background image

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

Les fonctions des leds sont les suivantes:

POWER: 

Led présence alimentation.

OP: 

   

Led Signalisation Moteurs actifs en Ouverture / Led Programmation 
Radio.

CL:

   

Led Signalisation Moteurs actifs en Fermeture.

START:

  La commande de START s’allume.

STOP:

  s’éteint  avec  les  cellules  photoélectriques  non  alignées  ou  en 

présence d’obstacles.

SWO: 

 

Led de signalisation de l’état de l’entrée 13: 

 

 

 

led allumée= entrée fermée, led éteinte= entrée ouverte.

SWC: 

 

Led de signalisation de l’état de l’entrée 14:

 

 

 

led allumée= entrée fermée, led éteinte= entrée ouverte.

6) SÉLECTION DIP-SWITCH 

(Fig.3)

DIP1) TCA

 

[ON]

 - Temps de fermeture automatique TCA.

ON:    Active la fermeture automatique
OFF:  Exclut la fermeture automatique

DIP2)

 

FCH

 

[OFF]

 - Cellules photoélectriques.

ON:  Cellules  photoélectriques  activées  seulement  en  fermeture.  Si  les 

cellules  photoélectriques  sont  occupées  pendant  la  fermeture,  le 
portail invertit le mouvement et s’ouvre. 

OFF:  Cellules photoélectriques activées en fermeture et en ouverture. Si les 

cellules photoélectriques sont occupées, le portail se ferme. Quand les 
cellules photoélectriques se libèrent, le portail s’ouvre de nouveau. 

DIP3)

 

BLI [OFF] 

- Blocage des impulsions.

ON:  Pendant la phase d’ouverture n’accepte pas des commandes de START.
OFF:  Pendant la phase d’ouverture accepte des commandes de START.

DIP4)

 

3P/4P

 

[OFF]

 

3 Pas - 4 Pas

.

ON:  Active la logique 3 pas. Une impulsion de start a les effets suivants: 
 

porte fermée:.............................................................................ouvre

 

en ouverture:...............................arrête et insère le TFA si configuré

 

porte ouverte:............................................................................ferme

 

en fermeture:.............................................................................ouvre

 

après le stop:.............................................................................ouvre

OFF:  Active la logique 4 pas

Une impulsion de start a les effets suivants:

 

porte fermée:.............................................................................ouvre

 

en ouverture:...............................arrête et insère le TFA si configuré 
porte ouverte:............................................................................ferme

 

en fermeture:...............................arrête et n’insère pas le TFA (stop)

 

après le stop:.............................................................................ouvre

DIP5) CODE FIX [OFF]

 - Code fixe.

ON:  Active le récepteur incorporé en modalité code fixe.
OFF:  Active le récepteur incorporé en modalité rolling-code.

DIP6) RADIO LEARN [OFF]

 - Programmation des radio commandes

ON:  Active la mémorisation par radio des émetteurs:
 

1 - Appuyer en séquence sur la touche cachée (P1) et sur la touche 
normale  (T1-T2-T3-T4)  d’un  émetteur  déjà  mémorisé  en  modalité 
standard au moyen du menu radio.

 

2  -  Appuyer  dans  10  s  sur  la  touche  cachée  (P1)  et  sur  la  touche 
normale (T1-T2-T3-T4) d’un émetteur à mémoriser.

 

Le récepteur quitte la modalité programmation après 10s, pendant 
lesquelles il est possible d’introduire de nouveaux émetteurs.

 

Cette modalité n’exige par l’accès à l’unité de commande.

OFF:  Désactive la mémorisation par radio des émetteurs.
 

Les transmetteurs sont mémorisés uniquement en appuyant sur le 
touches SW1 et SW2 (voir paragraphe 10).

DIP7) Maintient du blocage [OFF]

ON:  Si les moteurs restent éteints en position d’ouverture complète ou de 

fermeture complète pendant plus d’une heure, ils sont activés pendant 
environ 3 secondes dans la direction de butée. 

 

Cette opération est effectuée chaque heure.

 

N.B.

: Cette fonction a le but de compenser, dans les moteurs hydrauli-

ques, la réduction éventuelle de volume de l’huile due à la diminution de 
la température pendant les pauses prolongées, par exemple pendant 
la nuit ou due à des fuites internes.

 

IMPORTANT -

 En absence de butées d’arrêt mécaniques adéquates, 

ne  pas  utiliser  cette  fonction.  Elle  est  absolument  interdite  dans  la 
motorisation de portails coulissants.

OFF:  Exclut cette fonction.

DIP8) Coup de bélier en Ouverture* [OFF]

ON:  Avant  d’effectuer  l’ouverture,  le  portail  pousse  pendant  environ  2 

secondes en fermeture. Cela permet de faciliter le décrochage de la 
serrure électrique (il n’est pas influencé par les fins de course).

OFF:  Exclut le coup de bélier.
 

IMPORTANT

 - En l’absence de butoirs d’arrêt mécaniques adaptés, 

ne pas utiliser cette fonction. Il est absolument interdit dans la moto-
risation de portails coulissants.

DIP 9) Sélection Fonction Entrées 13-14 Fin de course/Touches

ON:   Les entrées 13 et 14 sont programmées comme Entrée touches de 

commande. Entrée 13 Touche d’OPEN, Entrée 14 selon la configu-

ration DSW 10. Les moteurs, avec cette configuration, restent actifs 
pendant le temps de travail programmé.

OFF:  Les entrées 13 et 14 sont programmées comme entrée si elles sont 

respectivement fins de course d’Ouverture et de Fermeture.

DIP 10) Sélection Fonction Entrées touches de commande 13-14*

  

N.B. Uniquement avec DSW 9 ON. Avec DSW 9 OFF, la position du DSW 
10 n’a aucune influence.
OFF:  Entrée 14 configurée comme entrée CLOSE 
ON:  Entrée 14 configurée comme entrée PIÉTON
*Si, à l’allumage de la carte, la fin de course de fermeture n’est ni activée 
ni engagée, ni le coup de bélier ni l’ouverture piéton ne sont réalisées à la 
première manœuvre.

 

7) RÉGLAGE DES TRIMMERS 

(Fig.3)

TCA

 (DIP1 ON).

Règle le temps de fermeture automatique après lequel le portail se ferme 
automatiquement (réglable de 0 à 120 s).

TW

Règle le temps de travail des moteurs après lequel les moteurs s’arrêtent 
(réglable de 0 à 90 s). Si des fins de course électriques sont utilisées, régler 
le temps d’arrêt des moteurs quelques secondes en plus par rapport à la 
fermeture des vantaux.

DELAY M2

Règle le temps de retard en fermeture du moteur 2 (M2) (réglable de 1 à 30 s).

8) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU RECEPTEUR INTEGRE

Canaux de sortie du récepteur:
-  canal de sortie 1, si activé il commande un START
-  canal de sortie 2, si activé il commande l’excitation du relais II canal radio 

pendant 1s.

Versions des émetteurs utilisables:
variable ou dynamique) compatibles avec 

.

INSTALLATION ANTENNE
Utiliser une antenne accordée sur 433MHz.
Pour la connexion Antenne-Récepteur, utiliser un câble coaxial RG58.

La présence de masses métalliques adossées à l’antenne peut perturber 
la réception radio. En cas de porte faible de l’émetteur, déplacer l’antenne 
à un endroit plus convenable.

 

9) PROGRAMMATION

La mémorisation des émetteurs peut se faire en modalité manuelle ou au 
moyen du programmateur 

UNIRADIO

, qui permet de réaliser des installations 

dans la modalité “communauté de récepteurs” et de gérer avec le logiciel 

EEdbase

 toute la base de données de l’installation.

10) PROGRAMMATION MANUELLE

En cas d’installations standard qui n’exigent pas de fonctions avancées, il 
est possible d’effectuer la mémorisation manuelle des émetteurs.
1) Si l’on souhaite mémoriser la touche T de l’émetteur comme start, il faut 

appuyer  sur  la  touche  SW1  de  l’unité  de  commande.  Si  l’on  souhaite 
mémoriser la touche T de l’émetteur comme deuxième canal radio, il faut 
appuyer sur la touche SW2 de l’unité de commande.

2) Lorsque la Led OP clignote, il faut appuyer sur la touche cachée P1 de 

l’émetteur. La Led OP restera allumée de façon fixe.

3) Appuyer sur la touche à mémorise de l’émetteur: la led OP recommencera 

à clignoter.

4) Pour mémoriser un autre émetteur, répéter les pas 2) et 3).
5) Pour sortir du mode de mémorisation, attendre l’extinction complète de 

la led.

NOTE IMPORTANTE: MARQUER LE PREMIER EMETTEUR MEMORISE 

AVEC L’ETIQUETTE CLE (MASTER)

Le premier émetteur, en cas de programmation manuelle, attribue le code 
clé au récepteur; ce code est nécessaire pour pouvoir effectuer le clonage 
successif des émetteurs radio.

10.1) EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE DE L’UNITÉ DE COMMANDE

Pour effacer totalement la mémoire de la centrale, appuyer en même temps 
pendant 10 secondes sur les touches SW1 et SW2 de la centrale (la Led 
OP clignote). L’effacement effectif de la mémoire sera signalé par la Led 
OP allumée en permanence. Pour sortir du mode de mémorisation, attendre 
l’extinction complète de la led.

11) CONFIGURATION DU RECEPTEUR

Le récepteur monté, de type clonable, présente, outre les caractéristiques 
de  grande  sécurité  au  copiage  de  la  codification  à  code  variable  (rolling 
code), la possibilité d’effectuer aisément, grâce à un système exclusif, des 
opérations de “clonage” d’émetteurs.
Cloner un émetteur signifie produire un émetteur capable de s’insérer au-

ALCOR N- 

13

D81

1509_01

Summary of Contents for ALCOR N

Page 1: ... DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it ALCOR N 8 027908 297068 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 2: ...2 ALCOR N D811509_01 ...

Page 3: ...re tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as they provide important...

Page 4: ...chnique commercial et de construction sans s engager à mettre à jour cette publication BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben Ganz sicherwirdsiemitihrenLeistungenIhrenAnsprüchenvollaufgerechtwerden Lesen Sie aufmerksam die Broschüre Hinweisen und die Gebrauchsan weisung durch die dem Produkt beiliegen Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherh...

Page 5: ...smodificacionesqueconsidereconvenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entendefazer Leiaatentamenteoopúsculo Recomendações eo Manual de instruções que ...

Page 6: ... è permesso L installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi comformi alla EN 12978 2 GENERALITÀ LacentralinaMod ALCORNèadattapercancelliabattente Puòcomandare uno o due operatori 3 DATI TECNICI Alimentazione 230V 10 50Hz Isolamento rete bassissima tensione 4M7 500V Temperatura di funzionamento 10 55 C Rigidità dielettrica rete bt 3750V per 1 minuto Potenza massima ...

Page 7: ...ensione della scheda il finecorsa di chiusura non è nè abilitato nè impegnato alla prima manovra non vengono eseguiti ne il colpo di ariete ne l apertura pedonale 7 REGOLAZIONE TRIMMER Fig 3 TCA DiP1 ON Regola il tempo di chiusura automatica trascorso il quale il cancello si chiude automaticamente regolabile da 1 a 120 sec TW Regola il tempo di lavoro dei motori trascorso il quale i motori si ferm...

Page 8: ... APRE CHIUDE PEDONALE configurazione DSW 9 ON utilizzare lo schema di figura 6A EBP fig 2 L elettroserratura a servizio continuo tipo EBP può essere collegata direttamente ai morsetti 1 e 4 14 DEMOLIZIONE Attenzione Avvalersi esclusivamente di personale qualificato L eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti Nel caso di demolizione non esistono particolari pericoli o rischi ...

Page 9: ... using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard 2 GENERAL OUTLINE ALCOR N mod control unit has been designed to be applied on swing gates It can control one or two operators 3 TECHNICAL DATA Power supply 230V 10 50Hz Mains insulation very low voltage 4M7 500V Working temperature 10 55 C Dielectric strength mains low voltage 3750V for 1 minut Maximum motor power 1 motor 3...

Page 10: ...re neither the ram blow nor the pedestrian opening are carried out 7 TRIMMER ADJUSTMENT Fig 3 TCA Dip1 ON It is used to set the automatic closing time after which the gate closes automatically adjustable from 0 to 120 sec TW It is used to set the motor working time after which the motor stop adjustable from 1 to 90 sec When using electrical limit switches increase the motor stopping time by a few ...

Page 11: ...CRAPPING Warning This operation should only be carried out by qualified person nel Materials must be disposed of in conformity with the current regulations In case of scrapping the automation devices do not entail any particular risks or danger In case of materials to be recycled these should be sorted out by type electrical components copper aluminium plastic etc 15 DISMANTLING Warning this opera...

Page 12: ...res de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualifié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit L installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des commandes conformes à la norme EN 12978 2 GÉNÉRALITÉS La centrale Mod ALCOR N es...

Page 13: ...on Entrées 13 14 Fin de course Touches ON Les entrées 13 et 14 sont programmées comme Entrée touches de commande Entrée 13 Touche d OPEN Entrée 14 selon la configu ration DSW 10 Les moteurs avec cette configuration restent actifs pendant le temps de travail programmé OFF Les entrées 13 et 14 sont programmées comme entrée si elles sont respectivement fins de course d Ouverture et de Fermeture DIP 1...

Page 14: ...de connecter une serrure électri que à 12V SS Fig 6 6A Carte en option voyant portail ouvert ATTENTION fonctionne uniquement si des fins de course électriques sont utilisées Avec les fins de course branchées configuration DSW 9 OFF utiliser le schéma de la figure 6 Avec les touches OUVRIR FERMER PIÉTON configuration DSW 9 ON utiliser le schéma de la figure 6A EBP fig 2 La serrure électrique à serv...

Page 15: ...ur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt Die Installation muß mit Sicherheits und Steuerungsvorrichtungen vor genommen werden die der Norm EN 12978 entsprechen 2 ALLGEMEINES Das Steuerungsmodell ALCOR N ist für Flügelgittertore geeignet Es können damit ein oder zwei Antriebe gesteuert werden 3 TECHNISCHE D...

Page 16: ...nichtbenutztwerden FürdenAntriebvonSchiebetoren ist ihre Benutzung strengstens untersagt DIP 9 Funktionsauswahl Eingänge 13 14 Endtaster Knöpfe OFF ON Die Eingänge 13 und 14 sind als Eingang für Bedienknöpfe eingeri chtet Eingang 13 Knopf OPEN Eingang 14 je nach Stellung von DSW 10 Bei dieser Konfiguration laufen die Motoren für die vorgegebene Arbeitszeit weiter OFF Die Eingänge 13 und 14 sind al...

Page 17: ...troschlosses mit 12V SS Abb 6 6A Zusatzkarte Kontrollampe Tor offen ACHTUNG Funktioniert nur wenn die elektrischen Endtaster benutzt werden Bei angeschlossenen Endtastern Konfiguration DSW 9 OFF das Schema aus Abbildung 6 nutzen Mit den Knöpfen ÖFFNEN SCHLIESSEN FUSSGÄNGER Konfi guration DSW 9 ON das Schema aus Abbildung 6A benutzen EBP Abb 2 Das Elektroschloß des Typs EBP für einen kontinuierlich...

Page 18: ...e intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y mandos conformes a la EN 12978 2 GENERALIDADES LacentralMod ALCORNesidóneaparacancelasbatientes Puedeaccionar uno o dos operadores 3 DATOS TECNICOS Alimentac...

Page 19: ...te IMPORTANTE Si no se han instalado topes mecánicos adecuados esta función no debe utilizarse Está absolutamente prohibida en la motorización de cancelas correderas DIP 9 Selección Función entradas 13 14 Fin de carrera Botones OFF ON Las entradas 13 y 14 están configuradas como Entrada para botones de mando Entrada 13 Botón de OPEN Entrada 14 según configu ración DSW 10 Con esta configuración los...

Page 20: ...ONIX 13 ACCESORIOS SPL fig 4 Tarjeta opcional de precalentamiento Aconsejada en caso de temperaturas inferiores a los 10 C En el caso de motores oleodiná micos ME fig 5 Tarjeta opcional que permite conectar una electrocerradura de 12 V SS Figs 6 6A Tarjeta opcional para indicador luminoso de cancela abierta ATENCION funciona únicamente si se utilizan los fines de carrera eléctricos Con los fines d...

Page 21: ...ler se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e comandos conformes à EN 12978 2 GENERALIDADES A central Mod ALCOR N é ideal para os portões de batente Pode comandar um ou dois operadores 3 DADOS TÉCNICOS Alimentação 230V 10 50Hz Isolamento rede baixíssima ...

Page 22: ...ra botões de comando Entrada 13 Botão de OPEN Entrada 14 segundo confi guração DSW 10 Com esta configuração os motores permanecem activos pelo tempo de trabalho definido OFF As entradas 13 e 14 estão definidas respectivamente como entrada de fim de curso de Abertura e de Fecho DIP 10 Selecção Função entradas botões de comando 13 14 N B Apenas com DSW 9 ON Com DSW 9 OFF a posição do DSW 10 não tem ...

Page 23: ...ma fechadura eléctrica a 12V SS Fig 6 6A Placa opcional luz indicadora de portão aberto ATENÇÃO funciona apenas se utilizam se os fim de curso eléctri cos Com os fim de curso ligados configuração DSW 9 OFF utilizar o esquema de figura 6 Com botões ABRE FECHA POSTIGO configuração DSW 0 ON utilizar o esquema da figura 6A EBP fig 2 A fechadura eléctrica de funcionamento contínuo tipo EBP pode ser lig...

Page 24: ...OP PHOT SWO N C OPEN N O SWO N C CLOSE PED N O 24V IIo RC 0V NO N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ANTENNA ANTENNE ANTENNA ANTENA ANTENNE M2r M1 L NC NC ALCOR N F o r i Ø 6 236 207 194 120 100 24 ALCOR N D811509_01 ...

Page 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6A SWC N C ALCOR N ALCOR N ALCOR N ME SS ALCOR N SS SPL ALCOR N 25 D811509_01 ...

Page 26: ...tatos UNITRC UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Fig 4 Fig 7 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 1 3 4 1 2 2 3 4 UNIMITTO UNITRC P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 26 ALCOR N D811509_01 ...

Page 27: ...ALCOR N 27 D811509_01 ...

Page 28: ......

Reviews: