background image

21

KB-110-6

Besondere Hinweise für sicheren
Verdichter- und Anlagenbetrieb

Analysen belegen, dass Verdichter-
ausfälle meistens auf unzulässige
Betriebsweise zurückzuführen sind.
Dies gilt insbesondere für Schäden
auf Grund von Schmierungsmangel:

• Funktion des Expansionsventils –

Hinweise des Herstellers beachten!
- Korrekte Position und Befestigung

des Temperaturfühlers an der
Saugleitung. Bei Einsatz eines
Wärmetauschers, Fühlerposition
wie üblich nach dem Verdampfer
anordnen – keinesfalls nach
einem eventuell vorhandenen
internen Wärmeaustauscher.

- Ausreichend hohe Sauggas-

Überhitzung.

- Stabile Betriebsweise bei allen

Betriebs- und Lastzuständen
(auch Teillast, Sommer- / Winter-
betrieb).

- Blasenfreie Flüssigkeit am Eintritt

des Expansionsventils.

• Kältemittelverlagerung (Hoch- zur

Niederdruckseite) bei langen
Stillstandszeiten vermeiden.
- Einsatz einer Ölsumpfheizung
- Abpumpschaltung (insbesondere

wenn Verdampfer wärmer werden
kann als Saugleitung oder Ver-
dichter).

- Automatische Sequenzumschal-

tung bei Anlagen mit mehreren
Kältemittel-Kreisläufen.

Bei HFKW-Kältemitteln mit nied-
rigem Isentropenexponenten
(R134a, R404A, R507A) kann
sich ein Wärmeaustauscher
(Sauggas / Flüssigkeit) positiv
auf Betriebsweise und Leis-
tungszahl der Anlage auswirken.
Temperaturfühler des Expansi-
onsventils wie oben beschrieben
anordnen.

Special recommendations for safe
compressor and plant operation

Analyses show that the vast majority
of compressor failures occur due to
inadmissible operating conditions. This
is especially true for failures deriving
from lack of lubrication:

• Expansion valve operation – pay

attention to the manufacturer’s 
guidelines!
- Correct position and fixation of

the temperature bulb at the suc-
tion line. When using a heat
exchanger, place bulb behind
evaporator, as usual – in no case
behind the internal heat exchang-
er if there is one.

- Sufficient superheat.
- Stable operation at all operating

and load conditions (also part
load, summer / winter operation).

- Bubble-free refrigerant at expan-

sion valve.

• Avoid refrigerant migration (high

pressure to low pressure side) dur-
ing longer shut-off periods.
- Application of a crankcase heater.
- Pump down system (especially if

evaporator can get warmer than
suction line or compressor).

- Automatic sequence change for

systems with multiple refrigerant
circuits.

Use of a liquid / suction line heat
exchanger can have a positive
effect on efficiency and com-
pressor operation with HFC
refrigerants having a low isen-
tropic exponant (R134a, R404A,
R507A). Place expansion valve
bulb as described obove.

Indications particulières pour un fonc-
tionnement correct du compresseur et
de l'installation.

Les analyses révèlent que la majorité des
défauts compresseur résulte de condi-
tions de fonctionnement anormales. Ceci
est vrai, en particulier, pour les dégâts
par manque de lubrification :

• Fonctionnement du détendeur – se

conformer aux indications du fabricant!
- Position et fixation correctes du bulbe

sur la conduite d'aspiration. En présen-
ce d'un échangeur de chaleur, position
du bulbe, comme d'habitude, à la sor-
tie 
de l'évaporateur – en aucun cas
après en aucun cas après un échan-
geur de chaleur interne éventuellement
disponible l'échangeur de chaleur.

- Surchauffe des gaz aspirés suffisam-

ment élevée.

- Fonctionnement stable pour toutes

les conditions de travail (également,
réduction de puissance, fonctionne-
ment été / hiver).

- Liquide exempt de bulles à l'entrée

du détendeur.

• Eviter les migrations de fluide frigorigè-

ne (de la haute vers la basse pression)
en cas d'arrêts prolongés.
- Utilisation d'un chauffage carter.
- Arrêt par pump down (en particulier,

si l'évaporateur peut devenir plus
chaud que la conduite d'aspiration ou
le compresseur).

- Inversion automatique des ordres de

démarrage sur les installations avec
plusieurs circuits frigorifiques.

L'utilisation d'un échangeur de cha-
leur (gaz aspirés / liquide) peut avoir
une influence positive sur le coeffi-
cient de performance et le mode de
fonctionnement de l'installation avec
des fluides frigorigènes HFC avec
un faible exposant isentropique
(R134a, R404A, R507A). Placer le
bulbe du détendeur comme décrit
ci-dessus.

Summary of Contents for 2HL-1.2

Page 1: ...e only if they have been in stalled in these machines according to the existing instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legislation standards to apply refer to Manufactur...

Page 2: ...ncern Les indications de s curit sont des instructions pour viter les mises en danger Respecter scrupuleusement les indica tions de s curit Attention Instruction pour viter une possible mise en danger...

Page 3: ...ion Chemical reactions possible as well as increased condensing pressure and discharge gas temperature Warning In case of air admission a critical shift of the refrigerant ignition limit is possible A...

Page 4: ...resseur peut tre mont rigide s il n y a aucun risque de rupture par vibrations dans le r seau de tuyauteries raccord Dans le cas contraire le montage doit se faire sur des amortisseurs Ceci est parti...

Page 5: ...02 4G 30 2 Y braun brown brun 370 004 01 blau blue bleu 370 004 03 6J 22 2 Y 6F 50 2 Y braun brown brun 370 004 01 blau blue bleu 370 004 03 8GC 50 2 Y 8FC 70 2 Y rot red rouge 370 004 02 schwarz blac...

Page 6: ...ent fernen I sst Unterlagscheibe entfernen Schwingungsd mpfer Typ III Tandems oder Sonderzubeh r Vor Transport Selbstsichernde Mutter anzie hen bis das Element ca 1 bis 2 mm zusammengedr ckt ist Nach...

Page 7: ...ning suction side filter mesh size 25 m Attention Compressor damage possible Generously sized high quality fil ter driers must be used to ensure a high degree of dehy dration and to maintain the chemi...

Page 8: ...ssemblage cor rect Voir figure 4 D marrage vide SU Accessoire particulier de 2U 3 2 Y 6F 50 2 Y En cas de montage ult rieur une chan ge du t te de culasse est n cessaire Montage voir chapitre 3 4 Comp...

Page 9: ...re cooling with R22 R404A R507A upon request The suction gas is directly led into the cylinders This operation mode always requires external air cooling either by additional fan or location of the com...

Page 10: ...F 7 1 6 2 0 U N F 1 1 7 1 6 2 0 U N F 1 2 3 8 1 4 N P T F 9 b 1 2 1 4 N P T F 5 1 4 1 8 N P T F 4Z 5 2 Y 4N 20 2 Y 4J 13 2 Y 4G 30 2 Y 5 8 3 LP 1 HP 1 4 18 NPTF 1 8 27 NPTF 1 8 27 NPTF 3 8 18 NPTF 10...

Page 11: ...1 8 2 7 N P T F 3 L P M 2 0 x 1 5 1 6 D L 8 D L S L 3 8 1 8 N P T F 1 8 2 7 N P T F 3 L P Sonstige Anschl sse wie beim entsprechenden Einzelverdichter Other connections same as for the corresponding...

Page 12: ...e Kabel Durch f hrungen verwenden und auf gute Abdichtung bei der Montage achten Elektrische Kabel Verbindungen auf festen Sitz pr fen Bei der Dimensionierung von Motor sch tzen Zuleitungen und Sicher...

Page 13: ...e indications on the terminal box cover Part winding motor Closely observe part winding order First part winding contactor K1 connections 1U1 1V1 1W1 Second part winding contactor K2 connections 2U1 2...

Page 14: ...chnique KT 122 SE B2 2HL 1 2 Y 2N 7 2 Y 4Z 5 2 Y 6F 50 2 Y 8GC 50 2 Y 8FC 70 2 Y est log dans la bo te de connexion Les c bles des sondes PTC CTP du moteur sont raccord s Autres connexions confor m me...

Page 15: ...s sor long shut off periods high refrigerant charge danger of refrigerant condensation into the compressor Pressostat diff rentielle d huile pour compresseurs avec pompe huile partir de 2U 3 2 Y Pour...

Page 16: ...usement s ch en usine son tanch it est contr l e et il est rempli avec un gaz de protection N2 Attention Essayer la r sistance la pression et l tanch it de toute l installation pr f remment avec l azo...

Page 17: ...r parts of it according to EN 378 2 or valid equiv alent safety standards by using pre ferably an overpressure of dry nitro gen Danger Test pressures and safety refer ences see chapter 5 1 5 3 Evacuat...

Page 18: ...doivent tre retir es du cylindre de remplissa ge en phase liquide et sans bulles En cas de remplissage en phase liquide Attention Risque de fonctionnement en noy Faire un dosage tr s fin Maintenir la...

Page 19: ...4 to 3 5 bar Minimum permissible inlet pressure suction side of oil pump 0 4 bar Automatic monitoring by differential oil pressure switch differential cut out pressure 0 7 bar time delay 90 s When th...

Page 20: ...mponets de l installation viter des vibrations fortes Nombre d enclenchements Le compresseur ne doit pas tre mis en service que 8 fois par heure En plus une dur e de marche minimale doit tre assu r e...

Page 21: ...er operation Bubble free refrigerant at expan sion valve Avoid refrigerant migration high pressure to low pressure side dur ing longer shut off periods Application of a crankcase heater Pump down syst...

Page 22: ...de surpression incorpor e Cette soupape n exige aucun entretien Cependant des fuites permanentes peu vent se produire apr s l avoir crach e plusiers reprises en raison des conditions de service anorma...

Page 23: ...nt ling necessary or when decommis sioning them Close the shut off valves at the com pressor Pump off the refrigerant Do not release the refrigerant but dispose it properly Warning Compressor can be u...

Page 24: ...n Subject to change Toutes modifications r s rv es 04 06 80410101 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany fon 49 0 7031 932 0 fax 49 0 7031 932 146 147 www bitze...

Reviews: