background image

16

Connections are according to the
wiring diagram. For further detlais see
Technical Information KT-150.

CIC-System

To maintain the thermal application
limits with R22 low temperature oper-
ation. For technical description and
instructions for fitting and electrical
connections see Technical Information
KT-130.

Attention!
Possible mechanical damage of
the compressor!
Do not operate CIC-system and
capacity control simultaneously!

5 Commissioning

The compressor is already thoroughly
dehydrated, tested for leaks and
under pressure with holding charge
(N

2

).

Attention!
Test the strength pressure and
the tightness of the entire plant
preferably with dry nitrogen (N

2

).

Compressor must be put out of
circuit when using dried air –
keep the shut-off valves closed.

Danger!
By no means the compressor
may be pressure tested with
oxygen or other industrtial
gases!

Warning!
Never add refrigerant to the test
gas (N

2

or air) – e. g. as leak

indicator.
Critical shift of the refrigerant
ignition limit with high pressure
possible!
Environmental pollution with
leakage or when deflating!

!

!

!

!

!

Raccordement conformément au schéma
de principe. Pour des details supplémen-
taires voir Information Technique KT-150.

Système CIC

Sert à délimiter la plage de fonctionne-
ment du point de vue thermique en cas
d'emploi du R22 en basses températures.
Description technique et indications pour
le montage et le raccordement électrique,
voir information technique KT-130.

Attention !
Possible défaut mécanique au com-
presseur !
Ne pas opérer le système CIC et la
régulation de puissance simultané-
ment !

5 Mise en service

Le compresseur est soigneusement
séché en usine, son étanchéité est
contrôlée et il est rempli avec un gaz de
protection (N

2

).

Attention !
Essayer la résistance à la pression
et l'étanchéité de toute l’installation
préféremment avec l'azote sec (N

2

).

Compresseur doit être remis hors
du circuit quand l'air sec est vitilisé.
– maintenir les vannes d’arrêt fer-
mées.

Danger !
Ne faire, en aucun cas, les essais
de pression sur le compresseur
avec de l'oxygène ou tout autre gaz
technique ! 

Avertissement !
Ne jamais ajouter fluide frigorigène
au gaz d'essai (N

2

ou air) – par ex.

comme indicateur de fuite.
Décalage critique de la limite d’in-
flammabilité du fluide frigorigène
possible, en cas de surpression !
Pollution de l'environnement en 
cas de fuite ou d’évacuation du 
système !

!

!

!

!

!

Anschluss gemäß Prinzipschaltbild.
Weitere Details siehe Technische
Information KT-150.

CIC-System

dient zur Absicherung der thermischen
Anwendungsgrenzen bei R22-Tiefküh-
lung. Technische Beschreibung und
Hinweise zu Montage und elektri-
schem Anschluss siehe Technische
Information KT-130.

Achtung!
Mechanischer Schaden am
Verdichter möglich!
CIC-System und Leistungsrege-
lung nicht gleichzeitig betreiben!

5 In Betrieb nehmen

Der Verdichter ist ab Werk sorgfältig
getrocknet, auf Dichtheit geprüft und
mit Schutzgas (N

2

) befüllt.

Achtung!
Druckfestigkeit und Dichtheit der
gesamten Anlage bevorzugt mit
getrockneten Stickstoff (N

2

) prü-

fen.
Bei Verwendung von getrockne-
ter Luft Verdichter aus dem
Kreislauf nehmen –
Absperrventile unbedingt
geschlossen halten.

Gefahr!
Verdichter darf keinesfalls mit
Sauerstoff oder anderen techni-
schen Gasen abgepresst wer-
den! 

Warnung!
Dem Prüfmedium (N

2

oder Luft)

keinesfalls Kältemittel beimi-
schen – z. B. als Leck-Indikator.
Kritische Verschiebung der
Kältemittel-Zündgrenze bei
Überdruck möglich!
Umweltbelastung bei Leckage
und beim Abblasen!

!

!

!

!

!

KB-110-6

Summary of Contents for 2HL-1.2

Page 1: ...e only if they have been in stalled in these machines according to the existing instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legislation standards to apply refer to Manufactur...

Page 2: ...ncern Les indications de s curit sont des instructions pour viter les mises en danger Respecter scrupuleusement les indica tions de s curit Attention Instruction pour viter une possible mise en danger...

Page 3: ...ion Chemical reactions possible as well as increased condensing pressure and discharge gas temperature Warning In case of air admission a critical shift of the refrigerant ignition limit is possible A...

Page 4: ...resseur peut tre mont rigide s il n y a aucun risque de rupture par vibrations dans le r seau de tuyauteries raccord Dans le cas contraire le montage doit se faire sur des amortisseurs Ceci est parti...

Page 5: ...02 4G 30 2 Y braun brown brun 370 004 01 blau blue bleu 370 004 03 6J 22 2 Y 6F 50 2 Y braun brown brun 370 004 01 blau blue bleu 370 004 03 8GC 50 2 Y 8FC 70 2 Y rot red rouge 370 004 02 schwarz blac...

Page 6: ...ent fernen I sst Unterlagscheibe entfernen Schwingungsd mpfer Typ III Tandems oder Sonderzubeh r Vor Transport Selbstsichernde Mutter anzie hen bis das Element ca 1 bis 2 mm zusammengedr ckt ist Nach...

Page 7: ...ning suction side filter mesh size 25 m Attention Compressor damage possible Generously sized high quality fil ter driers must be used to ensure a high degree of dehy dration and to maintain the chemi...

Page 8: ...ssemblage cor rect Voir figure 4 D marrage vide SU Accessoire particulier de 2U 3 2 Y 6F 50 2 Y En cas de montage ult rieur une chan ge du t te de culasse est n cessaire Montage voir chapitre 3 4 Comp...

Page 9: ...re cooling with R22 R404A R507A upon request The suction gas is directly led into the cylinders This operation mode always requires external air cooling either by additional fan or location of the com...

Page 10: ...F 7 1 6 2 0 U N F 1 1 7 1 6 2 0 U N F 1 2 3 8 1 4 N P T F 9 b 1 2 1 4 N P T F 5 1 4 1 8 N P T F 4Z 5 2 Y 4N 20 2 Y 4J 13 2 Y 4G 30 2 Y 5 8 3 LP 1 HP 1 4 18 NPTF 1 8 27 NPTF 1 8 27 NPTF 3 8 18 NPTF 10...

Page 11: ...1 8 2 7 N P T F 3 L P M 2 0 x 1 5 1 6 D L 8 D L S L 3 8 1 8 N P T F 1 8 2 7 N P T F 3 L P Sonstige Anschl sse wie beim entsprechenden Einzelverdichter Other connections same as for the corresponding...

Page 12: ...e Kabel Durch f hrungen verwenden und auf gute Abdichtung bei der Montage achten Elektrische Kabel Verbindungen auf festen Sitz pr fen Bei der Dimensionierung von Motor sch tzen Zuleitungen und Sicher...

Page 13: ...e indications on the terminal box cover Part winding motor Closely observe part winding order First part winding contactor K1 connections 1U1 1V1 1W1 Second part winding contactor K2 connections 2U1 2...

Page 14: ...chnique KT 122 SE B2 2HL 1 2 Y 2N 7 2 Y 4Z 5 2 Y 6F 50 2 Y 8GC 50 2 Y 8FC 70 2 Y est log dans la bo te de connexion Les c bles des sondes PTC CTP du moteur sont raccord s Autres connexions confor m me...

Page 15: ...s sor long shut off periods high refrigerant charge danger of refrigerant condensation into the compressor Pressostat diff rentielle d huile pour compresseurs avec pompe huile partir de 2U 3 2 Y Pour...

Page 16: ...usement s ch en usine son tanch it est contr l e et il est rempli avec un gaz de protection N2 Attention Essayer la r sistance la pression et l tanch it de toute l installation pr f remment avec l azo...

Page 17: ...r parts of it according to EN 378 2 or valid equiv alent safety standards by using pre ferably an overpressure of dry nitro gen Danger Test pressures and safety refer ences see chapter 5 1 5 3 Evacuat...

Page 18: ...doivent tre retir es du cylindre de remplissa ge en phase liquide et sans bulles En cas de remplissage en phase liquide Attention Risque de fonctionnement en noy Faire un dosage tr s fin Maintenir la...

Page 19: ...4 to 3 5 bar Minimum permissible inlet pressure suction side of oil pump 0 4 bar Automatic monitoring by differential oil pressure switch differential cut out pressure 0 7 bar time delay 90 s When th...

Page 20: ...mponets de l installation viter des vibrations fortes Nombre d enclenchements Le compresseur ne doit pas tre mis en service que 8 fois par heure En plus une dur e de marche minimale doit tre assu r e...

Page 21: ...er operation Bubble free refrigerant at expan sion valve Avoid refrigerant migration high pressure to low pressure side dur ing longer shut off periods Application of a crankcase heater Pump down syst...

Page 22: ...de surpression incorpor e Cette soupape n exige aucun entretien Cependant des fuites permanentes peu vent se produire apr s l avoir crach e plusiers reprises en raison des conditions de service anorma...

Page 23: ...nt ling necessary or when decommis sioning them Close the shut off valves at the com pressor Pump off the refrigerant Do not release the refrigerant but dispose it properly Warning Compressor can be u...

Page 24: ...n Subject to change Toutes modifications r s rv es 04 06 80410101 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany fon 49 0 7031 932 0 fax 49 0 7031 932 146 147 www bitze...

Reviews: