background image

14

M A E S T R A L E   -   E X T R A

FRANCAIS

1  CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN MATIÈRE 

ÉLECTRIQUE

1

Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur,

vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la

plaquette signalétique. Brancher le distributeur sur un réseau

monophasé en utilisant une prise munie d'un système de mise

à la terre conforme aux prescriptions des normes en vigueur.

En cas de déconnexion de l'appareil du réseau électrique par le

biais d'un interrupteur unipolaire, cet interrupteur doit garantir

une distance d'ouverture des contacts permettant la

déconnexion totale dans les conditions de la catégorie de

surtension III.

2

Ne pas utiliser de rallonges pour effectuer le branchement

électrique de l'appareil.

3

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être

remplacé par le fabricant ou son service technique d'assistance

ou, quoi qu'il en soit, par une personne en possession de

compétences similaires, et ce, afin d'écarter tout risque.

4

L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.

5

L'appareil doit être installé en position verticale.

6

Avant une quelconque intervention d'entretien, débrancher

systématiquement le distributeur en enlevant la fiche de la

prise.

7

Ne pas démonter les panneaux lors des opérations de

nettoyage ou d'entretien avant de s'être assuré que le

distributeur est bien débranché.

8

Ne pas utiliser de jet d'eau pour effectuer le nettoyage.

9

Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants.

10

Éviter que des enfants jouent avec l'appareil.

11

Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes dont

les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont

réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et des

connaissances suffisantes, sauf si celles-ci ont reçu

l'assistance nécessaire et suivi une formation pour utiliser

l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers

inhérents à son emploi.

12

L'accès à la partie interne du distributeur est limité aux

personnes qui disposent des connaissances et de l'expérience

pratique nécessaires de l'appareil, notamment en matière de

sécurité et d'hygiène.

2  CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN MATIÈRE 

D'HYGIÈNE

Cet appareil est destiné à être utilisé dans le cadre

d'applications domestiques ou similaires.

Pour garantir son bon fonctionnement, la température

ambiante doit être comprise entre +5 et +32 °C.

Utiliser l'appareil exclusivement pour refroidir les liquides

indiqués.

Ne pas introduire de substances ni de liquides dangereux

ou toxiques à l'intérieur de l'appareil.

3  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans

préavis.

4  INTRODUCTION

Il est nécéssaire de lire attentivement ce carnet d'instructions

afin de connaître toutes les caractéristiques du distributeur.

Comme tous les produits mécaniques, ce distributeur a besoin

d'être nettoyé et entretenu. Son bon fonctionnement peut être

compromis par d'éventuelles erreurs commises par l'opérateur

pendant les phases de démontage et de nettoyage. Il est donc

important que les procédures de démontage, lavage,

désinfection et remontage, qui sont des opérations

quotidiennes, soient connues sans possibilité d'erreur par tout le

personnel chargé du distributeur.

5  INSTALLATION

Sortir le distributeur de son emballage et garder celui-ci

pour toute nécessité future.

12.1

20.1

12.2

20.2

12.3

20.3

12.4

20.4

Réservoirs transparents 

démontables

n

1

2

3

4

Capacité chaque réservoir, environ

l

12

20

12

20

12

20

12

20

Dimensions:

largeur

cm

18

36

54

72

profondeur

cm

48

48

48

48

hauteur

12 lt

20 lt

cm

57

71

57

71

57

71

57

71

Poids net, environ

12 lt

20 lt

kg

17

18

25

24

34

38

50

53

Poids brut, environ

12 lt

20 lt

kg

19

20

28

27

37

41

55

56

Thermostats réglables

n

1

2

3

4

Motocompresseur hermétique

Condenseur à ventilation mécanique

Protège-moteur

Niveau de bruit inférieur à 70 dB (A)

IMPORTANT

Caractéristiques électriques: lire les données reportées

sur la plaque de chacun des distributeurs; celle-ci est

située dans la partie inférieure du panneau frontal, der-

rière le tiroir égouttoir de droite. Les numéros de matri-

cule des appareils (précédés du symbole #) sont placés

derière le robinet de droit. Les données reportées sur la

plaque sont toujours celles auxquelles il faut se référer.

IMPORTANT

Pendant les opérations de transport ou de soulèvement,

le distributeur ne doit jamais être saisi par les réservoirs

transparents ou par les cylindres évaporateurs. Le fabri-

cant ne répond pas des dommages provoqués par ce

genre de manoeuvre erronée.

Summary of Contents for MAESTRALE EXTRA 12.1

Page 1: ...MAESTRALE MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES EXTRA...

Page 2: ...A Hersteller BRAS INTERNAZIONALE S p A Modell MAESTRALE EXTRA 12 1 12 2 12 3 12 4 20 1 20 2 20 3 20 4 230V 50Hz mit den folgenden Normen bereinstimmen Gem den EWG Richtlinien 2014 30 CE 2014 35 CE 200...

Page 3: ...ce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste da...

Page 4: ...estiche e simili 2 Per un corretto funzionamento la temperatura ambiente deve essere compresa tra 5 e 32 C 3 Utilizzare l apparecchio esclusivamente per il raffredda mento dei liquidi indicati 4 Non i...

Page 5: ...e 6 Utilizzare sempre guanti idonei per la manipolazione degli alimenti 7 Non versare prodotto alimentare all interno del distributore ad una temperatura superiore ai 40 C 7 ISTRUZIONI PER L USO 1 Lav...

Page 6: ...la certezza che tutto funziona regolarmente e che il calore emesso non dannoso 5 Regolazione della temperatura per eseguire tale opera zione rivolgersi esclusivamente ad un tecnico La temperatura otti...

Page 7: ...pa rare una soluzione di acqua e ipoclorito di sodio varechina in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua 3 Immergere nella soluzione tutte le parti da sanitizzare per il tempo indicato dal f...

Page 8: ...odo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo...

Page 9: ...takes during disassembly and cleaning It is strongly recommended that personnel in charge of the equipment s daily operations disassembly cleaning sanitizing and assembly go through these procedures i...

Page 10: ...ge reaches the dispensing temperature The mixing devices will continue to turn 8 To maintain a high standard of flavour keep refrigeration and mixing devices on during the night when beverage is in th...

Page 11: ...ent follow label directions as a too strong solution can cause parts damage while a too mild solution will not provide adequate cleaning 2 Using a brush suitable for the purpose thoroughly clean all d...

Page 12: ...m of the gasket must face against the drip plate see figure 9 figure 9 5 Place bowl on the unit Wet the gasket for ease of insertion Please take care that the hook on the backside of the bowl be inser...

Page 13: ...maged parts Replace parts as needed with original spare parts from the supplier 8 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY Montly clean all internal components primarily the...

Page 14: ...appareil est destin tre utilis dans le cadre d applications domestiques ou similaires 2 Pour garantir son bon fonctionnement la temp rature ambiante doit tre comprise entre 5 et 32 C 3 Utiliser l app...

Page 15: ...ans le distributeur une temp rature sup rieure 40 C 7 MODE D EMPLOI 1 Laver et d sinfecter le distributeur avant de l utiliser en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 7 3 NETTO...

Page 16: ...n La temp rature optimale de la boisson a t tablie en usine 6 Pour viter tout risque de chute la zone autour de la machine doit rester s che 7 3 NETTOYAGE Le nettoyage et le lavage sont fondamentaux p...

Page 17: ...sodium eau de javel avec une proportion d une cuill re tous les 2 litres d eau 3 Immerger toutes les pi ces d sinfecter dans la solution pour la dur e indiqu e par le fabricant du produit 4 Laisser s...

Page 18: ...mani re permettre la solution d tre agit e pendant environ 2 minutes 5 Vider la solution d sinfectante des r servoirs par les robinets et apres la jetes 6 Rincer avec de l eau fra che de mani re enle...

Page 19: ...nen korrekten Betrieb muss die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 32 C liegen 3 Das Ger t ausschlie lich zum K hlen der angegebenen Fl ssigkeiten verwenden 4 Keine gef hrlichen oder giftigen Substanze...

Page 20: ...rbrochen wurde 6 Bei der Handhabe und Zubereitung von Lebensmitteln m ssen ad quate Handschuhe getragen werden 7 Sch tten Sie keine Lebensmittel mit einer Temperatur von mehr als 40 C in den Spender 7...

Page 21: ...lockierung beseitigen 5 Temperatureinstellung Wenden Sie sich dazu ausschlie lich an einen Fachmann Die optimale Getr nketemperatur wurde werkseitig eingestellt 6 Das Ger t darf nicht in Bereichen eig...

Page 22: ...bleichlauge zubereiten im Verh ltnis von 1 E l ffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser 3 Alle zu desinfizierenden Teile in die L sung tauchen Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Di...

Page 23: ...erreiben 4 Den Deckel aufsetzen und den Dispenser laufen lassen so da die L sung sich ungef hr 2 Minuten lang hin und herbewegen kann 5 Die Desinfektionsl sung ber die H hne aus den Beh ltern ablassen...

Page 24: ...peraciones relacionadas con la seguridad y la higiene 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD HIGI NICA 1 Este aparato est destinado al uso dom stico o similar 2 Para su correcto funcionamiento la temperatura am...

Page 25: ...tro de corriente 6 Utilizar siempre guantes adecuados para la manipulaci n de los alimentos 7 No vierta productos alimenticios dentro del dispensador a una temperatura superior a 40 C 7 INSTRUCCIONES...

Page 26: ...or lo menos 15 cm de espacio libre alrededor del distribuidor En todo caso cuando el producto dentro de los contenedores est frio es se al de que todo funciona bien y que el calor producido no es alar...

Page 27: ...antibact rico 2 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de soluci n de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro pa s respetando las espe...

Page 28: ...DOR MONTADO Cada d a La higienizaci n del aparato montado antes de ser puesto en funcionamiento puede ser efectuada si es necesario solamente como una ulterior prevenci n adicional a la higienizaci n...

Page 29: ...s de producto de las juntas Si se notasen p rdidas controlar antes de todo que el distribuidor est montado correctamente luego que las juntas no necesiten lubricaci n y por ltimo que dichas juntas no...

Page 30: ...MAESTRALE EXTRA 30 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Page 31: ...31 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Page 32: ...02457 00099 V 7 1 20C18...

Reviews: