background image

10. Przed ponownym napełnieniem zbiornika,

należy wylać z niego pozostałości wody i
wykonać instrukcje konserwacji codziennej.

11.  Napełnić zbiornik zimną wodą z kranu i

umieścić go na podstawie.

12. Włożyć wtyczkę kabla zasilającego do

gniazda elektrycznego i obrócić przełącznik
sterowania wilgotnością zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, ustawiając żądany
poziom wilgotności.

13. NIE WOLNO przestawiać nawilżacza, gdy

w zbiorniku na podstawie nawilżacza
znajduje się woda. Może to spowodować
przerywaną pracę lub całkowite
zaprzestanie działania nawilżacza. Jeśli to
nastąpi, należy po prostu usunąć nadmiar
wody z podstawy nawilżacza.

WAŻNE:

Jeżeli nawilżacz nie będzie używany

przez co najmniej dwa dni, należy usunąć
wszelkie pozostałości wody ze zbiornika i
podstawy, aby nie dopuścić do rozwoju bakterii
w stojącej wodzie.

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Nawilżacze stwarzają bardziej komfortowe
warunki poprzez zwiększenie wilgotności
suchego powietrza w ogrzewanych wnętrzach.
Aby w pełni wykorzystać nawilżacz i uniknąć
nieprawidłowego użycia wyrobu, należy
uważnie przestrzegać wszystkich instrukcji, a
szczególnie wytycznych dotyczących
eksploatacji, pielęgnacji i konserwacji.

Należy pamiętać, że niniejszy wyrób jest
urządzeniem elektrycznym i wymaga
zachowania ostrożności podczas użytkowania.
Aby utrzymać skuteczne, zdrowe i bezwonne
działanie urządzenia, należy je czyścić w
odstępach tygodniowych lub dwutygodniowych,
w zależności od jakości wody. Jakość wody
bywa bardzo różna, a w połączeniu z
gromadzeniem się kamienia wewnątrz
nawilżacza, może w pewnych warunkach
sprzyjać rozwojowi mikroorganizmów w
zbiorniku wody.

Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
zwrócić uwagę na następujące zagadnienia:

• 

NIE używać mydła, detergentów, preparatów
ściernych, benzyny, preparatów do
polerowania szkła lub mebli ani wrzącej
wody do czyszczenia jakichkolwiek części
nawilżacza ultradźwiękowego. Spowodują
one zakłócenia prawidłowej pracy urządzenia
i mogą wpłynąć na jego wygląd.

• 

NIE używać ostrych ani metalowych
przedmiotów do usuwania osadów
mineralnych w zbiorniku. Kontakt z ostrymi
przedmiotami może spowodować uszkodzenia
części wykonanych z tworzyw sztucznych.

• 

Osady mineralne należy namoczyć przez
20 minut w roztworze Bionaire

®

“Clean-

Away” lub w czystym roztworze octu i wody,
aby ułatwić ich usunięcie.

• 

Stosowanie akcesoriów niezalecanych lub
niesprzedawanych przez firme Bionaire

®

grozi pożarem, porażeniem prądem
elektrycznym lub obrażeniami ciała.

• 

Nie należy eksploatować urządzenia na
wolnym powietrzu.

• 

Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub
blatu ani dotykać gorących powierzchni,
takich jak np. piec.

• 

Nie wolno używać urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem.

• 

Przed pozostawieniem urządzenia bez
nadzoru, przed montażem, demontażem
oraz czyszczeniem, należy zawsze
odłączyć urządzenie od zasilania.

• 

W przypadku chwilowego zakłócenia
elektrycznego, urządzenie może pracować
nieprawidłowo i wymagać zresetowania
przez użytkownika.

• 

Należy sprawdzić napięcie znamionowe
podane z tyłu urządzenia. Nie wolno
używać urządzenia przy napięciu wyższym
od podanego.

• 

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nigdy nie należy włączać nawilżacza ani
umieszczać lub wyjmować wtyczki z
gniazda sieciowego wilgotnymi dłońmi.

• 

Upewnić się, że nawilżacz jest ustawiony
poziomo. Jeżeli nawilżacz nie jest ustawiony
poziomo, przed jego przestawieniem należy
zawsze wyłączyć zasilanie.

• 

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy rozmontowywać nawilżacza, gdy
jest on podłączony do gniazda sieciowego.

• 

Jeżeli zachodzi potrzeba wymiany wtyczki
lub kabla, należy zawsze postępować
zgodnie z niniejszą instrukcją.

• 

Nie używać urządzenia, jeżeli jego przewód
jest uszkodzony lub jeżeli zostało ono
upuszczone bądź uszkodzone. Aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie
należy rozmontowywać urządzenia. Kontroli
i napraw urządzenia może dokonywać tylko
wykwalifikowany zakład usługowy.
Nieprawidłowy montaż może spowodować
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,
musi zostać wymieniony przez producenta
lub jego autoryzowany punkt serwisowy bądź
inną odpowiednio wykwalifikowaną osobę.

• 

Nie umieszczać nawilżacza przy kratkach
wentylacyjnych. Urządzenie należy ustawiać z
dala od mebli i innych urządzeń elektrycznych.

• 

Nie wlewać wody bezpośrednio do wylotu
dyszy wytwarzającej mgłę.

• 

Jeżeli nawilżacz nie będzie używany przez
jakiś czas, należy wyjąć jego wtyczkę z
gniazda sieciowego.

• 

Nie wlewać wody do wylotu dyszy
wytwarzającej mgłę, gdy nawilżacz jest
podłączony do gniazda sieciowego.

• 

Gdy zbiornik wody jest pełny, nawilżacz
może pracować przez 8 - 10 godzin bez
konieczności napełniania.

INSTRUKCJA PRZYGOTOWANIA DO PRACY

1.  Upewnić się, że nawilżacz jest odłączony

od ściennego gniazda sieciowego, a
przełącznik sterowania wilgotnością (C)
znajduje się w położeniu wyłączonym (     ).

2.  Zdjąć pokrywę zbiornika i napełnić go

zimną, świeżą wodą z kranu.

3. Założyć 

pokrywę.

4.  Umieścić zbiornik wody (E) na podstawie (D).
5.  Upewnić się, że nawilżacz jest ustawiony

poziomo. Jeżeli nawilżacz nie jest ustawiony
poziomo, przed jego przestawieniem należy
zawsze wyłączyć zasilanie.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

1.  Podłączyć wtyczkę do łatwo dostępnego

gniazda sieciowego.

2.

Po podłączeniu nawilżacza do sieci
elektrycznej zacznie świecić lampka
zasilania i oświetlenia nocnego (B).
Podczas pracy urządzenia żółta lampka
zasilania znakomicie spełnia rolę
oświetlenia nocnego.

3.  Włączyć nawilżacz, obracając przełącznik

sterowania wilgotnością (C) w położenie
wysokiej wilgotności (     ). Uzyskanie pełnej
wydajności nawilżonego powietrza potrwa
kilka minut.

4.  Po podłączeniu nawilżacza do sieci

elektrycznej i jego włączeniu zacznie 
się świecić lampka zasilania i oświetlenia
nocnego (B).

5.  Aby zmniejszyć wydajność wytwarzania

pary, należy obrócić przełącznik sterowania
wilgotnością (C) w kierunku niskiej
wilgotności (     ).

6.

Ilość wytwarzanej mgły regulowana jest
poprzez obracanie przełącznika pomiędzy
położeniem niskiej i wysokiej wilgotności.

7.

Aby skierować mgłę w żądaną stronę, należy
obrócić dyszę wytwarzającą mgłę (A).

8.

Gdy w urządzeniu zabraknie wody, nastąpi
samoczynne wyłączenie przetwornika.

9.  Obrócić przełącznik sterowania wilgotnością

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, do
położenia wyłączonego (     ), a następnie
wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda
sieciowego.

46

47

PROBLEM

PRZYCZYNA

ROZWIĄZANIE 

Lampka zasilania nie
świeci.

Nawilżacz nie jest podłączony
do gniazda sieciowego lub
przełącznik sterowania
wilgotnością znajduje się w
położeniu wyłączonym (     ).

Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego i
obrócić przełącznik sterowania
wilgotnością zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.  

Lampka zasilania
świeci, lecz mgła nie
jest wytwarzana. 

Brak wody w zbiorniku.
Przełącznik sterowania
wilgotnością znajduje się w
położeniu wyłączonym (     ).

Napełnić zbiornik wodą. Obrócić
przełącznik sterowania wilgotnością
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

Nieprzyjemna woń
mgły. 

Urządzenie jest nowe lub
woda nie jest czysta.

Otworzyć zbiornik wody i pozostawić
nawilżacz w chłodnym miejscu na okres 12
godzin. Umyć zbiornik lub wymienić wodę.

Lampka zasilania
świeci, lecz mgła nie
jest wytwarzana.

Zbyt wysoki poziom wody. 

Wylać nieco wody poprzez wlot zbiornika
wody i umieścić go na podstawie.

Wytwarzana jest
mała ilość mgły.

Przetwornik jest zakamieniony,
woda jest brudna lub nie była
wymieniana od jakiegoś czasu.

Odłączyć urządzenie od gniazda
elektrycznego. Delikatnie oczyścić okolice
przetwornika miękką szczotką. Wytrzeć
powierzchnie do czysta.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

BU1300I05M1 V_All_updated_2.qxd  12/30/05  11:04 AM  Page 51

Summary of Contents for BU1300

Page 1: ...Sales Order Line 0870 759 9000 Website address www theholmesgroup com europe UK Free phone Customer Service Helpline 0800 052 3615 Holmes Products France 1015 Rue du Mar chal Juin Z I Vaux Le P nil 77...

Page 2: ...ch 11 Suomi Finnish 14 Norsk Norwegian 16 Dansk Danish 19 Svenska Swedish 22 Espa ol Spanish 24 Portugu s Portugese 27 Italiano Italian 30 PYCCKN Russian 33 Magyar Hungarian 37 esky Czech 39 EKKHNIKA...

Page 3: ...the high position It will take a few minutes before full moist air output is obtained 4 Power night light B will illuminate when humidifier is connected to main electrical power and the humidifier is...

Page 4: ...plac par le fabricant un repr sentant de son service apr s vente ou une autre personne qualifi e AVANT DE METTRE L APPAREIL EN MARCHE 1 Assurez vous que l humidificateur est d branch et que le bouton...

Page 5: ...tirer le surplus d eau de la base de l humidificateur IMPORTANT Si vous n allez pas utiliser l humidificateur pendant deux jours ou plus enlevez l eau qui reste du r servoir et de la base pour emp che...

Page 6: ...serqualit t kann sehr unterschiedlich sein und unter gewissen Umst nden nicht nur mineralische Ablagerungen Kesselstein sondern auch die Ansiedlung von Mikroorganismen im Wassertank f rdern HERZLICHEN...

Page 7: ...en Zorg dat de luchtbevochtiger horizontaal staat Als de luchtbevochtiger niet horizontaal staat moet u hem altijd uitzetten voordat u hem verplaatst Neem de luchtbevochtiger niet uit elkaar terwijl d...

Page 8: ...er 3 Plaats het deksel terug 4 Plaats de watertank E op de voet D 5 Zorg dat de luchtbevochtiger horizontaal staat Als de luchtbevochtiger niet horizontaal staat moet u hem altijd uitzetten voordat u...

Page 9: ...een lainkaan vett kun olet asettamassa sit s ilytykseen 3 Aseta ilmankostutin sen alkuper iseen pakkaukseen ja s il se viile n ja kuivaan paikkaan Onder deze garantie worden geen rechten verleend aan...

Page 10: ...gjenv rende vann helles ut og den daglige vedlikeholdsrutinen etterf lges 11 Fyll tanken opp igjen med kaldt springvann og sett den tilbake p sokkelen 12 Stikk st pslet i stikkontakten og vri kontroll...

Page 11: ...g apparatet for at undg risiko for elektrisk st d Bring apparatet til et kvalificeret reparationscenter for at f det unders gt og repareret Forkert genmontering kan for rsage risiko for elektrisk st d...

Page 12: ...nogle f minutter f r der er opn et fuld effekt af fugtig luft 4 Str m nattelyset B lyser n r befugtningsanl gget er sluttet til str mforsyningen og t ndt 5 For at neds tte den hastighed som dampen ud...

Page 13: ...ls den r helt torr L T INTE n got vatten vara kvar i enheten under f rvaringen 3 Packa ner luftfuktaren i originalkartongen och f rvara p sval torr plats GRATULERAR Du har valt en av de b sta luftfukt...

Page 14: ...locidad de emisi n del vapor gire el interruptor de control de humedad hacia la posici n baja 6 Gire el interruptor de control de humedad de la posici n baja a la alta para regular la salida de neblin...

Page 15: ...funcionamiento de la unidad y pueden afectar a su aspecto NO use objetos afilados o met licos para limpiar los dep sitos minerales del dep sito El contacto con objetos afilados puede da ar el pl stic...

Page 16: ...necess ria uma supervis o cuidadosa sempre que o dispositivo utilizado na proximidade de crian as O dispositivo deve ser mantido fora do alcance de crian as O dispositivo deve ser utilizado por um adu...

Page 17: ...5 Per ridurre la velocit di emissione vapore ruotare il regolare di umidit verso la posizione Bassa 6 Selezionare una posizione tra Alta e Bassa per il regolatore di umidit in base alla quantit di vap...

Page 18: ...Clean Away con altri liquidi NON lavare alcun componente dell umidificatore in lavastoviglie Manutenzione giornaliera 1 Prima di apprestarsi alla pulizia portare il regolatore di umidit in posizione...

Page 19: ...3 C 4 B 5 6 7 A 8 9 off 10 11 12 13 Bionaire Clean Away 20 Clean Away 1 Off 2 3 4 5 Bionaire 8 10 1 C off 2 3 4 E D 5 1 2 B 34 35 BU1300I05M1 V_All_updated_2 qxd 12 30 05 11 04 AM Page 39...

Page 20: ...k h tlapj n felt ntetett zemel si fesz lts get Ne zemeltesse a felt ntetettn l nagyobb fesz lts gen Az ram t s elker l se rdek ben soha ne kapcsolja be dugja be vagy h zza ki a l gnedves t t nedves k...

Page 21: ...s t szaggatott zemel s hez vezethet vagy teljesen le llhat a p r s t s Ebben az esetben egyszer en ntse ki a felesleges vizet a l gnedves t alapb l FONTOS Ha k t vagy t bb napig nem tervezi haszn lni...

Page 22: ...ala hork ch povrch v etn trouby Nepou vejte p stroj k jin mu ne ur en mu elu P stroj v dy odpojte ze z suvky je li ponech n bez dozoru a d le p ed jeho mont demont nebo i t n m V p pad kr tk poruchy e...

Page 23: ...V p pad poruchy laskav odneste v robek do prodejny kde jste ho zakoupili P edlo te tak pokladn doklad a tuto z ruku Pr va a v hody v r mci t to z ruky dopl uj va e z konn pr va kter nejsou touto z ruk...

Page 24: ...dze elektrycznych nale y przestrzega podstawowych zasad bezpiecze stwa w tym nast puj cych rodk w ostro no ci Przed u yciem urz dzenia nale y przeczyta instrukcj Nie pozostawia urz dzenia bez dozoru g...

Page 25: ...e eli jego przew d jest uszkodzony lub je eli zosta o ono upuszczone b d uszkodzone Aby unikn ryzyka pora enia pr dem elektrycznym nie nale y rozmontowywa urz dzenia Kontroli i napraw urz dzenia mo e...

Page 26: ...Zapakowa nawil acz w jego oryginalne pude ko i przechowywa w ch odnym suchym miejscu GWARANCJA PROSIMY ZACHOWA DOW D ZAKUPU GDY JEGO PRZEDSTAWIENIE JEST WYMAGANE W RAZIE REKLAMACJI GWARANCYJNEJ Ninie...

Reviews: