosamente y 
gírelo de forma que quede en esta posición.  

Cuidado: Cuando el botón de vapor esté 
levantado puede salir agua muy caliente 
y vapor por toda la suela.

Deje que la suela de la plancha se enfríe 
y límpiela tal como se describe más arriba.

Vuelva a insertar el botón de vapor 
y empújelo hacia abajo hasta donde pueda. 
Presiónelo de forma que se sitúe en la 
posición inferior (presionado).

Llene el depósito de agua, deje que la 
plancha se caliente y presione el botón 
de super-vapor a presión 4 veces para 
preparar la plancha para el planchado.

Importante: Sólo tire del botón de vapor 
cuando quiera activar el sistema anti-cal. 

No tire nunca del botón cuando esté 
planchando.

 

H Problemas y soluciones

 

Problema

Solución

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Gotas de agua

Gire el regulador de 

en las salidas

vapor en el sentido 

de vapor

opuesto a las agujas del 
reloj para disminuir el 
vapor o presione el 
botón de vapor para 
desactivarlo.
Deje un intervalo mayor 
de tiempo cuando 
presione varias veces el 
botón de super-vapor 
a presión. 
Seleccione una 
temperatura más alta.

Sin vapor

Presione el botón de 
vapor de forma que 
quede levantado.

Poco vapor o

Limpie la válvula anti-cal 

carencia de vapor (ver apartado F).

Partículas de cal Descalcifique la cámara 
en las salidas

de vapor (ver apartado 

de vapor

G).

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Modificaciones reservadas.

Este producto cumple con las 
normas de Compatibilidad Electro-
magnética (CEM) establecidas por 
la Directiva del Consejo 89/336 de 
la CE y con la Regulación de Baja 
Tensión 73/23 de la CE.

Para más información acerca del cuidado 
y mantenimiento de las prendas de ropa, 
puede acudir también a nuestra web: 
www.braun.com

 

Garantía

 

Braun concede a este producto 1 año de 
garantía a partir de la fecha de compra.

Dentro del período de garantía, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier defecto 
del aparato imputable tanto a los materiales 
como a la fabricación, ya sea reparando, 
sustituyendo piezas, o facilitando un 
aparato nuevo según nuestro criterio.

Esta garantía no ampara averías por uso 
indebido (funcionamiento a distinto voltaje 
del indicado, conexión a un enchufe de 
inadecuada conducción eléctrica, rotura), 
desgaste normal y defectos que causen 
disminución en el valor o funcionamiento 
del aparato.

La garantía perderá su efecto en caso 
de ser efectuadas reparaciones por 
personas no autorizadas, o si no son 
usados recambios originales de Braun.

La garantía solamente tendrá validez si 
la fecha de compra es confirmada por 
el comerciante mediante su firma y sello 
sobre la garantía y tarjeta de registro.

Esta garantía tiene validez en todos los 
paises donde este producto sea distribuido 
por Braun o por un distribuidor asignado 
por Braun y donde las normas oficiales no 
restrinjan las importaciones ni impidan que 
se facilite el servicio bajo garantía.

En caso de reclamación bajo esta garantía, 
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de 
Braun más cercano.

Cualesquiera otras reclamaciones no 
especificadas están excluídas, a menos 
que la ley prevea otra cosa con carácter 
obligatorio.

 

Sólo para España

 

Servicio y reparación: Para localizar su 
Servicio de Asistencia Técnica Braun más 
cercano, Ilame al teléfono 93/4 01 94 40.

Servicio al consumidor: En caso de 
que tenga Vd. alguna duda referente al 
funcionamiento de este producto, le 
rogamos contacte con el teléfono del 
servicio al consumidor 901-11 61 84.

 

SI 6530_MN_4694450  Seite 9  Freitag, 10. März 2000  3:56 15

Summary of Contents for Freestyle saphir Series

Page 1: ... diesem Produkt Rufen Sie an in Deutschland und Österreich zum Nulltarif 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 Servicio al consumidor para España 901 116184 Serviço ao Consummidor para Portugal 0808200033 Servizio consumatori 02 66781 o 02 6678623 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belg...

Page 2: ... press 6 press press m ax min j e t vinegar or lemon juice 7 9 1 5 6 2 3 8 4 1 3 2 4 5 7 8 10 11 12 13 4x 9 100 C p r e s s 6 p r e s s p r e s s p r e s s p r e s s m ax min j e t m ax min j e t m ax min j e t p r e s s p r e s s p r e s s p r e s s max max m ax min j e t max m i n jet p r e s s press SI 6530_MN_4694450 Seite 3 Freitag 10 März 2000 3 56 15 ...

Page 3: ...ann in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden gedrückt werden Power shot kann auch beim Bügeln ohne Dampf eingesetzt werden Dabei muß der Temperaturregler allerdings im Bereich von bis max eingestellt sein Die Power shot Funktion kann auch zum Bedampfen hängender Textilien eingesetzt werden 3 Sprühfunktion Sprühknopf 4 drücken 4 Trockenbügeln Dampfknopf nach unten drücken um den Dampf auszusch...

Page 4: ...ns completely Keep the use instructions during the entire life of the iron Make sure your voltage corresponds to the voltage printed on the iron Connect the iron to alternating current only Always unplug the iron before filling with water and make sure the steam button is in its lower position steam off Always pull the plug not the cord The cord should never come in contact with hot objects or wit...

Page 5: ...activate the anticalc system Never pull out the steam button when ironing H Trouble shooting guide Problem Remedy Drops Turn the steam regulator coming out anti clockwise to reduce of the steam the steam or press the vents steam button to turn the steam off Take longer intervals when pressing the power shot button Select a higher tempera ture setting No steam Press the steam button at all so that ...

Page 6: ... pré repasse les tissus par humidification ce qui permet un repassage plus facile Faites attention de la vapeur est diffusé latéralement 2 Fonction pressing Avant utilisation pressez le bouton de la fonction pressing 5 3 à 4 fois de manière à l activer Appuyez le bouton de la fonction pressing par intervalle d au moins 5 secondes La fonction pressing peut être activée durant le repassage à sec san...

Page 7: ...lique en tout état de cause la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir l acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code civil Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad funcionalidad y diseño Esperamos que disfrut...

Page 8: ...jo hasta donde pueda Presiónelo de forma que se sitúe en la posición inferior presionado Llene el depósito de agua deje que la plancha se caliente y presione el botón de super vapor a presión 4 veces para preparar la plancha para el planchado Importante Sólo tire del botón de vapor cuando quiera activar el sistema anti cal No tire nunca del botón cuando esté planchando H Problemas y soluciones Pro...

Page 9: ... inferiores a 5 segundos O super vapor a pressão pode activar se para o engomar a seco Contudo o selector de temperatura deverá estar dentro da escala compreendido entre e max A função de super vapor a pressão pode ser usada também para engomar peças de roupa na vertical 3 Função de spray Pressione o botão de spray 4 4 Engomar a seco Desligue o modo de vapor pressionando o botão de vapor 3 de form...

Page 10: ...ro Conservate le istruzioni per tutto il periodo di utilizzo del ferro Assicuratevi che la tensione del Vostro impianto elettrico corrisponda a quella riportata sul ferro Collegate il ferro esclusivamente ad una presa di corrente alternata Staccate sempre la spina dalla presa prima di procedere al rifornimento di acqua e assicurarsi che il tasto vapore è nella posizione bassa vapore spento Staccat...

Page 11: ...r verificarne il funzionamento Riempite il serbatoio e premete il pulsante colpo di vapore per 4 volte per pulire il ferro prima di iniziare a stirare Importante Estraete il tasto vapore quando si vuole attivare il sistema anticalcare Non estrarlo quando si sta stirando H Guida ad eventuali guasti Problema Rimedio Gocce d acqua Ruotate il regolatore escono dai fori di vapore in senso della piastra...

Page 12: ...t tussenpozen van minimaal 5 seconden De stoomstoot kan worden gebruikt bij droog strijken maar de temperatuur regelaar moet in het gebied tussen en max worden gezet De stoomstoot functie kan ook worden gebruikt in verticale positie voor het stomen van hangende kleding 3 Spray functie Druk de spray knop 4 in 4 Droog strijken Zet de stoom doseerknop 3 uit door deze in te drukken in de lagere positi...

Page 13: ...vender strygejernet Behold instruktionsbogen i hele strygejernets levetid Det skal sikres at voltspændingen i Deres elstik svarer til voltspændingen som er trykt på strygejernet Forbind kun strygejernet til vekselstrøm Fjern altid stikket fra kontakten før De fylder vand på strygejernet og vær sikker på at dampknappen er i sin lave position damp fra Træk altid i stikket ikke i ledningen Ledningen ...

Page 14: ... Forsigtighed Når dampknappen er oppe vil der komme damp og varmet vand ud af strygesålen Vent indtil strygesålen er kølet af og rens den derefter som beskrevet ovenfor Sæt damp til fra knappen tilbage og tryk den ned så langt som den kan Tryk den ned så den forbliver i laveste stilling Fyld atter tanken op med vand opvarm strygejernet og tryk på dampskuds knappen 4 gange for at rense strygejernet...

Page 15: ...ir aktivert Knappen for ekstra kraftig dampstøt trykkes ned i intervaller på minst 5 sekunder Det ekstra kraftige dampstøtet kan aktiveres ved tørrstryking men temperatur velgeren må være innenfor området og max Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt kan også brukes i vertikal stilling for damping av klær som henger 3 Dynkefunksjon Trykk ned knappen for dynkespray 4 4 Tørrstryking Slå av dampfunk...

Page 16: ...med den spänning som anges på strykjärnet Anslut endast strykjärnet till växelström Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du fyller på vatten och försäkra dig om att ångknappen är inställd i det lägsta läget ånga av Dra alltid i kontakten inte i sladden Sladden får aldrig komma i kontakt med heta föremål eller med stryksulan Doppa aldrig strykjärnet i vatten eller i andra vätskor Placera alltid st...

Page 17: ...dfat Tryck på ångknappen så att den lyfts upp Dra sedan försiktigt upp ångknappen och vrid den så att den stannar i detta läge Viktigt när ångknappen är i detta läge kommer hett vatten och ånga att komma ut ur stryksulan Vänta tills dess att stryksulan svalnat och rengör den som beskrivs ovan Sätt tillbaka ångknappen och tryck ner den så långt det går Tryck fast den i lägsta läge Fyll åter vattent...

Page 18: ...ertaa aktivoidaksesi sen Painallusten välissä tulisi olla vähintään 5 sekuntia Tehohöyry voidaan aktivoida kuivasilityksessäkin Tällöin lämpötilan valitsimen tulee olla merkkien ja max välillä Tehohöyryä voidaan käyttää myös pystyasennossa roikkuvien vaatteiden höyryttämiseen 3 Vesisuihke Paina vesisuihkepainiketta 4 4 Kuivasilitys Paina höyrypainike 3 alas niin että se jää ala asentoon D Silityks...

Page 19: ...του ατµο ε ναι π ντα στο χαµηλ θ ση steam off Να τραβ τε π ντα την πρ ζα και χι το καλ διο Το καλ διο δεν πρ πει ποτ να ρθει σε επαφ µε ζεστ αντικε µενα µε την πλ κα σιδερ µατος Μη βυθ ζετε ποτ το σ δερο σε νερ λλο υγρ 2ταν κ νετε µια πα ση στο σιδ ρωµα να τοποθετε τε το σ δερο ρθιο στη β ση του Να το βγ ζετε απ τη πρ ζα ταν βγα νετε απ το δωµ τιο ακ µη και για µικρ χρονικ δι στηµα Μην τραβ τε ποτ...

Page 20: ...µ στε το δοχε ο συνδ στε το σ δερο µε το δ κτυο ηλεκτρικο ρε µατος επιλ χτε τη θερµοκρασ α και περιµ νετε µ χρι η φωτειν νδειξη θερµοκρασ ας σβ σει Αποσυνδ στε το σ δερο απ το δ κτυο ηλεκτρικο ρε µατος και κρατε στε το π νω απ το νεροχ τη Πι στε το κουµπ ατµο 3 τσι στε να ανασηκωθε Μετ ανασηκ στε προσεκτικ το κουµπ ατµο και γυρ στε το τσι στε να εφαρµ σει στη θ ση αυτ Προσοχ Οταν το κουµπ λειτουργ...

Page 21: ... Sol BP 1941 L 1019 Luxembourg 4 00 50 51 Malaysia Braun Malaysia c o Gillette 11 A Persian Selangor P O B 7013 409991 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 24 71 18 Maroc Gillette Morocco S A Braun Division Espace Porte d Anfa No 17 Rue Bab El Mansour Bat B BP 2554 Casablanca 212 2 95 09 75 Martinique Decius Absalon 23 Rue du Vieux Chemin P O B...

Reviews: