D814148 2F
A00_01
10 -
VISTA SW 260 SXL / VISTA SW 260 MXL
60°
120°
Posizione anta chiusa / Closed leaf position
/ Position du vantail fermé / Geschlossene
Flügelstellung / Posición de puerta cerrada /
Positie vleugel gesloten
Foro vincolo
Fastener hole
Trou de la vis de blocage
Bohrloch Arretierung
Gat bevestiging
Foro portavite
Screw hole
Trou de vis
Bohrloch Schraubenhalter
Gat voor schroef
C
Posizione anta chiusa / Closed leaf position
/ Position du vantail fermé / Geschlossene
Flügelstellung / Posición de puerta cerrada /
Positie vleugel gesloten
PRECARICO
A
DI FABBRICA (14,0 Nm) / FACTORY PRELOAD
A
(14.0 Nm) /
PRÉCONTRAINTE
A
D’USINE (14,0 Nm) / WERKSEITIGE VORSPANNUNG
A
(14,0 Nm) / PRECARGA
A
DE FÁBRICA (14,0 Nm) / VOORBELASTING
A
IN FA-
BRIEK (14,0 Nm)
PRECARICO MEDIO
B
(~12,0 Nm) / MEDIUM PRELOAD
B
(~ 12.0 Nm) /
PRÉCONTRAINTE MOYENNE
B
(~12,0 Nm) / MITTLERE VORSPANNUNG
B
(~
12.0 Nm) / PRECARGA MEDIA
B
(~12,0 Nm) / GEMIDDELDE VOORBELASTING
B
(~12,0 Nm)
PRECARICO MINIMO
C
(~10,0 Nm) / MINIMUM PRELOAD
C
(~ 10.0 Nm) /
PRÉCONTRAINTE MINIMALE
C
(~10,0 Nm) / MINDESTVORSPANNUNG
C
(~10,0 Nm) / PRECARGA MÍNIMA
C
(~10,0 Nm) / MINIMUM VOORBELASTING
C
(~10,0 Nm)
1
2
3
RIMUOVERE IL VINCOLO MOLLA / REMOVE THE SPRING FASTENER /
ENLEVER LA VIS DE BLOCAGE DU RESSORT / DIE FEDERARRETIERUNG
ENTFERNEN / QUITE EL SUJETADOR DEL MUELLE / VERWIJDER DE BE-
VESTIGING VAN DE VEER
AVVITARE VITE / TIGHTEN SCREW / VISSER LA VIS / SCHRAUBE EIN-
DREHEN / ENROSQUE EL TORNILLO / DRAAI DE SCHROEF VAST
4
5
FISSAGGIO BRACCIO ARTICOLATO ALL’AUTOMAZIONE E PRECARICO
DELLA MOLLA / ARTICULATED ARM SECURING ON AUTOMATION AND
SPRING PRELOAD / FIXATION DU BRAS ARTICULÉ À L’AUTOMATISME ET
PRÉCONTRAINTE DU RESSORT / BEFESTIGUNG DES GELENKARMS AN DER
AUTOMATIK UND VORSPANNUNG DER FEDER / FIJACIÓN DEL BRAZO AR-
TICULADO AL AUTOMATISMO Y PRECARGA DEL MUELLE / BEVESTIGING
SCHARNIERARM OP AUTOMATISERING EN VOORBELASTING VEER
PERICOLO!
NON RIMUOVERE LA VITE “X” prima di aver terminato l’installazione dell’auto-
mazione ed aver fi ssato il braccio all’anta.
DANGER!
DO NOT REMOVE SCREW “X” before completing the installation of the automa-
tion and securing the arm to the leaf.
DANGER!
NE PAS ENLEVER LA VIS « X » avant d’avoir terminé l’installation de l’automati-
sme et d’avoir fi xé le bras au vantail.
GEFAHR!
DIE SCHRAUBE “X” nicht entfernen, bevor das Automatisierungssystem nicht
fertig installiert und der Arm am Flügel befestigt wurde.
¡PELIGRO!
NO QUITE EL TORNILLO “X” antes de terminar de instalar el automatismo y de
fi jar el brazo a la puerta.
GEVAAR! VERWIJDER DE SCHROEF “X” niet voordat de installatie van de automatisering is
voltooid en de arm is bevestigd op de vleugel.
Summary of Contents for VISTA SW 260 MXL
Page 75: ......
Page 76: ...www bftme ae ...