background image

- 8 -

WARNING! Prevent the machine from tipping up or shifting 

dangerously, by positioning it on a level surface that is able to 

support its weight.

CONNECTION TO THE MAIN POWER SUPPLY

-  Before making any electrical connection whatsoever, check the power 

source rating plate to make sure that the mains voltage and frequency 

correspond with those at the place where the machine is to be installed.

-  The power source must be connected only and exclusively to a power 

supply system with a neutral conductor connected to earth.

-  In order to guarantee protection against indirect contact use RCD’s of 

the following types:

  - Type A ( 

 ).

-  In order to satisfy the requirements of the EN 61000-3-11 (Flicker) 

standard we recommend connecting the power source to interface 

points of the main power supply that have an impedance of less than 

Zmax = 0.2 ohm.

-  The plasma cutting system does not fall within the requisites of IEC/EN 

61000-3-12 standard. 

  Should it be connected to a public mains system, it is the installer’s 

responsibility to verify that the plasma cutting system itself is suitable 

for connecting to it (if necessary, consult the distribution network 

company).

Plug and outlet

Connect the power supply cable to a standard (

3P  + T

) plug of 

appropriate capacity and prepare a power supply outlet fitted with fuses 

or an automatic circuit-breaker; the corresponding earth terminal should 

be connected to the (yellow-green) earth conductor of the power supply. 

Table 1 (

TAB.1

) shows the recommended sizes (in amps) of the delayed 

mains fuses, to be chosen according to the maximum rated current 

output from the power source, and to the rated power supply voltage.

ATTENTION! Failure to comply with the above rules renders 

the safety system (class 

I

) ineffective, with resulting serious risks for 

people (e.g. electric shock) and for property (e.g. fire). 

CUTTING CIRCUIT CONNECTIONS

ATTENTION! BEFORE CARRYING OUT THE FOLLOWING 

CONNECTIONS, MAKE SURE THE CURRENT SOURCE IS OFF AND 

DISCONNECTED FROM THE MAINS.

Table 1 

(TAB. 1) 

gives the recommended values for the return cable (in 

mm

2

) according to the maximum energy supplied by the machine.

Compressed air connections (Fig. H).

-  Prepare a compressed air distribution line with a working pressure and 

minimum capacity indicated in table 2 (TAB. 2).

-  Pressure reducer connected as indicated (Fig. E).

IMPORTANT!

Do not exceed the maximum input pressure of 8 bar. Air containing large 

quantities of humidity or oil can cause excessive wear of consumable 

parts or damage the torch. If in doubt concerning the quality of the 

compressed air available, it is recommended to use an air dryer to be 

installed downstream of the inlet filter. Use a flexible hose to connect the 

compressed air line to the machine, using one of the fittings supplied to 

be mounted on the air inlet filter at the back of the machine.

Connecting the cutting current return cable.

Connect the cutting current return cable to the piece to be cut or the 

metal support bench taking the following precautions:

-  Check that a good electric contact is established especially when 

cutting sheet metal with insulating, oxidised coatings etc.

-  Connect the mass as close as possible to the cutting point.

-  Do not use metal structures that are not part of the workpiece as a 

cutting current return conductor; this can endanger safety and give 

unsatisfactory cutting results.

-  Do not connect the mass on the section of the piece to be removed.

Connecting the plasma cutting torch (Fig. F) (were available)

Insert the male end of the torch in the central connector on the front 

panel of the machine, making sure the polarisation key is aligned. Fully 

tighten the locking ring nut clockwise to guarantee there are no leaks in 

the air and current flows.

In some models, the torch is supplied already connected to the current 

source.

IMPORTANT!

Before commencing cutting operations, check the consumable parts 

are assembled correctly, inspecting the torch head as indicated in the 

“TORCH MAINTENANCE” chapter.

WARNING! 

USING THE PLASMA CUTTING SYSTEM SAFELY.

Only the torch model as envisaged, coupled with the corresponding 

power source as indicated in TAB. 2, are able to guarantee effective 

protection by the safety system provided by the manufacturer 

(interlocking system).

-  DO NOT USE other makes of torch and related consumable parts.

-  DO NOT ATTEMPT TO COUPLE THE POWER SOURCE with torches 

built for cutting or welding procedures that are not contemplated 

in these instructions.

  Failure to comply with these rules may cause serious hazards, 

endangering the physical safety of the user and damaging the 

apparatus.

6. PLASMA CUTTING: PROCESS DESCRIPTION

The plasma arc and plasma cutting application principle.

Plasma is a gas heated to an extremely high temperature and ionised 

so that it becomes an electrical conductor. This cutting procedure uses 

plasma to transfer the electric arc to the metal piece that is melted by the 

heat and separated. The torch uses compressed air supplied by a single 

source, both for plasma gas and for cooling and protection gas.

Starting the pilot arc

The cycle is started by a pilot current that flows between the electrode 

(polarity -) and the torch nozzle (po) and the start of the air flow.

Approaching the torch to the piece to be cut, connected to the current 

source polarity (+), the pilot arc is transferred and creates a plasma arc 

between the electrode (-) and the piece itself (cutting arc). The pilot arc is 

excluded as soon as the cutting arc is established between the electrode 

and the piece.

The factory setting stay time of the pilot arc is 2 seconds (4 seconds in 

GOUGING mode); if the arc transfer to the piece is not effected within this 

time, the cycle is automatically blocked, maintaining the cooling air.

To start the cycle again, release the torch button and press it again.

Preliminary procedures.

Before commencing cutting operations, check the consumable parts 

are assembled correctly, inspecting the torch head as indicated in the 

“TORCH MAINTENANCE” paragraph.

-  Turn on the current supply and set the cutting current 

(Fig. D-1) 

according to the thickness and type of metal material to be cut.

-  Press the air button 

(Fig. C-3) 

to start the air flow.

-  During this phase, adjust the air pressure until the pressure value 

required for the type of torch being used is visible on the display 

(TAB. 

2)

.

-  Adjust the knob: 

pull upwards 

to release it and then 

turn

 it to adjust 

the pressure to the value indicated in the TORCH TECHNICAL DATA.

-  Read the required value on the pressure gauge and then press the knob 

to lock the setting.

-  Allow the air flow to end spontaneously to make it easier to remove any 

condensate accumulated in the torch.

Cutting procedure (Fig. L).

-  Approach the torch nozzle to the edge of the piece (about 2 mm), and 

press the torch button; the pilot arc is triggered after about 1 second.

-  If the distance is suitable, the pilot arc is immediately transferred to the 

piece giving rise to the cutting arc.

-  Move the torch on the surface of the piece along the ideal cutting line 

at a regular pace.

-  Adjust the cutting rate according to the thickness and selected current, 

checking that the arc exiting the lower surface of the piece is inclined 

by 5-10 degrees in relation to the vertical line, in the opposite direction 

to the operating direction.

Grid cutting procedure (where applicable)

This function can be useful when cutting perforated or grid metal sheets:

-  Use the “select mode” button (Fig. C-2) to select the grid cutting mode. 

On completing the cutting cycle, keeping the torch button pressed, the 

pilot arc will restart automatically. Only use this function when required 

Summary of Contents for Best Plasma 100

Page 1: ...ISEL SUITSU OHT LV IZTVAIKOJUMU BĪSTAMĪBA APSTRĀDES LAIKĀ BG ОПАСНОСТ ОТ ПУШЕЦИ ПРИ ОБРАБОТВАНЕТО PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTAWANIA OPARÓW AR العمــل أدخنــة خطــر EN DANGER OF EXPLOSION IT PERICOLO ESPLOSIONE FR RISQUE D EXPLOSION ES PELIGRO EXPLOSIÓN DE EXPLOSIONSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА PT PERIGO DE EXPLOSÃO EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ NL GEVAAR ONTPLOFFING HU ROBBANÁS VESZÉLYE RO PERICOL DE EXPLOZIE ...

Page 2: ...NEVARNOST HR SR OPĆA OPASNOST LT BENDRAS PAVOJUS ET ÜLDINE OHT LV VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA BG ОБЩИ ОПАСТНОСТИ PL OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO AR عــام خطــر EN DO NOT USETHE HANDLETO HANGTHE MACHINE IT VIETATO UTILIZZARE LA MANIGLIA COME MEZZO DI SOSPENSIONE DELLA MACCHINA FR INTERDIT D UTILISER LA POIGNÉE COMME MOYEN DE SUSPENSION DE LA MACHINE ES SE PROHÍBE UTILIZAR LA MANILLA COMO MEDIO DE SUSPENSIÓN DE...

Page 3: ...RIEŽTAI DRAUDŽIAMA SU ĮRANGA DIRBTI ASMENIMS BESINAUDOJANTIEMS GYVYBIŠKAI SVARBIAIS ELEKTRINIAIS AR ELEKTRONINIAIS PRIETAISAIS ET SEADET EI TOHI KASUTADA ISIKUD KES KASUTAVAD MEDITSIINILISI ELEKTRI JA ELEKTROONIKASEADMEID LV ELEKTRISKO VAI ELEKTRONISKO MEDICĪNISKO IERĪČU LIETOTĀJIEM IR AIZLIEGTS IZMANTOT MAŠĪNU BG ЗАБРАНЕНО Е ПОЛЗВАНЕТО НА МАШИНАТА ОТ ЛИЦА НОСИТЕЛИ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ МЕД...

Page 4: ...elszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal együttesen gyűjteni hanem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni RO Simbol ce indică depozitarea separată a aparatelor electrice şi electronice Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să l predea într ...

Page 5: ...ing currents generates electromagnetic fields EMF around the cutting circuit Electromagnetic fields can interfere with certain medical equipment e g Pace makers respiratory equipment metallic prostheses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which plasma cutting systems are in opera...

Page 6: ...nd so on If the usage factors on the plate referring to a 40 C environment are exceeded the thermal cutout will trigger the machine will remain in standby until its temperature returns within the allowed limits A V A V indicates the range over which the cutting current may be adjusted minimum maximum at the corresponding arc voltage 9 Machine serial number indispensable identification when asking ...

Page 7: ...nterrupted because the torch is too far from the piece if the electrode is worn out or if the torch is deliberately taken away from the piece in GRID CUTTING mode the arc is always maintained in GRID CUTTING mode if on completing a cutting cycle the next cycle does not commence within 10 seconds if an alarm is triggered 6 Thermostatic safeguard 7 No air 8 Damaged consumables The causes of a faulty...

Page 8: ...he air and current flows In some models the torch is supplied already connected to the current source IMPORTANT Before commencing cutting operations check the consumable parts are assembled correctly inspecting the torch head as indicated in the TORCH MAINTENANCE chapter WARNING USING THE PLASMA CUTTING SYSTEM SAFELY Only the torch model as envisaged coupled with the corresponding power source as ...

Page 9: ...ozzle holder without having mounted the electrode the distributor ring and the nozzle Avoid leaving the pilot arc on when not in use so as to prevent wear and tear of the electrode the diffuser and the nozzle Do not use excessive force when tightening the electrode as this can damage the torch Timely and correct wear controls on the torch consumable parts are vital for the safety and operational f...

Page 10: ...rima di sostituire i particolari d usura della torcia Eseguire l installazione elettrica secondo le previste norme e leggi antinfortunistiche Il sistema di taglio al plasma deve essere collegato esclusivamente ad un sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra Assicurarsi che la presa di alimentazione sia correttamente collegata alla terra di protezione Non utilizzare il sis...

Page 11: ...anneggiare l apparecchiatura RISCHI RESIDUI RIBALTAMENTO collocare la sorgente di corrente per taglio al plasma su una superfice orizzontale di portata adeguata alla massa in caso contrario es pavimentazioni inclinate sconnesse etc esiste il pericolo di ribaltamento USO IMPROPRIO è pericolosa l utilizzazione del sistema di taglio plasma per qualsiasi lavorazione diversa da quella prevista È vietat...

Page 12: ...manometro digitale Premere il tasto aria per far fuoriuscire l aria dalla torcia acceso Impostare la pressione al valore richiesto agendo sulla manopola del riduttore di pressione Fig E 3 Tirare verso l alto per sbloccare e ruotare Fig E 3 Se la pressione impostata è fuori dal range richiesto compare un warning Fig D 3 Al termine della regolazione spingere verso il basso la manopola per bloccare l...

Page 13: ...o alla tensione e frequenza di rete disponibili nel luogo d installazione La sorgente di corrente deve essere collegata esclusivamente ad un sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra Per garantire la protezione contro il contatto indiretto usare interuttori differenziali del tipo Tipo A Al fine di soddisfare i requisiti della Norma EN 61000 3 11 Flicker si consiglia il co...

Page 14: ...r bloccare la regolazione Lasciare terminare spontaneamente l eflusso aria per facilitare la rimozione di eventuale condensa accumulatasi nella torcia Operazione di taglio Fig L Avvicinare l ugello della torcia al bordo del pezzo circa 2 mm premere il pulsante torcia dopo circa 1 secondo si ottiene l innesco dell arco pilota Se la distanza è adeguata l arco pilota si trasferisce immediatamente al ...

Page 15: ...ell utilizzo e della polverosità dell ambiente ispezionare l interno della macchina e rimuovere la polvere depositatasi su trasformatore raddrizzatore induttanza resistenze mediante un getto d aria compressa secca max 10 bar Evitare di dirigere il getto d aria compressa sulle schede elettroniche provvedere alla loro eventuale pulizia con una spazzola molto morbida od appropriati solventi Con l occ...

Page 16: ...s dans les environs de l arc au moyen d afficheurs ou de rideaux antireflets Bruit Si du fait d opérations de coupe particulièrement intensives le niveau d exposition quotidienne personnelle LEPd est égal ou supérieur à 85db A l utilisation de moyens de protection individuelle adéquats est obligatoire Tab 1 Le passage du courant de coupe génère des champs électromagnétiques EMF localisés aux alent...

Page 17: ...imentation 8 Performances du circuit de coupe U0 Tension maximale à vide circuit de coupe ouvert I2 U2 Courant et tension correspondante normalisée pouvant être distribués par la machine durant la coupe X Rapport d intermittence indique le temps durant lequel la machine peut distribuer le courant correspondant même colonne S exprime en sur la base d un cycle de 10 minutes par ex 60 minutes de trav...

Page 18: ...machine alimentée en énergie Quand elle est allumée elle indique que la sortie machine est alimentée en énergie circuit de découpage activé Arc pilote ou Arc de découpage activé La sortie est alimentée en énergie quand on appuie sur le bouton de la torche et qu aucune condition d alarme n est présente La sortie machine n est pas alimentée en énergie dans les cas suivants avec le bouton torche NON ...

Page 19: ...rique et pour les choses ex incendie CONNEXIONS DU CIRCUIT DE DÉCOUPAGE ATTENTION AVANT D EXÉCUTER LES BRANCHEMENTS SUIVANTS S ASSURER QUE LA SOURCE DE COURANT EST ÉTEINTE ET DÉBRANCHÉE DU RÉSEAU D ALIMENTATION Le Tableau 1 TAB 1 reporte les valeurs conseillées pour le câble de retour en mm2 en fonction du courant maximum distribué par la machine Branchement de l air comprimé Fig H Prédisposer une...

Page 20: ...ctionnalité Les perçages de morceaux ayant une épaisseur allant jusqu à 25 du maximum prévu dans la gamme d utilisation peuvent être exécutés directement 7 ENTRETIEN ATTENTION AVANT D EXÉCUTER LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN S ASSURER QUE LE SYSTÈME DE DÉCOUPAGE EST ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU D ALIMENTATION ENTRETIEN ORDINAIRE LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN ORDINAIRE PEUVENT ÊTRE EXÉCUTÉES PAR L OPÉRATE...

Page 21: ... d effectuer des opérations de coupe avec la machine ouverte Après avoir exécuté l entretien ou la réparation rétablir les connexions et les câblages comme ils étaient à l origine en faisant attention que ces derniers n entrent pas en contact avec des parties en mouvement ou des parties qui peuvent atteindre des températures élevées Gainer tous les conducteurs comme ils l étaient à l origine en fa...

Page 22: ...a causa de operaciones de corte especialmente intensivas se produce un nivel de exposición diaria personal LEPd igual o mayor que 85 db A es obligatorio el uso de medios de protección individual adecuados Tab 1 El paso de la corriente de corte hace que se produzcan campos electromagnéticos EMF localizados alrededor del circuito de corte Los campos electromagnéticos pueden interferir con algunos ap...

Page 23: ...durante el corte X Relación de intermitencia indica el tiempo durante el cual la máquina puede distribuir la corriente correspondiente misma columna Se expresa en sobre la base de un ciclo de 10min por ejemplo 60 6 minutos de trabajo 4 minutos parada y así sucesivamente En el caso que los factores de utilización sean superados de chapa referidos a 40ºC ambiente se producirá la intervención de la p...

Page 24: ... NO apretado condición de espera en los modos CORTE CORTE BLOQUEADO y GOUGING durante el post gas 10 segundos en cualquier condición de alarma La máquina inhabilita la salida en los casos siguientes en los modos CORTE CORTE DE REJILLA y GOUGING cuando se suelte el pulsador de la antorcha en modo CORTE BLOQUEADO en la liberación del pulsador de la antorcha durante el arco piloto o a la presión del ...

Page 25: ...E IMPORTANTE No superar la presión máxima de entrada de 8 bar El aire que contiene cantidades considerables de humedad o de aceite líquido puede causar un desgaste excesivo de las partes de consumo o dañar la antorcha Si existen dudas sobre la calidad del aire comprimido a disposición se aconseja el uso de un secador de aire que hay que instalar antes del filtro de entrada Conectar con una tubería...

Page 26: ... defectos de corte comprobar el estado de desgaste de las partes de la antorcha interesadas por el arco de plasma 1 Distanciador Sustituir si se ha deformado o se encuentra cubierto por escombros hasta el punto de volver imposible el mantenimiento correcto de la posición de la antorcha distancia y perpendicularidad 2 Portaherramientas Destornillarlo manualmente desde el cabezal de la antorcha Real...

Page 27: ...canzar temperaturas elevadas Clasificar todos los conductores como lo estaban originariamente prestando atención a mantener bien separadas las conexiones del primario de alta tensión con respecto a los conductores secundarios de baja tensión Utilizar todas las arandelas y los tornillos originales para volver a cerrar la carcasa de la máquina 8 BÚSQUEDA DE AVERÍAS SI SE DETECTA UN FUNCIONAMIENTO NO...

Page 28: ...aut der vom Lichtbogen ausgehenden ultravioletten und infraroten Strahlung ausgesetzt wird Auch andere sich in der Nähe aufhaltende Personen sind mit nicht reflektierenden Schirmen und Vorhängen zu schützen Geräuschemission Wenn aufgrund von besonders intensiven Schneidearbeiten ein Tageslärmexpositionspegel LEPd von 85 db A oder mehr erreicht wird ist das Tragen persönlicher Schutzausrüstung Pfli...

Page 29: ...U1 Wechselspannung und Versorgungsfrequenz der Maschine zulässige Grenzwerte 10 I1 max Maximale Stromaufnahme von der Leitung I1eff Tatsächlicher Betriebsstrom 8 Leistungsmerkmale des Schneidstromkreises U0 Maximale Leerlaufspannung Schneidstromkreis geöffnet I2 U2 Normalisierter Strom und die zugehörige Spannung die von der Maschine während des Schneidvorgangs bereitgestellt werden können X Einsc...

Page 30: ...er in den seriellen Daten 16 Hinweis Druckwert im Druckluftkreis außerhalb des optimalen Bereichs 17 Hinweis auf eine Instabilität der Versorgungsleitung 4 Alarm oder Warnung vorhanden 5 Maschinenausgang führt Energie Das Aufleuchten weist darauf hin dass der Maschinenausgang Energie führt Schneidkreis aktiviert Pilotbogen oder Schneidbogen aktiviert Der Ausgang wird aktiviert wenn der Brennerknop...

Page 31: ...r Leistungsschalter ausführen Der zugehörige Erdungsanschluss muss mit dem Schutzleiter gelbgrün der Versorgungsleitung verbunden werden Tabelle 1 TAB 1 weist die empfohlenen Amperewerte der trägen Leitungssicherungen aus deren Dimensionierung sich einmal nach dem Nennstromwert richtet der von der Stromquelle maximal bereitgestellt wird und zum anderen nach der nominellen Versorgungsspannung ACHTU...

Page 32: ...derTaste Betriebsartenwahl Abb C 2 denModusGitterschneiden auswählen Am Ende des Schneidvorgangs ist der Brennerknopf gedrückt zu halten Der Pilotbogen wird automatisch wieder gezündet Verwenden Sie diese Funktion nur wenn es wirklich notwendig ist um unnützen Verschleiß der Elektrode und der Düse zu vermeiden ACHTUNG In dieser Betriebsart wird die Verwendung von Elektroden und Düsen mit Standarda...

Page 33: ...nd mit einer besonders weichen Bürste und geeigneten Lösungsmitteln bei Bedarf zu reinigen Gelegentlich ist zu prüfen ob die elektrischen Anschlüsse fest sitzen und die Kabelisolierungen unversehrt sind Prüfen Sie ob die Leitungen und Verbindungsstücke des Druckluftkreislaufs intakt und dicht sind Nach Beendigung dieser Arbeiten müssen die Tafeln der Maschine wieder angebracht und die Feststellsch...

Page 34: ...щую требованиям стандарта UNI EN 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей излучаемых дугой необходимо также защитить людей находящихся вблизи сварочной дуги используя неотражающие экраны или тенты Уровень шума если при проведении особенно интенсивных сварочных работ...

Page 35: ...у в помещении с повышенным риском электрического шока например в непосредственной близости от металлических масс 5 Символ линии электропитания 1 переменное однофазное напряжение 3 переменное трехфазное напряжение 6 Степень защиты корпуса 7 Параметры электрической сети питания U1 переменное напряжение и частота питающей сети установки а максимальный допуск 10 I1макс максимальный ток потребляемый от...

Page 36: ...онтура 15 Срабатывание защитной цепи горелки Код предупреждения без блокировки источников энергии 07 Сигнал о чрезмерном скапливании пыли внутри машины 11 Сигнал износа горелки расходного материала 14 Сигнал ошибки последовательно передаваемых данных 16 Сигнал выхода давления в воздушном контуре за пределы оптимального интервала 17 Сигнал нестабильности линии питания 4 Наличие сигнала тревоги или ...

Page 37: ...3 12 Если аппарат соединяется с общественной сетью электропитания монтажник или пользователь обязан проверить возможность соединения системы плазменной резки если требуется проконсультироваться с компанией управляющей распределительной сетью Вилка и розетка Соединить кабель питания со стандартной вилкой 3P T соответствующей мощности и подготовить сетевую розетку с предохранителями или автоматическ...

Page 38: ...и расстояние правильное дежурная дуга немедленно переносится на деталь возбуждая режущую дугу Равномерно переместите горелку на поверхности детали вдоль линии резки Отрегулируйте скорость резки согласно толщине и выбранной силе тока убедившись что дуга выходящая из нижней поверхности детали наклонена на 5 10 относительно вертикали в направлении противоположном направлению движения Резка решеток ес...

Page 39: ... серьезным электротравмам так как возможен непосредственный контакт с токоведущими частями аппарата и или повреждениями вследствие контакта с частями в движении Регулярно осматривайте внутреннюю часть аппарата в зависимости от частоты использования и запыленности рабочего места Удаляйте накопившуюся на трансформаторе сопротивлении и выпрямителе пыль при помощи сухого сжатого воздуха с низким давле...

Page 40: ...ções ou cortinas não reflexivas Ruído Se por causa de operações de corte muito intensivas for verificado um nível de exposição diária pessoal LEPd igual ou maior de 85db A é obrigatório o uso de meios de protecção individual adequados Tab 1 A passagem da corrente de corte causa o aparecimento de campos electromagnéticos EMF localizados nas proximidades do circuito de corte Os campos electromagnéti...

Page 41: ... durante o corte X Relação de intermitência indica o tempo durante o qual a máquina pode fornecer a corrente correspondente mesma coluna Exprime se em na base de um ciclo de 10min p ex 60 6 minutos de trabalho 4 minutos paragem e assim por diante Se os factores de utilização da placa referidos a 40ºC ambiente forem superados entrará em acção a intervenção da protecção térmica a máquina permanece e...

Page 42: ...ltar o botão tocha no modo CORTE BLOQUEADO ao soltar o botão tocha durante o arco piloto ou ao carregar o botão tocha durante o arco de corte se o arco piloto não for transferido à peça no tempo máximo de 2 segundos 4 segundos no modo GOUGING nos modos CORTE CORTE BLOQUEADO e GOUGING se o arco de corte interrompe se por distância excessiva tocha peça desgaste excessivo do eléctrodo ou afastamento ...

Page 43: ... precauções Verificar que seja estabelecido um bom contato eléctrico principalmente se forem cortadas chapas com revestimentos isolantes oxidadas etc Efetuar a ligação de massa o mais próximo possível à zona de corte A utilização de estruturas metálicas que não fazem parte da peça em processamento como condutor de retorno da corrente de corte pode ser perigosa para a segurança e dar resultados ins...

Page 44: ...necessitam de manutenção especial salvo uma inspeção periódica e uma limpeza profunda a ser efetuada sem utilizar solventes de qualquer tipo Se forem encontrados danos no isolamento tais como fraturas rachaduras e queimaduras ou afrouxamento das condutas eléctricas a tocha não pode ser mais utilizada pois as condições de segurança não são satisfeitas Neste caso a reparação manutenção extraordinári...

Page 45: ...o humidade óleo Porta bico danificado Excesso de desencadeamentos de arco piloto no ar Velocidade excessiva com retorno de partículas fundidas nos componentes da tocha EL ΕΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΟΠΗΣ ΜΕ ΠΛΑΣΜΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΚΟΠΗΣ ΜΕ ΠΛΑΣΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΚΑΙ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ 1 ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΠΗ Τ...

Page 46: ...ΚΟΠΗ ΠΛΑΣΜΑΤΟΣ Μόνο το προβλεπόμενο μοντέλο λάμπας και ο σχετικός συνδυασμός με την πηγή ρεύματος όπως ενδείκνυται στα ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ εγγυάται ότι οι προβλεπόμενες από τον κατασκευαστή προστασίες είναι αποτελεσματικές σύστημα αποκλεισμού λειτουργίας ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ λάμπες και σχετικά εξαρτήματα φθοράς με διαφορετική προέλευση ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΤΕ ΝΑ ΖΕΥΓΑΡΩΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ με λάμπες κατασκευ...

Page 47: ...ειτουργία ενκόντερ Σε οποιονδήποτε τρόπο επιτρέπει τη ρύθμιση του ρεύματος Λειτουργία πλήκτρου Σε οποιονδήποτε τρόπο επιτρέπει τον προσδιορισμό της μονάδας μετρήσεως που υιοθετείται από το αισθητήριο της πίεσης 2 Πλήκτρο επιλογής Τρόπων Επιτρέπει την επιλογή των τρόπων Εικ D ΚΟΠΗ Τρόπος λειτουργίας στάνταρ ΚΟΠΗ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ Τρόπος κοπής με τόξο που διατηρείται ακόμα και όταν δεν μεταβιβάζεται στο υλι...

Page 48: ...ντερ και επιλογές Τρόπων Επιλέξτε την επιθυμητή κλίμακα χρησιμοποιώντας το ενκόντερ Ξαναπιέστε το πλήκτρο επιλογή τρόπων για να βγείτε PIN10 Σήμα IN ρύθμισης ρεύματος 1 V Imax 10 A PIN11 Σήμα OUT πίεσης αέρα 1 V BAR πεδίο 0 10 V PIN12 Αναφορά 0 V σήματα PIN 8 9 10 11 και 13 PIN13 Τροφοδοσία 12 V max 100mA PIN14 PE αγωγός προστασίας 5 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΚΤΕΛΕΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑ...

Page 49: ...χόμενο από μια μόνο τροφοδοσία τόσο για το αέριο πλάσμα όσο για το αέριο ψύξης και προστασίας Εμπύρευμα πιλοτικού τόξου Η εκκίνηση του κύκλου καθορίζεται από ένα πιλοτικό ρεύμα που ρέει ανάμεσα στο ηλεκτρόδιο πολικότητα και το στόμιο της λάμπας πολικότητα και την εκκίνηση της ροής αέρα Πλησιάζοντας τη λάμπα στο υλικό που πρέπει να κοπεί συνδεδεμένο στην πολικότητα της πηγής ρεύματος το πιλοτικό τό...

Page 50: ...ην σφαλίζετε το ηλεκτρόδιο με υπερβολική δύναμη διότι αυτό θα μπορούσε να βλάψει τη λάμπα Η έγκαιρη και σωστή διαδικασία τακτικού ελέγχου στα αναλώσιμα της λάμπαςείναιζωτικήςσημασίαςγιατηνασφάλειακαιτηλειτουργικότητα του συστήματος κοπής Αν παρατηρούνται βλάβες στη μόνωση όπως σπασίματα ραγίσματα και καψίματα ή χαλάρωση στις ηλεκτρικές συνδέσεις η λάμπα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί περαιτέρω διότι...

Page 51: ...em van plasmasnijden kan in bepaalde gevallen gevaarlijk zijn De verbinding van de kabels van het snijcircuit de operaties van nazicht en herstelling moeten altijd uitgevoerd worden met het snijsysteem uitgeschakeld en losgekoppeld van het voedingsnet Het systeem van plasmasnijden uitschakelen en loskoppelen van het voedingsnet voordat men de versleten elementen van de toorts vervangt De elektrisc...

Page 52: ...en De operaties van snijden MOETEN verboden zijn terwijl de stroombron door de operator ondersteund wordt vb middels riemen De operaties van snijden MOETEN verboden zijn met een operator die van de grond opgeheven staat behoudens het eventueel gebruik van een veiligheidsplatform OPGELET VEILIGHEID VAN HET SYSTEEM VOOR PLASMSNIJDEN Alleen het voorzien model van toorts en de bijhorende combinatie me...

Page 53: ...toets wordt geblokkeerd als de isolerende mondstuksteun NIET op de kop van de toorts is gemonteerd of als deze verkeerd is gemonteerd 2 Retourkabel 3 Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Fig C 1 Encoder en toets Functie encoder De encoder kan in alle modi de stroom regelen Functie toets De toets kan in alle modi de meeteenheid van de druksensor instellen 2 Modusselectietoets Hiermee kunnen de modi wo...

Page 54: ...voerd door tijdens de start van de kaart tegelijkertijd de toetsen Encoder en Modusselectie in te drukken Selecteer de gewenste schaal met de encoder Druk opnieuw op de toets modusselectie om dit te verlaten PIN10 Signaal IN instelling stroom 1 V Imax 10 A PIN11 Signaal OUT luchtdruk 1 V BAR bereik 0 10 V PIN12 Referentie 0 V signalen PIN 8 9 10 11 en 13 PIN13 Voeding 12 V max 100mA PIN14 PE bevei...

Page 55: ...n De toorts gebruikt perslucht die uit één enkele voeding komt zowel voor het plasmagas als voor het koelings en beschermgas Ontsteking van de hulpboog De start van de cyclus wordt bepaald door een hulpboog die tussen de elektrode polariteit en het mondstuk van de toorts polariteit stroomt en de start van de luchtstroom Door de toorts naar het te snijden werkstuk toe te brengen dat is aangesloten ...

Page 56: ...odig lang ingeschakeld in de lucht om het verbruik van de elektrode de verdeler en het mondstuk niet te vergroten Draai de elektrode niet te strak aan omdat daardoor de toorts kan beschadigen Een snelle en correcte controleprocedure van de verbruiksmaterialen van de toorts is van vitaal belang voor de veiligheid en de werking van het snijsysteem Als er schade aan de isolering wordt opgemerkt zoals...

Page 57: ...nyt is A vágóáramkörrel való közvetlen érintkezés elkerülendő a plazmavágó berendezés által létrehozott üresjárási feszültség néhány helyzetben veszélyes lehet A vágóáramkör kábeleinek csatlakoztatásakor valamint az ellenőrzési és javítási műveletek végrehajtásakor a vágóberendezésnek kikapcsolt állapotban kell lennie és kapcsolatát az áramellátási hálózattal meg kell szakítani A vágópisztoly elha...

Page 58: ...SZAKI ADATOK bekezdésben megjelöltek szerint garantálja azt hogy a gyártó által előírt biztonsági szerkezetek hatákonyak legyenek belső blokkrész rendszere NE HASZNÁLJON a vágópisztolytól különbözőő gyártmányú elhasználódásnak kitett alkatrészeket NE KÍSÉRELJE MEG olyan vágópisztolyok CSATLAKOZTATÁSÁT AZ ÁRAMFORRÁSHOZ amelyek a jelen használati utasításban nem előírt vágási vagy HEGESZTÉSI folyama...

Page 59: ...l lehet engedni A vágás megszakad ha újból benyomják a vágópisztoly gombját GOUGING Gyökfaragó üzemmód a GOUGING fogyóalkatrészekkel ellátott vágópisztollyal való használatra alkalmas 3 LEVEGŐ gomb E gomb benyomásával a levegő folyamatosan kiáramlik a vágópisztolyból körülbelül 45 mpercig bekapcsolt E fázis folyamán szabályozza a nyomást a vágópisztoly által igényelt tartományon belül Kijelző D áb...

Page 60: ...KIKAPCSOLT ÁLLAPOTBAN LÉVŐ ÉS A TÁPHÁLÓZATBÓL KICSATLAKOZTATOTT PLAZMAVÁGÓ BERENDEZÉSSEL VÉGEZZEN EL AZ ELEKTROMOS BEKÖTÉSEKET KIZÁRÓLAG TAPASZTALT VAGY KÉPESÍTETT DOLGOZÓ HAJTHATJA VÉGRE Visszakötő kábel földelt fogó összeállítása G ábra A GÉP ELHELYEZÉSE Jelölje ki a gép felállításának helyét úgy hogy ne legyenek akadályok a hűűűtőlevegő ki és beáramlását lehetővé tevő nyílásoknál egyidejűleg gy...

Page 61: ...izálódik az elektróda és a munkadarab között A gyárilag beállított pilotív megtartási idő 2 mperc 4 másodperc a GOUGING üzemmódban ha az ívnek a munkadarabra való átvitele nem valósult meg ezen időn belül akkor a ciklus automatikus blokkolása történik meg kivéve a hűtőlevegő megtartását A ciklus ismételt beindításához a vágópisztoly gombjának elengedése és újbóli benyomása szükséges Előzetes művel...

Page 62: ...va amely a szűrőnek a sűrített levegő hálózatból való bármikori kicsatlakoztatása esetén végbemegy Vizsgálja meg időszakonként a szűrőt ha víz jelenléte tapasztalható a pohárban akkor elvégezhető a kézi leeresztés felfelé tolva a leeresztő csatlakozót Ha a szűrőbetét különösen szennyezett akkor a csere elvégzése szükséges a túlzott feltöltési veszteség elkerülése végett RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS A R...

Page 63: ...tejarea cu manusi încaltaminte masti si îmbracaminte adecvate acestul scop si prin utilizarea de platforme sau de covoare izolante Protejaţi vă întotdeauna ochii cu filtre conforme cu UNI EN 169 sau cu UNI EN 379 montate pe măşti sau pe căşti conforme cu UNI EN 175 Folosiţi îmbrăcăminte ignifugă de protecţie adecvată conformă cu UNI EN 11611 şi mănuşi de sudură conforme cu UNI EN 12477 şi evitaţi ...

Page 64: ...ne alternativă trifazată 6 Gradul de protecţie a carcasei 7 Date caracteristice ale liniei de alimentare U1 Tensiunea alternativă şi frecvenţa de alimentare a aparatului limitele admise 10 I1 max Curent maxim absorbit de linie I1eff Curentul efectiv de alimentare 8 Randamentul circuitului de taiere U0 tensiune maximă în gol circuit de tăiere deschis I2 U2 Curent şi tensiune corespunzătoare normali...

Page 65: ...rele cazuri când butonul pistoletului NU este apăsat condiţie de stand by în modurile TĂIERE TĂIERE BLOCATĂ și GOUGING în timpul post gas 10 secunde în orice situație de alarmă Mașina dezactivează ieșirea în următoarele cazuri în modurile TĂIERE TĂIERE GRĂTAR și GOUGING la eliberarea butonului pistoletului în modul TĂIERE BLOCATĂ la eliberarea butonului pistoletului în timpul arcului pilot sau la ...

Page 66: ...la dispoziţie se recomandă folosirea unui uscător de aer de instalat în amont de filtrul de intrare Conectaţi printr o ţeavă flexibilă linia de aer comprimat la maşină utilizând unul din racordurile din dotare ce trebuie montat pe filtrul aer de intrare situat pe partea din spate a maşinii Conectarea cablului de întoarcere al curentului de tăiere Conectaţi cablul de întoarcere al curentului de tăi...

Page 67: ...Înlocuiţi electrodul atunci când adâncimea craterului care se formează pe suprafaţa emiţătoare este de circa 1 5 mm Fig O 6 Tub distribuitor aer Verificaţi că nu sunt prezente arsuri sau crăpături sau că nu sunt înfundate găurile de trecere a aerului Dacă este deteriorat înlocuiţi l imediat 7 Corp pistolet mâner şi cablu În mod normal aceste componente nu necesită o întreţinere deosebită cu excepţ...

Page 68: ...rea joasă Aer contaminat umiditate ulei Port duză deteriorată Exces de amorsări ale arcului pilot în aer Viteză excesivă cu întoarcerea particulelor topite pe componentele pistoletului SV BRUKSANVISNING VIKTIGT INNAN SYSTEMET FÖR PLASMASKÄRNING BÖRJAR ATT ANVÄNDAS SKA BRUKSANVISNINGEN LÄSAS IGENOM NOGGRANT SYSTEM FÖR PLASMASKÄRNING AVSETT FÖR INDUSTRIELLT OCH PROFESSIONELLT BRUK 1 ALLMÄNNA SÄKERHE...

Page 69: ...jer med olika ursprung FÖRSÖK INTE ATT KOPPLA brännare som är avsedda för skär eller svetsarbeten som inte anges i dessa anvisningar till strömkällan FÖRSUMMELSE ATT IAKTTA DESSA REGLER kan leda till ALLVARLIGA fysiska säkerhetsrisker för användaren och till skador på apparaten ÅTERSTÅENDE RISKER TIPPNING placera plasmaskärarens strömkälla på en horisontell yta med en lämplig kapacitet till massan...

Page 70: ...g till GOUGING Detta funktionsläge gashyvling används med skärbrännare försedd med förbrukningsdelar GOUGING 3 Luftknapp Genom att trycka på den här knappen fortsätter luften att strömma ut från skärbrännaren i cirka 45 sek tänd Under denna fas ska man justera trycket inom det intervall som avses av brännaren Display fig D 1 Visning av strömmen 2 Visning av lufttrycket på digital monometer Tryck p...

Page 71: ...skinen fritt VARNING Placera maskinen på plant golv som kan bära dess vikt utan att riskera att den välter eller att den förflyttas vilket skulle innebära fara ANSLUTNING TILL ELNÄTET Innan elanslutningen påbörjas ska man kontrollera på märkskylten att informationen rörande strömkällan överensstämmer med installationsområdets nätspänning och frekvensspänning Strömkällan får endast anslutas till et...

Page 72: ...et begärda värdet på manometern och tryck in ratten för att låsa justeringen Låt luftflödet tömmas ut av sig själv för att underlätta avlägsnandet av kondens som eventuellt samlats i brännaren Skärning fig L Närma brännarens munstycke mot detaljens kant cirka 2 mm och tryck in brännarens knapp Efter ungefär 1 sekund tänds pilotbågen Om avståndet är korrekt överförs pilotbågen genast till detaljen ...

Page 73: ...avlägsnas med hjälp av en stråle av torr tryckluft max 10 bar Undvik att rikta tryckluftsstrålen mot elektronikkorten dessa ska eventuellt rengöras med en mycket mjuk borste eller med lämpligt lösningsmedel Kontrollera samtidigt även att de elektriska kopplingarna är ordentligt åtdragna och att kabelsystemet inte har något isoleringsfel Kontrollera att tryckluftssystemets rörsystem och kopplingar ...

Page 74: ...restrømmens gennemgang frembringer elektromagnetiske felter EMF i nærheden af skærekredsløbet De elektromagnetiske felter kan skabe interferens med bestemt lægeapparatur f eks pacemakere respiratorer metalproteser osv Der skal træffes passende sikkerhedsforanstaltninger for at værne om patienter der anvender sådant apparatur Dette kan for eksempel gøres ved at forbyde adgang til plasmaskæresysteme...

Page 75: ... en 10 minutters arbejdscyklus fx 60 6 minutters arbejde 4 minutters hviletid og så videre Skulle anvendelsesparametrene mærkedata gældende for en omgivende lufttemperatur på 40 C overskrides udløses varmeudkoblingen maskinen bliver på stand by indtil den kommer ned på den tilladte temperatur A V A V Angiver skærestrømmens reguleringsspektrum minimum maksimum ved en bestemt buespænding 9 Serienumm...

Page 76: ...d Maskinen deaktiverer udgangen i de følgende tilfælde i tilstandene SKÆRING RISTSKÆRING og GOUGING når brænderens knap slippes i tilstanden BLOKERET SKÆRING når der trykkes på brændens knap eller når der trykkes på brænderens knap under skærebuen hvis pilotbuen ikke overføres til emnet i løbet af højst 2 sekunder 4 sekunder i GOUGING tilstand i tilstandene SKÆRING BLOKERET SKÆRING og GOUGING hvis...

Page 77: ... især hvis der skæres metalplader med oxideret isolerende beklædning osv Udfør jordforbindelsen så tæt som muligt på skæreområdet Hvis der anvendes metalstrukturer der ikke hører til arbejdsemnet til at lede skærestrømmen retur sættes sikkerheden på spil og der opnås muligvis ikke tilfredsstillende skæreresultater Jordforbindelsen må ikke udføres på den del af emnet der skal skæres af Forbindelse ...

Page 78: ...le der konstateres skader i isoleringen såsom revner buler eller brændinger eller hvis de elektriske ledninger er løse kan brænderen ikke længere anvendes eftersom sikkerhedskravene ikke er opfyldte I dette tilfælde kan reparationen ekstraordinær vedligeholdelse ikke udføres på stedet der skal derimod rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter der er i stand til at foretage de nødvendige ...

Page 79: ...j hastighed med tilbagegang af smeltede partikler på brænderens komponenter NO BRUKERVEILEDNING BEMERK FØR DU BRUKER PLASMASYSTEMET SKAL DU NØYE LESE BRUKERVEILEDNINGEN PLASMASYSTEM FOR PROFESIONELT OG INDUSTRIELT BRUK 1 GENERELL SIKKERHET FOR PLASMA BUESVEISING Operatøren må ha tilstrekkelig kjenndom om apparatets sikre bruk om risikoene ved rengjøringsprosedyrene spesielt ved bruk av oppløsnings...

Page 80: ...latt overflate som er egnet til dens vekt ellers ved gulv som er i skråning eller ujevnt etc er der risiko for velting GALT BRUK det er farlig å bruke sveiseren for prosedyrer som ikke er beskrevet i brukerveiledningen Det er forbudt å heve opp maskinen for kutting av plasma hvis man ikke har på forhånd demontert alle tilkoblede kabler og rør Det er forbudt å bruke håndtaket for å henge opp maskin...

Page 81: ... D 3 Ved endt regulering må man skyve håndtaket nedover for å blokkere reguleringen Fig E 3 3 Alarmkoder varsel med strømblokkering TAB 3 Gjenoppretting av alarm eller warningtilstand skjer typisk etter 10 sekunder etter at årsaken som utløste den opphører 01 Aktivering av den primære kretsens termobryter 02 Aktivering av den sekundære kretsens termobryter 03 Aktivering av vern mot overspenning i ...

Page 82: ...l et nasjonalt forsyningsnett er installatøren eller brukeren ansvarlig for å kontrollere at plasmakuttesystemet kan koples hvis nødvendig konsulter distribusjonsnettets distributør Kontakt og uttak Kople en normal kontakt til strømkilden 3P T med en egnet kapasitet og bruk ett nettuttak som er utstyrt med sikringer eller en automatisk bryter den tilsvarende jordeledningsterminalen ska jordelednin...

Page 83: ... å unngå en unødvendig slitasje på elektroden eller dysen ADVARSEL I denne modaliteten anbefaler man bruk av elektroder og dyser av standard størrelse Under spesielle forhold kan forlenget bruk av elektroder og dyser forårsake brudd i skjærebuen Gjennomhulling Fig M For å utføre denne operasjonen for å starte kuttingen fra midten av delen må man trigge den hellende brenneren og sette den i en lodd...

Page 84: ... paneler og stramme feteskruene helt til slutt Unngå absolutt å utføre sveiseoperasjoner med åpen sveiser Etter å ha utført vedlikehold eller reparasjoner skal du tilbakestille koplingene og kablene som opprinnelig Forsikre deg om att de ikke kommer bort i bevegelige deler eller deler som kan nå høye temperaturer Bind alle ledninger som opprinnelig og forsikre deg om at koplingene til hovedledning...

Page 85: ...joka on yhtä suuri tai suurempi kuin 85db A on ehdottomasti käytettävä asianmukaisia henkilönsuojavarusteita Taul 1 Leikkausvirran kulku aiheuttaa sähkömagneettisten kenttien EMF syntymisen leikkauspiirin ympäristössä Sähkömagneettiset kentät voivat aiheuttaa häiriöitä muutamien lääkinnällisten laitteistojen kanssa esim tahdistin hengityslaitteet metalliproteesit jne On sovellettava asianmukaisia ...

Page 86: ...uttia 4 taukominuuttia ja niin edelleen Mikäli käyttötiedot kyltissä ilmoitetaan 40 C lämpötilassa ylitetään laukeaa lämpösuojauksen keskeytys kone pysyy stand by valmius tilassa kunnes sen lämpötila palaa sallittuihin rajoihin A V A V Leikkausvirran säätövalikon minimi maksimi vastaavalla kaaren jännitteellä 9 Sarjanumero koneen tunnistamista varten välttämätön teknistä huoltoa varaosien tilaamis...

Page 87: ...lta liiallisen elektrodin kulumisen takia tai polttimen väkisin loitontamisen takia kappaleelta RITILÄ leikkaustavassa kaari ylläpidetään aina RITILÄ leikkaustavassa jos leikkausjakson lopussa seuraava jakso ei käynnisty 10 sekunnin kuluessa jos joku hälytys keskeyttää 6 Termostaattinen suojaus 7 Ilman puuttuminen 8 Sulakkeet vaurioituneet Toimintahäiriöisten sulakkeiden varoituksen syyt voivat ol...

Page 88: ...oja Joissakin malleissa poltin toimitetaan valmiiksi liitettynä virranlähteeseen TÄRKEÄÄ Ennen leikkauksen aloittamista tarkasta että kuluvat osat on koottu oikein tarkastamalla polttimen pää kuten luvussa POLTTIMEN HUOLTO KUVATAAN HUOMIO PLASMALEIKKAUSLAITTEEN TURVALLISUUS Ainoastaan varattu poltin malli sekä siihen kuuluva kytkentä virranlähteeseen kuten TAULUKOSSA 2 takaavat valmistajan suunnit...

Page 89: ...a jotta et lisää elektrodin jakolaitteen ja suuttimen kulumista Älä kiristä elektrodia liikaa sillä se saattaa mennä rikki Polttimen kuluvien osien tarkastusten oikea aikaisuus ja oikeanlainen menettely ovat elintärkeitä turvallisuuden ja leikkauslaitteen toimivuuden kannalta Jos eristyksessä havaitaan vaurioita kuten halkeamia säröjä tai palamisia tai sähkönjohtimien löystymistä poltinta ei saa e...

Page 90: ...pečte vhodnou izolaci vůči trysce pistole pro řezání plazmou opracovávané součásti a případným uzemněným kovovým částem umístěným v blízkosti dostupným Obvykle toho lze dosáhnout použitím k tomu určených rukavic obuvi pokrývek hlavy a oděvu a použitím stupaček nebo izolačních koberců Pokaždé si chraňte oči příslušnými filtry které jsou ve shodě s normouUNIEN169nebosnormouUNIEN379ajsounamontovány n...

Page 91: ...u 2 Symbol vnitrní struktury stroje 3 Symbol postupu rezání plazmou 4 Symbol S Poukazuje na možnost provádět řezání plazmou v prostředí se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem např v těsné blízkosti velkých kovových součástí 5 Symbol napájecího vedení 1 střídavé jednofázové napětí 3 střídavé třífázové napětí 6 Stupen ochrany obalu 7 Technické údaje napájecího vedení U1 Střídavé napětí a frek...

Page 92: ...í 5 Přivádění energie na výstup stroje Jeho rozsvícení informuje o přivádění energie na výstup stroje řezací obvod je aktivován aktivace Pilotního oblouku nebo Řezacího oblouku Na výstup bude přivedena energie při stisknutí tlačítka pistole když současně není přítomen žádný alarm Energie na výstup stroje nebude přivedena v níže uvedených případech při NESTISKNUTÉM tlačítku pistole stav pohotovostn...

Page 93: ...oty doporučené pro zemnicí kabely v mm2 na základě maximálního proudu dodávaného strojem Připojení stlačeného vzduchu obr H Připravte rozvod stlačeného vzduchu s minimálním tlakem a průtokem odpovídajících hodnotám uvedeným v tabulce 2 TAB 2 Připojte reduktor tlaku uvedeným způsobem obr E DŮLEŽITÁ INFORMACE Nepřekračuje maximální přívodní tlak 8 bar Vzduch obsahující výraznou vlhkost nebo velké mn...

Page 94: ...Proveďte jeho dokonalé vyčištění nebo výměnu je li poškozen spáleniny deformace nebo praskliny Zkontrolujte neporušenost horního kovového sektoru akční člen bezpečnosti pistole 3 Tryska Odsavač Zkontrolujte opotřebení průchodu plazmového oblouku a vnitřních a vnějších povrchů Když je otvor rozšířený vzhledem k původnímu průměru nebo zdeformovaný proveďte výměnu trysky Když jsou povrchy mimořádně z...

Page 95: ...tatečný průnik nebo nadměrná tvorba struskových vměstků Příliš vysoká rychlost řezání Příliš nakloněná pistole Nadměrná tloušťka dílu nebo příliš nízký řezací proud Nevhodný tlak průtok stlačeného vzduchu Opotřebená elektroda a tryska pistole Nevhodný hrot držáku trysky b Chybějící přenos řezacího oblouku Opotřebovaná elektroda Špatný kontakt svorky zemnicího kabelu c Přerušení řezacího oblouku Př...

Page 96: ...popísané v 7 10 A 8 A 10 normy EN 60974 9 Zariadenia pre oblúkové zváranie Časť 9 Inštalácia a použitie MUSIA byt zakázané úkony rezania pokial je zdroj prúdu držaný obsluhou napr prostredníctvom remenov MUSÍ byt zakázané zváranie ak je obsluha nad zemou s výnimkou použitia bezpecnostných plošín UPOZORNENIE BEZPEČNOSŤ SYSTÉMU REZANIA PLAZMOU Len model pištole a vhodný zdroj prúdu v súlade s hodnot...

Page 97: ...ezania udržiavaný aj mimo presunu dielu BLOKOVANÉ REZANIE Režim podobný rezaniu ale s tým rozdielom že bezprostredne po vytvorení rezacieho oblúka je možné tlačidlo pištole uvoľniť K prerušeniu rezania dôjde pri opätovnom stlačení tlačidla pištole DRÁŽKOVANIE PLAZMOVÝM OBLÚKOM GOUGING Režim povrchovej úpravy zvarov vhodný pre použitie s pištoľou vybavenou taviacimi elektródami pre DRÁŽKOVANIE 3 Tl...

Page 98: ...KOLÍK 11 VÝSTUPNÝ signál tlaku vzduchu 1 V bar rozsah 0 10 V KOLÍK 12 0 V riadiacich signálov na KOLÍKOCH 8 9 10 11 a 13 KOLÍK 13 Napájanie 12 V max 100 mA KOLÍK 14 PE ochranný vodič 5 INŠTALÁCIA UPOZORNENIE VŠETKY ÚKONY SPOJENÉ S INŠTALÁCIOU A ELEKTRICKÝM ZAPOJENÍM MUSIA BYŤ VYKONANÉ PRI VYPNUTOM SYSTÉME ZVÁRANIA PLAZMOU ODPOJENOM OD NAPÁJACIEHO ROZVODU ELEKTRICKÉ PRIPOJENIA MUSIA BYŤ VYKONANÉ VÝ...

Page 99: ...iavania chladiaceho vzduchu Na zahájenie nového cyklu je potrebné uvoľniť tlačidlo pištole a znovu ho stlačiť Prípravné úkony Pred zahájením úkonov rezania skontrolujte správnu montáž spotrebných dielov vykonaním kontroly hlavy pištole v súlade s informáciami uvedenými v kapitole ÚDRŽBA PIŠTOLE Zapnite zdroj prúdu a nastavte rezací prúd obr D 1 na základe hrúbky a druhu kovového materiálu ktorý má...

Page 100: ...ICKOU NORMOU IEC EN 60974 4 UPOZORNENIE PRED ODLOŽENÍM PANELOV STROJA A PRÍSTUPOM DO JEHO VNÚTRA SA UISTITE ŽE JE STROJ VYPNUTÝ A ODPOJENÝ OD NAPÁJACIEHO ROZVODU Prípadné kontroly vykonávané na stroji pod napätím môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom spôsobený priamym dotykom častí pod napätím Pravidelne a s frekvenciou odpovedajúcou použitiu a prašnosti prostredia kontrolujte vnútro stroja a ods...

Page 101: ...čitnih sredstev Tabela 1 Prehod toka za rezanje povzroči pojav elektromagnetnih polj EMF lokaliziranih okoli tokokroga za rezanje Elektromagnetna polja lahko povzročijo motnje pri delovanju nekaterih zdravniških pripomočkov npr srčnih spodbujevalnikov respiratorjev kovinskih protez itd Upoštevati je treba ustrezne zaščitne ukrepe pri nosilcih teh naprav Treba je na primer preprečiti dostop v območ...

Page 102: ...dela 4 premora itd Ce so faktorji uporabe preseženi 40 C temperature okolja se sproži termicna zašcita naprava ostane v pripravljenosti dokler se temperatura ne zniža A V A V Kaže sistem uravnavanja toka pri rezanju minimum maksimum v povezavi z napetostjo obloka 9 Maticna številka za identifikacijo stroja nujno potrebno za tehnicno pomoc za narocila rezervnih delov in iskanje originalnih nadomest...

Page 103: ...NO REZANJE in GOUGING oblok za rezanje prekine zaradi prevelike razdalje med elektrodnim držalom in obdelovancem prekomerne obrabe elektrode ali prisilnega oddaljevanja elektrodnega držala od obdelovanca v načinu REZANJE REŠETKE ostane oblok vedno aktiven v načinu REZANJE REŠETKE če se po koncu cikla rezanja naslednji cikel rezanja ne začne v 10 sekundah če se sproži alarm 6 Termostatska zaščita 7...

Page 104: ...no Vstavite moški priključek elektrodnega držala v srednji priključek na čelni strani stroja in pazite da se bo polarizacijski ključ ujemal Do konca privijte v smeri urinega kazalca blokirni okov da bi zagotovili prehod zraka in toka brez izgub Pri nekaterih modelih je elektrodno držalo že priključeno na vir toka POMEMBNO Preden začnete rezanje preverite ali so potrošni deli pravilno nameščeni in ...

Page 105: ...likim silam vlečenja kabla ne vlecite čez ostre robove rezila ali hrapave površine kabel zvijajte v enakomerne spirale če je za vaše potrebe predolg čez kabel ne vozite predmetov in ne hodite po njem Pozor Pred kakršnimkoli posegom na elektrodnem držalu pustite da se ta ohlaja vsaj ves čas post zraka Razen v posebnih primerih je priporočljivo da elektrodo in šobo zamenjate hkrati Upoštevajte vrstn...

Page 106: ...om rezanja napon u prazno koji stvara sustav za rezanje plazmom može biti opasan u odredenim situacijama Spajanje kablova sustava za rezanje kao i provjera i popravci moraju biti izvršeni dok je sustav za rezanje ugašen i iskljucen iz struje Ugasiti sustav za rezanje plazmom i iskljuciti ga iz strujne mreže prije zamjene oštecenih dijelova plamenika Prikljucak na struju mora biti izvršen u skladu ...

Page 107: ...EVRTANJE postaviti izvor struje za rezanje plazmom na vodoravni položaj prikladne nosivosti u odnosu na teret u protivnom npr nagnuti pod isprekidani pod itd postoji opasnost od prevrtanja NEPRIKLADNA UPOTREBA opasno je upotrebljavati sustav za rezanje plazmom za bilo koju svrhu koja se razlikuje od predvidene Zabranjeno je dizanje aparata za rezanje plazmom ukoliko prethodno niste otkačili sve ka...

Page 108: ...upozorenje Sl D 3 Kad završite regulaciju gurnite gumb na dolje da biste blokirali reguliranu vrijednost Sl E 3 3 Šifra alarma upozorenje s prekidom el energije TAB 3 Do uspostavljanja normalnog stanja nakon uključivanja alarma ili upozorenja dolazi obično 10 sekundi nakon otklanjanja uzroka koji je doveo do uključivanja alarma upozorenja 01 Intervencija toplinske zaštite glavnog kruga 02 Interven...

Page 109: ...e sklopke slijedece vrste Vrsta A Kako bi se zadovoljili uvjeti Odredbe EN 61000 3 11 Flicker savjetuje se spajanje izvora struje na točke sučelja mreže napajanja koji imaju impedenciju manju od Zmax 0 2 ohm Sustav za rezanje plazmom ne zadovoljava rekvizite norme IEC EN 61000 3 12 Ako se stroj za punktiranje spaja na javnu mrežu osoba koja vrši spajanje ili operater koji upotrebljava stroj mora p...

Page 110: ...rzinu rezanja prema odabranoj debljini i struji i provjerite je li luk koji izlazi iz donje površine radnog komada pod nagibom od 5 10 na vertikali u smjeru koji je suprotan od smjera kretanja Rezanje na rešetkama ukoliko je predviđeno Za rezanje na probušenim limenim pločama ili rešetkama može biti korisno aktivirati ovu funkciju Odaberite tipkom za odabir režima rada Sl C 2 režim rada rezanja na...

Page 111: ... vrlo mekanom cetkom ili prikladnim rastvornim sredstvima Tom prilikom potrebno je provjeriti da su električni priključci prikladno zategnuti i da su kablovi prikladno izolirani Provjeriti citavost i držanje cijevi i prikljucaka kruga komprimiranog zraka Nakon tih provjera potrebno je ponovno postaviti oklop stroja naviti do kraja vijke Potrebno je apsolutno izbjegavati rezanje dok je stroj otvore...

Page 112: ... yra lygus ar aukštesnis nei 85db A būtina naudoti atitinkamas asmeninės apsaugos priemones 1 lent Pjovimo srovės praėjimas iššaukia elektromagnetinių laukų susidarymą EMF aplink pjovimo kontūrą Elektromagnetiniai laukai gali turėti įtakos kai kuriai medicininei įrangai pvz širdies stimuliatoriams respiratoriams metaliniams protezams ir t t Turi būti imamasi deramų apsaugos priemonių siekiant apsa...

Page 113: ...pelis Jis išreiškiamas remiantis 10 minučių ciklu pavyzdžiui 60 6 minutės darbo 4 minučių pertrauka ir taip toliau Tuo atveju kai naudojimo koeficientai duomenų lentelėje nurodyti prie 40 C aplinkos yra viršijami suveiks šilumos saugiklis prietaisas lieka budinčiame režime iki tol kol jo temperatūra nepasieks leistinos ribos A V A V Parodo pjovimo srovės reguliavimo ribas minimali maksimali prie a...

Page 114: ...jovimo lanko metu jei budintis lankas nėra perduotas į apdirbamą gaminį per maksimalų 2 sekundžių 4 sekundės GOUGING režime laiką režimuose PJOVIMAS BLOKUOTAS PJOVIMAS ir GOUGING jei pjovimo lankas nutrūksta dėl per didelio degiklio atstumo nuo apdirbamo gaminio dėl pernelyg didelio elektrodo nusidėvėjimo arba priverstinio degiklio pasitraukimo nuo apdirbamo gaminio re ime TINKLINIŲ LAK TŲ PJOVIMA...

Page 115: ...itimui vengti naudoti metalines struktūras kurios nėra apdirbamo gaminio sudėtinė dalis tai gali būti pavojinga saugos atžvilgiu ir gali sąlygoti nepatenkinamus pjovimo rezultatus Neatlikinėti įžeminimo prijungimų prie apdirbamo gaminio dalies kuri turi būti nupjauta Degiklio plazminiam pjovimui prijungimas F pav jei numatytas Įvesti degiklio kištukinę jungtį į centralizuotą jungtį esančią ant įre...

Page 116: ... detalėmis kabelio netraukti pernelyg stipriai neleisti kad kabelis praeitų per aštrias ar pjaunančias briaunas arba abrazyvinius paviršius jei kabelis yra per ilgas reikiamam darbui jį tvarkingai susukti nevažiuoti ant kabelio jokia įranga ir ant jo nelipti Dėmesio Prieš atliekant bet kokius darbus su degikliu leisti jam atvėsti bent visą po oro laiką Išskyrus ypatingus atvejus patariama pakeisti...

Page 117: ...ituse ja sarnaste tehnikatega kaasnevatest riskidest nendega seonduvatest kaitsejuhistest ja hädaabi protseduuridest Viidata samuti seadusele EN 60974 9 Seadmed keevituskaarega keevitamiseks Osa 9 Paigaldus ja kasutamine Vältige otsest kokkupuudet vooluringiga plasmalõikuri generaatori poolt toodetud tühijooksupinge võib teatud juhtudel ohtlik olla Keevituskaablite ühendust kontrolli ja parandust ...

Page 118: ...SED VÕIMALIKUD OHUD ÜMBERMINEK pange plasmalõikuri toiteallikas horisontaalsele ja selle kaalu kannatavale pinnale vastasel juhul kui seadme all olev pind on kaldus või konarlik võib see ümber minna EBAÕIGE KASUTAMINE plasmalõikuri kasutamine mistahes muul kui juhendis ettenähtud eesmärgil on ohtlik Plasmalõikesüsteemi tõstmine eelnevalt kõiki ühendus toitekaableid ja torusid eemaldamata on keelat...

Page 119: ...jääb soovitud vahemikust välja ilmub warning Joon D 3 Seadistamise lõpus vajutage reguleerimise blokeerimiseks nupp alla Joon E 3 3 Alarmkood võimsuse blokeerimise hoiatus TAB 3 Häireolukorra või warningu taastamine toimub tavapäraselt 10 sekundit peale selle tekkepõhjuse eemaldamist 01 Primaarse ahela termokaitse sekkumine 02 Sekundaarse ahela termokaitse sekkumine 03 Toiteliini ülepinge kaitse s...

Page 120: ...as vooluvõrku punktides mille impedants on alla Zmax 0 2 ohm Plasmalõikur ei vasta standardi IEC EN 61000 3 12 nõuetele Juhul kui seade ühendatakse üldisesse elektrivõrku lasub paigaldajal või kasutajal kohustus kontrollida kas plasmalõikuri tohib antud võrguga ühendada vajadusel võtke ühendust elektriettevõtte esindusega Pistik ja pistikupesa Ühendage toitejuhe piisava ühendusvõimsusega standardp...

Page 121: ...roode ja düüse Teatavates tingimustes võib pikaajaline elektroodide ja düüside kasutamine põhjustada lõikekaare katkestusi Augustamine Joon M Selle operatsiooni sooritamiseks või alustamiseks eseme keskelt süüdake kaldes põleti ning viige see progresseeruvate liigutustega vertikaalasendisse See toiming väldib naasev kaar või sulanud osakesed kahjustaksid düüsi vähendades kiirelt selle funktsionaal...

Page 122: ...paneelid tagasi ja keerake kinnituskruvid lõpuni kinni Mitte mingil juhul ei tohi töötada avatud seadmega Peale hooldus või parandustööde sooritamist taastage ühendused ja kaabeldused nii et need ei omaks kokkupuudet liikuvate või kõrget temperatuuri omavate osadega Siduge juhtmed nagu nad olid algselt hoides hoolikalt lahus kõrgepinge all peatrafo ühendused sekundaarsetest madalpinge trafodest Ka...

Page 123: ...ar 85dB A tad obligāti ir jāizmanto atbilstoši individuālās aizsardzības līdzekļi Tab 1 Griešanas strāvas plūsmas rezultātā apkārt griešanas kontūram veidojas elektromagnētiskie lauki EML Elektromagnētiskie lauki var traucēt dažādu medicīnisko ierīču darbībai piemēram Pace maker elpošanas aparāti metāla protēzes utt Šādu ierīču lietotājiem jāievēro atbilstoši piesardzības noteikumi Piemēram viņiem...

Page 124: ...ikla piemēram 60 6 darba minūtes 4 pārtraukuma minūtes un tā tālāk Gadījumā ja ekspluatācijas režīma rādītāji uz datu plāksnītes norādītie aprēķināti 40 C vides temperatūrai tiek pārsniegti tiek iedarbināta termiskā aizsardzība aparāts pārslēdzās gaidīšanas režīmā līdz brīdim kamēr tā temperatūra nepazemināsies līdz pieļaujamajai robežai A V A V Norāda uz iespējamo griešanas strāvas mainīšanas int...

Page 125: ... un ĒVELĒ ANA ja grie anas loks pārtrūkst pārāk liela attāluma starp degli un detaļu dēļ pārmērīga elektroda nodiluma dēļ vai degļa piespiedu attālinā anas no detaļas dēļ re īmā REˇĢA GRIE ANA loks visu laiku paliek ieslēgts režīmā REŽĢA GRIEŠANA ja pēc griešanas cikla izbeigšanas nākamais netiek uzsākts 10 sekunžu laikā ja ieslēdzas trauksmes signāls 6 Termostatiskā aizsardzība 7 Gaisa trūkums 8 ...

Page 126: ...ūt bīstama cilvēku veselībai un tā rezultātā metināšanas kvalitāte var kļūt neapmierinoša Nepievienojiet masas vadu pie detaļas daļas kura jānogriež Plazmas griezējdegļa savienojums att F ja tas ir paredzēts Iespraudiet degļa kontaktdakšu centrālajā savienotājā kas atrodas uz aparāta priekšējā paneļa sekojot tam lai tiktu ievērota norādītā polaritāte Pieskrūvējiet līdz galam pulksteņrādītāja virzi...

Page 127: ...zist vismaz tādu laiku kas atbilst papildus gāzes padeves ilgumam Izņemot īpašus gadījumus ir ieteicams vienlaicīgi mainīt elektrodu un sprauslu Ievērojiet degļa detaļu montāžas secību tā ir pretēja demontāžas secībai Pārliecinieties ka sadales gredzens ir uzstādīts pareizā virzienā Uzstādiet atpakaļ sprauslas turētāju pieskrūvējot to līdz galam ar rokām pielietojot nelielu spēku Nekādā gadījumā n...

Page 128: ...змено рязане и рисковете свързани с различните методи и техники при дъговото заваряване съответните мерки за безопасност и действие в критични ситуации Прилагайте също така норма EN 60974 9 Апаратура за дъгово заваряване Част 9 Инсталиране и употреба Избягвайте директен контакт със системата за рязане напрежението на празен ход създавано от системата за плазмено рязане може да бъде опасно при няко...

Page 129: ...еските средства за безопасност описани в 7 10 A 8 A 10 на норма EN 60974 9 Апаратура за дъгово заваряване Част 9 Инсталиране и употреба ТРЯБВА да бъдат забранени операции по рязане докато източникът на ток се поддържа от оператора например посредством ремъци ТРЯБВА да бъдат забранени операции по рязане когато операторът е повдигнат над земята с изключение когато се използва специална осигурителна ...

Page 130: ...кълът се прекъсва незабавно във всяка една фаза с изключение на поддържането на въздуха за охлаждане последващо подаване на въздух Случайни маневри за да се разреши началото на цикъл натискането на бутона трябва да се прави за много кратко време Електрическа безопасност функцията на бутона е блокирана ако изолиращата поставка за дюзата НЕ е монтирана върху главата на горелката или е монтирана непр...

Page 131: ... активиране на мощността 3 Сигнал за задаване на ток по голям или равен на 1V ЗАДЕН ПАНЕЛ Фиг E 1 Главен прекъсвач O I В положение I ON машината е готова за функциониране 2 Ръчен регулатор за налягането сгъстен въздух плазма 3 Ръкохватка на редуктора за налягане 4 Захранващ кабел 5 Дистанционно управление 14 полюса Краче PIN 1 Поляризатор Краче PIN 2 3 MODBUS Rs485 Краче PIN 4 5 Контакт на дъгата ...

Page 132: ...посочено в глава ПОДДРЪЖКА НА ГОРЕЛКАТА ВНИМАНИЕ БЕЗОПАСНОСТ НА СИСТЕМАТА ЗА ПЛАЗМЕНО РЯЗАНЕ Самопредвидениятмоделнагорелкатаисъответнотосвързване с източника на ток както е посочено в ТАБ 2 гарантира че безопасността предвидена от производителя е ефикасна система за взаимно блокиране НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ горелки и съответните консумативи които не са оригинални НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА СВЪРЗВАТЕ С ИЗТОЧНИКА Н...

Page 133: ...на място а трябва да се извърши от оторизиран център за техническо обслужване който е в състояние да извърши специалното тестване за калибриране след поправката За поддържането на ефикасността на горелката и кабела е необходимо да се предприемат някои предпазни мерки не поставяйте в контакт горелката и кабела с нагряти или нажежени части не подлагайте кабела на прекомерно усилие на издърпване не п...

Page 134: ...а Замърсен въздух влажност масло Повреден носач на наконечника Прекомерен брой запалвания на пилотната дъга във въздуха Прекалена скорост с връщане на разтопени частици върху компонентите на горелката PL INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DO CIĘCIA PLAZMOWEGO NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI SYSTEMY DO CIĘCIA PLAZMOWEGO PRZEWIDZIANE DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO I PRZEMYSŁOW...

Page 135: ...adu jest podtrzymywane przez operatora np za pomoca pasów NALEZY zabronic wykonywania operacji ciecia podczas kiedy operator znajduje sie nad podlozem za wyjatkiem ewentulanych przypadków zastosowania platform bezpieczenstwa UWAGA BEZPIECZENSTWO SYSTEMU DO CIECIA PLAZMOWEGO Tylko model z odpowiednim uchwytem i odnośnym połączeniem ze źródłem prądu zgodnie ze wskazówkami zawartymi w DANYCH TECHNICZ...

Page 136: ...E został zamontowany na głowicy uchwytu spawalniczego lub został zamontowany nieprawidłowo 2 Przewód powrotny 3 Panel sterujący PANEL STERUJĄCY Rys C 1 Enkoder i Przycisk Funkcja enkodera Umożliwia regulację prądu w każdym trybie Funkcja przycisku Umożliwia ustawienie jednostki miary wykorzystywanej przez czujnik ciśnienia w każdym trybie 2 Przycisk wyboru Trybów Umożliwia wybieranie trybów Rys D ...

Page 137: ...Normalnie otwarty zamyka się kiedy łuk tnący jest aktywny PIN 6 7 Styk łuku pilotującego Normalnie otwarty zamyka się kiedy łuk pilotujący jest aktywny PIN 8 Przycisk zewnętrzny aktywacji powietrza Jeśli zamknięty na 0 V PIN12 powoduje aktywację mocy Całkowicie zastępuje funkcję przycisku uchwytu spawalniczego PIN 9 Sygnał OUT napięcia wyjściowego Zakres 0 10 V z możliwą do ustawienia skalą 10V 20...

Page 138: ...trukcji Nieprzestrzeganie tych zasad może grozić poważnym zagrożeniem dla fizycznego bezpieczeństwa użytkownika jak również uszkodzeniem urządzenia 6 CIĘCIE PLAZMOWE OPIS PROCESU Łuk plazmowy i zasada zastosowania podczas cięcia plazmowego Plazma jest gazem ogrzewanym do bardzo wysokiej temperatury i jonizowanym w taki sposób aby stał się elektrycznie przewodzący W tym procesie cięcia plazma jest ...

Page 139: ... przejeżdżać żadnym pojazdem przez przewód i nie deptać po nim Uwaga Przed wykonaniem wszelkich czynności należy pozostawić uchwyt spawalniczy do ostygnięcia co najmniej przez czas trwania podtrzymywania wypływu powietrza post aria Za wyjątkiem szczególnych przypadków zaleca się wymienić jednocześnie elektrodę i dyszę Przestrzegać kolejności montażu elementów uchwytu spawalniczego odwrotna w stosu...

Page 140: ...rzeczywiscie podlaczony do przedmiotu i nie zawiera materialów izolacyjnych np farby NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE WADY PODCZAS CIĘCIA Podczas operacji cięcia mogą pojawiać się wady które nie zależą zwykle od nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzeń ale od innych aspektów operacyjnych takich jak a Niedostateczne wnikanie lub powstawanie zbyt dużej ilości zgorzelin Zbyt wysoka prędkość cięcia Uchwyt plaz...

Page 141: ...فنية ي المعاي هذا بالبالزما القطع نظام ي ب يل للمجاالت ي ش الب بالتعرض المتعلقة ساسية أ ال للقيود االمتثال المؤكد ي غ من مهنية اض ر غ أ ل ل ز ن الم ي ف الكهرومغناطيسية ي الكهرومغناطيس للمجال التعرض من تقلل بطريقة التالية اءات ر االج اتباع العامل عىل يجب ن ي الكابل يمكن ما قرب أ ل معا التثبيت القطع دائرة عن مكان إ ال قدر ً ا بعيد الجسم من والجذع أس ر ال عىل الحفاظ الجسم حول الكابالت ً ا أبد تلف ال ...

Page 142: ...لوحيد الجهاز هو الشعلة زر التقطيع عىل الحفاظ باستثناء مرحلة أية ي ف ً ا ر فو الدورة قطع يتم الزر عىل الضغط من االنتهاء عند المتأخر الهواء يد ب الت هواء ن أد بحد يتم أن يجب الزر عىل الضغط الدورة بدء عىل الموافقة لإعطاء عرضية كات ر ح الوقت من الشعلة أس ر عىل مثبت ي غ الفوهة حامل كان إن إلغائها يتم الزر وظيفة ي ئ الكهربا مان أ ال صحيح ي غ تركيبه أو اجع ر ال كابل 2 التحكم لوحة 3 C الشكل التحكم لوحة وز...

Page 143: ...ركيب لة آ ال موقع نفس ي ف يد ب الت هواء ومخرج مدخل فتحة عند عقبات توجد ال بحيث لة آ ال تركيب مكان تحديد الخ رطوبة التآكل يسبب بخار موصل لغبار لة آ ال شفط عدم من تأكد الوقت لة آ ال حول قل أ ال عىل المساحة من ت ميلليم 250 عىل الحفاظ الحركات أو االنقالب لتجنب الوزن تحمل يستطيع مستو سطح عىل لة آ ال ضع إنتبه الخطرة بالشبكة التوصيل المتاح التيار وتردد جهد مع تتوافق لة آ ال لوحة بيانات أن من تأكد كهربائي...

Page 144: ...هرة الجسيمات من أو القوس من العائد تلف ُ ي أن اء ر الإج هذا جنب ُ ي برسعة للتشغيل قابلية من قد االستخدام مدى ي ف عليه المنصوص قىص أ ال من 25 ت ح ً ا سمك تمتلك قطع ي ف ثقوب تنفيذ ً ة ش مبا يتم الصيانة 7 ومنعزل مطفأ بالبالزما القطع نظام أن من تأكد صيانة بعمليات القيام قبل إنتبه بالطاقة التغذية شبكة عن الدورية الصيانة الدورية الصيانة بعمليات القيام للعامل يمكن N الشكل شعلة اء ز بأج الخاصة التآكل حالة...

Page 145: ... غ التشغيل حاالت ي ف أن من والتحقق أو الجهد قلة أو اط ر الإف بسبب مضاء اري ر الح االمان لتدخل ي المش ي ئ الضو ش المؤ يكون أال ئ كهربا ماس بسبب لة آ لل الطبيعي يد ب الت انتظر ارية ر الح الحماية تدخل حالة ي ف االسمية الوميض نسبة من تحقق المروحة عمل من وتحقق معطلة لة آ ال تظل جدا منخفضة أو جدا عالية القيمة كانت إذا الخط جهد من التحقق المشكلة حل يتم الحالة هذه ي ف لة آ ال ي ف طر عىل ي ئ كهربا ماس يوجد...

Page 146: ... 146 3 EN 60974 1 N X I2 U2 A V A V A A A V V V V U0 U1 V A A 50 60Hz IP I1 eff I1 max FUSE T A 10 11 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Fig B Fig A Fig C 1 2 3 Inside air plasma cutting system 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ...

Page 147: ... 147 Fig D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 5 3 4 1 2 5 3 4 Fig E 1 2 5 3 4 ...

Page 148: ... 148 Fig G Fig F 1 2 1 2 ...

Page 149: ... 149 Fig H Fig L Fig M x a m 5 1 ...

Page 150: ... 150 Fig N 6 7 5 4 3 2 1 6 7 5 4 2 3 1 ...

Page 151: ... 151 Fig O d 1 5mm Fig P ...

Page 152: ...45A 45A 100 5 230 0 8 65A 65A 100 5 240 1 0 85A 85A 100 5 250 1 3 105A 105A 80 5 285 1 5 125A 125A 60 5 290 1 7 20 50A 40A 100 5 195 0 8 70A 70A 60 5 205 1 0 MODEL VOLTAGE CLASS 500V I2 max A I2 A X GAS SUPPLY COMPRESSED AIR Ø mm AIR PRESSURE bar FLOW RATE l min 30 160A 120A 60 3 5 180 1 5 80A 3 5 1 3 TORCH TECHNICAL DATA DATI TECNICI TORCIA للشعلة الفنية البيانات PLASMA CUTTING TECHNICAL DATA DAT...

Page 153: ...thout power block Codice warning avviso senza blocco potenza 07 Excessive dust inside the machine warning Probable accumulation of dirt inside the machine Clean the inside of the machine 07 Segnalazione eccessivo deposito di polvere interno alla macchina Probabile accumulo di sporcizia interna alla macchina Eseguire pulizia interna macchina 11 Torch Consumables wear warning Check torch consumables...

Page 154: ...АРАНТИЯ Компания производитель гарантирует хорошую работу машинного оборудования и обязуется бесплатно произвести замену частей имеющих неисправности явившиеся следствием плохого качества материала или дефектов производства в течении 12 месяцев с даты пуска в эксплуатацию машинного оборудования проставленной на сертификате Возвращенное оборудование даже находящееся под действием гарантии должно бы...

Page 155: ... má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem Poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky Odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody SK ZÁRUKA Výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následk...

Page 156: ... LV GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma Atpakaļ nosūtāmas mašīnas pat to garantijas laikā ir jānosūta saskaņā ar FRANKO OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU Minētie nosacīju...

Reviews: