![Bitzer 2HL-1.2 Operating Instructions Manual Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/bitzer/2hl-1-2/2hl-1-2_operating-instructions-manual_2758973012.webp)
12
4 Electrical connection
4.1 General recommendations
Compressor and electrical accessories
are in accordance with the EC Low
Voltage Directive 73/23/EEC (CE 96).
The electrical installation is to be car-
ried out according to the wiring dia-
gram. Observe the safety standards
EN 60204, IEC 60364 and national
safety regulations.
Attention!
Danger of short circuit caused
by condensing water in the
terminal box!
Use standard cable bushings
only and ensure proper sealing
when mounting.
Check electrical cable connections on
tight fitting.
For the dimensions of the motor con-
tactors, cables and fuses:
Attention!
Maximum operating current or
max. power consumption of the
motor should be the base.
Contactors:
according to operational cate-
gory AC3.
!
!
!
!
4 Raccordement électrique
4.1 Indications générales
Compresseur et accessoires électriques
correspondent à la Directive CE Basse
Tension 73/23/CEE (CE 96).
Réaliser l’exécution de l’installation élec-
trique conformément au schéma de prin-
cipe. Respecter en les normes de sécuri-
té EN 60204, IEC 60364 et les prescrip-
tions de sécurité locales.
Attention !
Danger de court circuit, provoqué
de l' eau de condensation dans la
boîte de raccordemen t!
N'utiliser que des passages de
câble standard et s'assurer que
l'étanchéification est correcte pen-
dant le montage.
Vérifier les raccords des câbles élec-
triques sur ajustement solide.
Pour le dimensionnement des contac-
teurs de moteur, des câbles d'alimenta-
tion et des fusibles :
Attention !
Le courant de service maximal resp.
la puissance absorbée max. de mo-
teur sont à prendre en considération.
Contacteurs:
d’après catégorie d’utilisation AC3.
!
!
!
!
4 Elektrischer Anschluss
4.1 Allgemeine Hinweise
Verdichter und elektrisches Zubehör
entsprechen der EU-Niederspan-
nungsrichtlinie 73/23/EWG (CE 96).
Elektrische Anschlüsse gemäß
Prinzipschaltbild ausführen. Sicher-
heitsnormen EN 60204, IEC 60364
und nationale Schutzbestimmungen
berücksichtigen.
Achtung!
Gefahr von Kurzschluss durch
Kondenswasser im Anschluss-
kasten!
Nur genormte Kabel-Durch-
führungen verwenden und auf
gute Abdichtung bei der
Montage achten.
Elektrische Kabel-Verbindungen auf
festen Sitz prüfen.
Bei der Dimensionierung von Motor-
schützen, Zuleitungen und Sicherun-
gen:
Achtung!
Maximalen Betriebsstrom bzw.
maximale Leistungsaufnahme
des Motors zugrunde legen.
Schütze:
nach Gebrauchskategorie AC3.
!
!
!
!
KB-110-6
Anschluss-Positionen
1 Hochdruck-Anschluss (HP)
2 Druckgas-Temperaturfühler (HP)
oder CIC-Sensor
3 Niederdruck-Anschluss (LP)
4 CIC-System: Einspritzdüse (LP)
– montiertes Schraderventil entfernen
5 Öleinfüll-Stopfen
6 Ölablass (Magnetschraube)
7 Ölfilter (Magnetschraube)
8 Ölrückführung (Ölabscheider)
9a Gasausgleich (Parallelbetrieb)
9b Ölausgleich (Parallelbetrieb)
10 Ölsumpfheizung
11 Öldruck-An
12 Öldruck-Anschuss –
16 Anschluss für Öldifferenzdruckschalter
“Delta-P”
SL
Saugleitung
DL
Druckleitung
SL(A)
Standard-Ventilposition
SL(B)
Ventilposition für Tiefkühlung R22
Position des raccords
1 Raccord de haute pression (HP)
2 Sonde de température du gaz au
refoulement (HP) ou sonde de CIC
3 Raccord de basse pression (LP)
4 Système CIC: gicleur (LP)
– retirer le vanne Schrader
5 Bouchon pour le remplissage d’huile
6 Vidange d’huile (vis magnétique)
7 Filtre à huile (vis magnétique)
8 Retour d’huile (séparateur d’huile)
9a Egalisation de gaz (fonction. en parallèle)
9b Egalisation d’huile (fonction. en parallèle)
10 Résistance de carter
11 Raccord de la pression d'huile +
12 Raccord de la pression d'huile –
16 Raccord pour pressostat différentielle
d’huile “Delta-P”
SL
Conduite d’aspiration
DL
Conduite de refoulement
SL(A)
Position standard de vanne
SL(B)
Position vanne pour basses temp. R22
Connection positions
1 High pressure connection (HP)
2 Discharge gas temp. sensor (HP)
or CIC sensor
3 Low pressure connection (LP)
4 CIC-System: spray nozzle
– remove Schader valve
5 Oil fill plug
6 Oil drain (magnetic screw)
7 Oil filter (magnetic screw)
8 Oil return (oil separator)
9a Gas equalization (parallel operation)
9b Oil equalization (parallel operation)
10 Crankcase heater
11 Oil pressure conn
12 Oil pressure connection –
16 Connection for oil differential pressure
switch “Delta-P”
SL
Suction line
DL
Discharge line
SL(A)
Standard valve position
SL(B)
Valve position for low temp. R22