background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

OP:

    

Led de Señalización Motores activados en fase de Apertura / Led 
de Programación Radio.

CL:

   

Led de Señalización Motores activados en fase de Cierre.

START:

  Se enciende con el comando de START.

STOP:

  Se apaga con fotocélulas no alineadas o en presencia de obstácu-

los.

SWO: 

 

Led de señalización del estado de la entrada 13: 

 

 

 

led encendido = entrada cerrada, led apagado = entrada abier-
ta.

SWC:

  

Led de señalización del estado de la entrada 14:

 

 

 

led encendido = entrada cerrada, led apagado = entrada abier-
ta.

6) SELECCION DIP-SWITCH 

(Fig.3)

DIP1) TCA

 

[ON]

 - Tiempo de cierre automático TCA.

ON:  Activa el cierre automático. 
OFF:  Excluye el cierre automático.

DIP2)

 

FCH

 

[OFF]

 - Fotocélulas.

ON:  Fotocélulas en función sólo en fase de cierre. Si se ocupan las fo-

tocélulas durante la fase de cierre, la cancela invierte el movimiento 
y ejecuta una maniobra de apertura.

OFF:  Fotocélulas en función en fase de cierre y apertura. Si se ocupan las 

fotocélulas, la cancela se detiene. Cuando se liberan las fotocélulas, la 
cancela vuele a ponerse en marcha con una maniobra de apertura.

DIP3)

 

BLI 

[OFF] 

Bloquea impulsos.

ON:  Durante la fase de apertura, no acepta órdenes de START.
OFF:  Durante la fase de apertura, acepta órdenes de START.

DIP4)

 

3P/4P

 -

[OFF]

 3 Pasos, 4 Pasos

ON:  Habilita la lógica de 3 pasos. 
 

Un impulso de start tiene los siguientes efectos. 

 

cancela cerrada:..........................................................................abre

 

en fase de apertura:........para y conecta el TCA, si está configurado

 

cancela abierta:.........................................................................cierra

 

en fase de cierre: ........................................................................abre

 

después de un stop:....................................................................abre

OFF:  Habilita la lógica de 4 pasos. Un impulso de start tiene los siguientes 

efectos:

 

cancela cerrada:..........................................................................abre

 

en fase de apertura:........para y conecta el TCA, si está configurado

 

cancela abierta:.........................................................................cierra

 

en fase de cierre:.............................para y no conecta el TCA (stop) 
después de un stop:....................................................................abre

DIP5)

 

CODE FIX [OFF]

 - Código fijo.

ON:  Activa el receptor incorporado en la modalidad Código fijo.
OFF:  Activa el receptor incorporado en la modalidad Rolling-code.

DIP6) RADIO LEARN [OFF]

 - Programación de los radiomandos.

ON:   Habilita la memorización por radio de los transmisores:
 

 Hay que realizar lo siguiente:

 

1 - Presionar, en secuencia, la tecla escondida (P1) y la tecla normal 
(T1-T2-T3-T4)  de  un  transmisor  ya  memorizado  en  la  modalidad 
estándar a través del menú radio.

 

2 - Presionar, antes de 10 s, la tecla escondida (P1) y la tecla normal 
(T1-T2-T3-T4) de un transmisor que se tenga que memorizar.

 

El receptor sale de la modalidad de programación al cabo de 10 s; dentro 
de este tiempo, es posible introducir otros nuevos transmisores.

 

Esta modalidad no requiere el acceso al cuadro de mandos.

OFF:   Inhabilita la memorización por radio de los transmisores.
 

Los transmisores se memorizan únicamente pulsando las teclas SW1 
y SW2 (véase el apartado 10).

DIP7) Mantenimiento del bloqueo [OFF]

ON:  Si  los  motores  permanecen  bloqueados  en  posición  de  completa 

apertura o completo cierre por más de una hora, se activan durante 
aproximadamente 3 segundos en la dirección del tope. 

 

Esta operación se efectúa cada hora.

 

N.B.:

 Esta función tiene el objetivo de compensar, en los motores 

oleodinámicos, la eventual reducción de volumen del aceite debida 
a la disminución de la temperatura durante las pausas prolongadas, 
por ejemplo durante la noche, o debida a pérdidas internas.

 

IMPORTANTE -

 Si no se han instalado topes mecánicos adecuados, 

esta función no debe utilizarse. Está absolutamente prohibida en la 
motorización de cancelas correderas.

OFF:  Excluye esta función.

DIP8) Colpo di Ariete in Apertura* [OFF]
- Golpe de ariete en apertura (

?PGCRCA?N

) [OFF]

ON:  Antes de efectuar la apertura, la cancela empuja durante unos 2 se-

gundos en la dirección de cierre. Esto permite que la electrocerradura 
se  desenganche  más  fácilmente(no  resulta  influido  por  los  fines  de 
carrera).

OFF:  Excluye el golpe de ariete.

 

IMPORTANTE -

 Si no se han instalado topes mecánicos adecuados, 

esta función no debe utilizarse. Está absolutamente prohibida en la 
motorización de cancelas correderas.

DIP 9) Selección Función entradas 13-14 Fin de carrera/Botones [OFF]

ON:   Las entradas 13 y 14 están configuradas como Entrada para botones 

de mando. Entrada 13: Botón de OPEN, Entrada 14: según configu-
ración  DSW  10.  Con  esta  configuración,  los  motores  permanecen 
activados durante el tiempo de trabajo establecido.

OFF:  Las  entradas  13  y  14  están  configuradas  como  entrada  de  fin  de 

carrera de Apertura y Cierre respectivamente.

DIP 10) Selección Función entradas botones de mando 13-14* 

 

N.B.: Sólo con DSW 9 ON. Con DSW 9 OFF, la posición del DSW 10 no 
tiene ninguna influencia.
OFF:  Entrada 14 configurada como entrada CLOSE 
ON:  Entrada 14 configurada como entrada PEATONAL
*Si,  al  activar  la  tarjeta,  el  fin  de  carrera  de  cierre  no  está  habilitado  ni 
ocupado, en la primera maniobra no se ejecutan ni el golpe de ariete ni la 
apertura peatonal.

7) REGULACION TRIMMERS 

(Fig.3)

TCA

 (Dip1 ON).

Regula el tiempo de cierre automático, transcurrido el cual, la cancela se 
cierra automáticamente (regulable de 1 a 120 seg).

TW

Regula el tiempo de trabajo de los motores, transcurrido el cual, los motores 
se paran (regulable de 1 a 90 seg). Caso de que se utilicen fines de carrera 
eléctricos,  debe  alargarse  algunos  segundos  el  momento  de  parada  de 
las hojas.

DELAY M2

Regula el tiempo de retardo en fase de cierre del motor 2 (M2) (regulable 
de 1 a 30 seg).

8) DATOS TECNICOS DEL RECEPTOR INTEGRADO

Canales de salida del receptor:
-  Canal de salida1: si resulta activado, acciona un START.
-  Canal de salida 2: si resulta activado, provoca la excitación del relé II° 

canal radio por 1 s.

Versiones de transmisores utilizables:

todos los transmisores Rolling Code compatibles con

 

.

INSTALACION ANTENA
Debe usarse una antena sintonizada en los 433 MHz. Para la conexión 
Antena-Receptor,  hay  que  usar  cable  coaxial  RG58.

  La  presencia  de 

cuerpos metálicos cerca de la antena puede provocar interferencias en la 
recepción radio. En caso de escaso alcance del transmisor, se tendrá que 
desplazar la antena hasta un lugar más adecuado.

 

9) PROGRAMACION

La memorización de los transmisores puede realizarse en modalidad manual 
o por medio del programador UNIRADIO, que permite la realización de insta-
laciones en la modalidad “comunidad de receptores” y la gestión, mediante 
el software EEdbase, de la base de datos completa de la instalación.

10) PROGRAMACION MANUAL

En el caso de instalaciones standard en las que no se requieran funciones avan-
zadas, es posible proceder a la memorización manual de los transmisores
1) Si se desea que la tecla T del transmisor sea memorizada como Start, 

hay que pulsar el botón SW1 de la central; si, en cambio, se desea que la 
tecla T del transmisor se memorice como segundo canal radio, es preciso 
pulsar el botón SW2 de la central. 

2) Cuando el Led 

OP

 parpadee, hay que presionar la tecla escondida P1 

del transmisor: el Led 

OP

 permanecerá encendido de manera fija.

3) Presiónese la tecla del transmisor que se desea memorizar; el led 

OP

 se 

pondrá a parpadear de nuevo.

4) Para memorizar otro transmisor, hay que repetir los pasos 2) y 3).
5) Para salir de la modalidad de memorización, es preciso esperar hasta 

que el led se apague completamente.

NOTA IMPORTANTE: EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO DEBE 
MARCARSE CON EL ADHESIVO DE LA LLAVE (MASTER).

El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el código 
clave al receptor; este código resulta necesario para poder efectuar la su-
cesiva clonación de los transmisores.

10.1) CANCELACION DE LA MEMORIA DE LA CENTRAL DE MANDOS

Para cancelar totalmente la memoria de la central de mandos, es preciso 
pulsar, al mismo tiempo y durante 10 segundos, los botones SW1 y SW2 
de la central (el led 

OP

 parpadea). La correcta cancelación de la memoria 

se indicará por medio del led 

OP

, que se encenderá de manera fija. Para 

ALCOR N- 

19

D81

1509_01

Summary of Contents for ALCOR N

Page 1: ... DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it ALCOR N 8 027908 297068 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 2: ...2 ALCOR N D811509_01 ...

Page 3: ...re tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as they provide important...

Page 4: ...chnique commercial et de construction sans s engager à mettre à jour cette publication BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben Ganz sicherwirdsiemitihrenLeistungenIhrenAnsprüchenvollaufgerechtwerden Lesen Sie aufmerksam die Broschüre Hinweisen und die Gebrauchsan weisung durch die dem Produkt beiliegen Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherh...

Page 5: ...smodificacionesqueconsidereconvenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entendefazer Leiaatentamenteoopúsculo Recomendações eo Manual de instruções que ...

Page 6: ... è permesso L installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi comformi alla EN 12978 2 GENERALITÀ LacentralinaMod ALCORNèadattapercancelliabattente Puòcomandare uno o due operatori 3 DATI TECNICI Alimentazione 230V 10 50Hz Isolamento rete bassissima tensione 4M7 500V Temperatura di funzionamento 10 55 C Rigidità dielettrica rete bt 3750V per 1 minuto Potenza massima ...

Page 7: ...ensione della scheda il finecorsa di chiusura non è nè abilitato nè impegnato alla prima manovra non vengono eseguiti ne il colpo di ariete ne l apertura pedonale 7 REGOLAZIONE TRIMMER Fig 3 TCA DiP1 ON Regola il tempo di chiusura automatica trascorso il quale il cancello si chiude automaticamente regolabile da 1 a 120 sec TW Regola il tempo di lavoro dei motori trascorso il quale i motori si ferm...

Page 8: ... APRE CHIUDE PEDONALE configurazione DSW 9 ON utilizzare lo schema di figura 6A EBP fig 2 L elettroserratura a servizio continuo tipo EBP può essere collegata direttamente ai morsetti 1 e 4 14 DEMOLIZIONE Attenzione Avvalersi esclusivamente di personale qualificato L eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti Nel caso di demolizione non esistono particolari pericoli o rischi ...

Page 9: ... using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard 2 GENERAL OUTLINE ALCOR N mod control unit has been designed to be applied on swing gates It can control one or two operators 3 TECHNICAL DATA Power supply 230V 10 50Hz Mains insulation very low voltage 4M7 500V Working temperature 10 55 C Dielectric strength mains low voltage 3750V for 1 minut Maximum motor power 1 motor 3...

Page 10: ...re neither the ram blow nor the pedestrian opening are carried out 7 TRIMMER ADJUSTMENT Fig 3 TCA Dip1 ON It is used to set the automatic closing time after which the gate closes automatically adjustable from 0 to 120 sec TW It is used to set the motor working time after which the motor stop adjustable from 1 to 90 sec When using electrical limit switches increase the motor stopping time by a few ...

Page 11: ...CRAPPING Warning This operation should only be carried out by qualified person nel Materials must be disposed of in conformity with the current regulations In case of scrapping the automation devices do not entail any particular risks or danger In case of materials to be recycled these should be sorted out by type electrical components copper aluminium plastic etc 15 DISMANTLING Warning this opera...

Page 12: ...res de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualifié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit L installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des commandes conformes à la norme EN 12978 2 GÉNÉRALITÉS La centrale Mod ALCOR N es...

Page 13: ...on Entrées 13 14 Fin de course Touches ON Les entrées 13 et 14 sont programmées comme Entrée touches de commande Entrée 13 Touche d OPEN Entrée 14 selon la configu ration DSW 10 Les moteurs avec cette configuration restent actifs pendant le temps de travail programmé OFF Les entrées 13 et 14 sont programmées comme entrée si elles sont respectivement fins de course d Ouverture et de Fermeture DIP 1...

Page 14: ...de connecter une serrure électri que à 12V SS Fig 6 6A Carte en option voyant portail ouvert ATTENTION fonctionne uniquement si des fins de course électriques sont utilisées Avec les fins de course branchées configuration DSW 9 OFF utiliser le schéma de la figure 6 Avec les touches OUVRIR FERMER PIÉTON configuration DSW 9 ON utiliser le schéma de la figure 6A EBP fig 2 La serrure électrique à serv...

Page 15: ...ur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt Die Installation muß mit Sicherheits und Steuerungsvorrichtungen vor genommen werden die der Norm EN 12978 entsprechen 2 ALLGEMEINES Das Steuerungsmodell ALCOR N ist für Flügelgittertore geeignet Es können damit ein oder zwei Antriebe gesteuert werden 3 TECHNISCHE D...

Page 16: ...nichtbenutztwerden FürdenAntriebvonSchiebetoren ist ihre Benutzung strengstens untersagt DIP 9 Funktionsauswahl Eingänge 13 14 Endtaster Knöpfe OFF ON Die Eingänge 13 und 14 sind als Eingang für Bedienknöpfe eingeri chtet Eingang 13 Knopf OPEN Eingang 14 je nach Stellung von DSW 10 Bei dieser Konfiguration laufen die Motoren für die vorgegebene Arbeitszeit weiter OFF Die Eingänge 13 und 14 sind al...

Page 17: ...troschlosses mit 12V SS Abb 6 6A Zusatzkarte Kontrollampe Tor offen ACHTUNG Funktioniert nur wenn die elektrischen Endtaster benutzt werden Bei angeschlossenen Endtastern Konfiguration DSW 9 OFF das Schema aus Abbildung 6 nutzen Mit den Knöpfen ÖFFNEN SCHLIESSEN FUSSGÄNGER Konfi guration DSW 9 ON das Schema aus Abbildung 6A benutzen EBP Abb 2 Das Elektroschloß des Typs EBP für einen kontinuierlich...

Page 18: ...e intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y mandos conformes a la EN 12978 2 GENERALIDADES LacentralMod ALCORNesidóneaparacancelasbatientes Puedeaccionar uno o dos operadores 3 DATOS TECNICOS Alimentac...

Page 19: ...te IMPORTANTE Si no se han instalado topes mecánicos adecuados esta función no debe utilizarse Está absolutamente prohibida en la motorización de cancelas correderas DIP 9 Selección Función entradas 13 14 Fin de carrera Botones OFF ON Las entradas 13 y 14 están configuradas como Entrada para botones de mando Entrada 13 Botón de OPEN Entrada 14 según configu ración DSW 10 Con esta configuración los...

Page 20: ...ONIX 13 ACCESORIOS SPL fig 4 Tarjeta opcional de precalentamiento Aconsejada en caso de temperaturas inferiores a los 10 C En el caso de motores oleodiná micos ME fig 5 Tarjeta opcional que permite conectar una electrocerradura de 12 V SS Figs 6 6A Tarjeta opcional para indicador luminoso de cancela abierta ATENCION funciona únicamente si se utilizan los fines de carrera eléctricos Con los fines d...

Page 21: ...ler se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e comandos conformes à EN 12978 2 GENERALIDADES A central Mod ALCOR N é ideal para os portões de batente Pode comandar um ou dois operadores 3 DADOS TÉCNICOS Alimentação 230V 10 50Hz Isolamento rede baixíssima ...

Page 22: ...ra botões de comando Entrada 13 Botão de OPEN Entrada 14 segundo confi guração DSW 10 Com esta configuração os motores permanecem activos pelo tempo de trabalho definido OFF As entradas 13 e 14 estão definidas respectivamente como entrada de fim de curso de Abertura e de Fecho DIP 10 Selecção Função entradas botões de comando 13 14 N B Apenas com DSW 9 ON Com DSW 9 OFF a posição do DSW 10 não tem ...

Page 23: ...ma fechadura eléctrica a 12V SS Fig 6 6A Placa opcional luz indicadora de portão aberto ATENÇÃO funciona apenas se utilizam se os fim de curso eléctri cos Com os fim de curso ligados configuração DSW 9 OFF utilizar o esquema de figura 6 Com botões ABRE FECHA POSTIGO configuração DSW 0 ON utilizar o esquema da figura 6A EBP fig 2 A fechadura eléctrica de funcionamento contínuo tipo EBP pode ser lig...

Page 24: ...OP PHOT SWO N C OPEN N O SWO N C CLOSE PED N O 24V IIo RC 0V NO N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ANTENNA ANTENNE ANTENNA ANTENA ANTENNE M2r M1 L NC NC ALCOR N F o r i Ø 6 236 207 194 120 100 24 ALCOR N D811509_01 ...

Page 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6A SWC N C ALCOR N ALCOR N ALCOR N ME SS ALCOR N SS SPL ALCOR N 25 D811509_01 ...

Page 26: ...tatos UNITRC UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Fig 4 Fig 7 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 1 3 4 1 2 2 3 4 UNIMITTO UNITRC P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 26 ALCOR N D811509_01 ...

Page 27: ...ALCOR N 27 D811509_01 ...

Page 28: ......

Reviews: