background image

 

29

 

 

 

5.4. Messerwellen 

Die Messerwellen wurden entwickelt, um Schäden durch 
leichte Schläge dank der rückfahrbaren Messer sowie stär-
kere Schläge dank der Flansche mit Drehmomentbegren-
zer und Sicherheitsbolzen zu vermeiden. Bei Schlägen ist 
sicherzustellen, dass sie Scheiben nicht verformt wurden, 
dass sich die Messeraufnahmen in einwandfreiem Zustand 
befinden und die Sicherheitsbolzen nicht abgebrochen 
sind. Sollte dies jedoch der Fall sein, sind sie auszuwech-
seln. 

Bei der Scheibenmontage darauf achten, daß die Den-
gel einer Scheibe um 90° verschoben sind im Vergleich 
zu denen der anderen Scheibe. 

 Bei der Gelegenheit ist stets die Sicherungsmutter 

M10 auszuwechseln und anzuziehen. 

 

5.5. Unterstellen 

Nach Fertigstellen der Saisonarbeiten ist wie folgt vorzuge-
hen: 
- den Mähwerk sorgfältig reinigen; 
- alle Teile genau prüfen; 
- abgenutzte oder beschädigte Teile auswechseln; 
- alle Bolzen fest anziehen; 
- alle Schmierteile schmieren; 
- den Arbeitsgerate mit einer Plane zudecken, in einen ge-
schützten Raum stellen, damit dieser bei Wiederaufnahme 
der Arbeiten betriebsbereit ist.

 

 

 

5.4. Discos porta cuchillas 

Los discos portacuchillas se han estudiado para reducir al 
mínimo los daños, en el caso de golpes leves gracias a las 
cuchillas eclipsables. En caso de golpe hay que controlar 
que los discos no se hayan deformado, que los alojamien-
tos de las cuchillas estén en buen estado. En caso contra-
rio, se recomienda sustituirlos. 

Al volver a montar los discos, hay que tener cuidado 
de que las cuchillas del disco no estén desfasadas 90º 
respecto a las cuchillas del otro disco. 

 

Aprovechando la ocasión sustituir siempre la tuer-

ca de seguridad M10 y apretar fuerte.

 

 

5.5. Conservación 

Al finalizar los trabajos de temporada es oportuno: 
- lavar cuidadosamente el grupo de corte; 
- controlar con cuidado las diferentes piezas; 
- sustituir los componentes desgastados o dañados; 
- apretar bien todos los pernos; 
- engrasar todas las piezas sometidas a lubricación; 
- cubrir el apero con una lona y ponerla en un ambiente 
protegido de forma que se tenga nuevamente en perfectas 
condiciones al reanudar el trabajo.

 

 

 

5.4. Disques porte-lames 

Les disques porte-lames ont été étudiés pour réduire au 
minimum les dommages, en cas de chocs légers grâce aux 
lames qui s'éclissent. En cas de choc, il faut vérifier que les 
disques ne sont pas déformés, que les emplacements des 
lames soient en bon état. Dans le cas contraire, nous vous 
recommandons de les substituer. 

En remettant les disques, il faut faire attention que les 
lames d’un disque se trouvent désaxées de 90° par 
rapport aux lames de l’autre disque.

 

 

Par l’occasion, nous vous rappelons aussi substi-

tuer toujours l'écrou de sûreté M10 et bien serrer.

 

 

5.5. Dépôt  

A la fin des travaux saisonniers il est bon de: 
- laver soigneusement l’appareil de coupe; 
- contrôler avec soin les diverses parties; 
- substituer les composants usés ou abîmés; 
- serrer convenablement tous les boulons; 
- graisser toutes les parties sujettes à lubrification; 
- couvrir l’outil, le mettre dans un endroit réparé de façon à 
la retrouver en parfaites conditions au moment de la repri-
se des travaux.

 

 

 

GB

 

5.4. Cutter block discs 

The cutter block discs are designed to reduce damages to 
a minimum, in the case of light contacts, thanks to the 
disappearing blades. In case of contact, check for deforma-
tions on the discs, make sure the blade housings are in 
good condition. Replace any of these parts if necessary.  

When reassembling the disks, ensure that the blades 
on one disk are displaced 90° compared to the blades 
on the other disk.

 

 

Always check the self-locking nut M10 and replace 

it; tightening properly. 

 

5.5. Storage 

At the end of the season, we recommend: 
- carefully washing the mowing deck; 
- carefully checking the various parts; 
- replacing damaged or worn out components; 
- properly tightening all bolts; 
- greasing all parts subject to lubrication; 
- covering the implement with a canvas and storing it in a 
protected environment so as to keep it in perfect condition 
when work resumes. 

 

 

5.4. Dischi porta lame 

I dischi porta lame sono studiati per ridurre al minimo i dan-
ni in caso di urti leggeri grazie alle lame eclissabili. In caso 
di urto verificare che i dischi non si siano deformati e che le 
sedi delle lame siano in buono stato.

 

In caso contrario si 

raccomanda di sostituirli. 

Nel rimontare i dischi, fare attenzione a che le lame di 
un disco si trovino sfasate di 90° rispetto alle lame del-
l’altro disco (fig.5/2)

 

Con l’occasione, sostituire sempre il dado auto-

bloccante M10 e serrare a fondo. 

 

5.5. Rimessaggio 

Al termine delle lavorazioni stagionali è opportuno: 
- lavare accuratamente l’apparato falciante;  
- controllare con cura le varie parti; 
- sostituire i componenti usurati o danneggiati; 
- serrare propriamente tutti i bulloni; 
- ingrassare tutte le parti soggette a lubrificazione; 
- coprire l’attrezzo con un telo, metterlo in un ambiente ri-
parato in modo da averlo in perfette condizioni alla ripresa 
del lavoro. 

 

 

Summary of Contents for 90103096

Page 1: ...p A BCS S p A BCS S p A V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia It...

Page 2: ...SATION ET FONCTIONNEMENT 4 1 Normes de s curit 4 2 Pr paration Page 5 6 7 8 8 8 11 12 13 13 14 4 3 Montage sur l unit motrice 4 4 R glages 4 5 Contr les avant de commencer le travail 4 6 D but du trav...

Page 3: ...tien des couteaux 5 4 Disques porte lames 5 5 D p t 6 GARANTIE 7 CERTIFICATS ET DECLARATIONS 7 1 D claration de conformit 7 2 D claration de livraison et garantie 8 DEMANDE DE PIECES ORIGINALES 9 CONC...

Page 4: ...4 NOTE...

Page 5: ...moment de l achat l assistance apr s vente et la collaboration qui depuis toujours distin gue notre marque Cette publication vous aidera mieux conna tre votre ma chine si vous l utiliserez en suivant...

Page 6: ...n NOTA la hauteur de terre varie en fonction du type d unit motrice et du diam tre des pneus mont s panier ramasse herbe ant rieur capacit 160 litres possibilit de coupe sans le ramassage avec vidange...

Page 7: ...IFICATION GB An identification plate is fixed onto the machine see fig 2 1 In ordering spare parts or accessories it is very impor tant to always refer to the information contained in the identificati...

Page 8: ...FAIRE cela signifie que vous ne devez absolument pas faire les op ra tions report es sous ce symbole 3 2 Avertissements les appareils de coupe ont t projet s pour l entretien de zones vertes La BCS r...

Page 9: ...de travail et enlever les d tritus ventuels comme pierres b tons fils m talliques etc Sur les pentes il faut toujours faire attention aux con ditions de s curit et de stabilit En contr lant l apparei...

Page 10: ...lement des pi ces de rechange originales Soyez particuli rement prudents en utilisant la machi ne sur des pentes et en pr sence de terrains accident s Ne pas utiliser la machine pr s des personnes ou...

Page 11: ...ing height Regolazione dell altezza di taglio Anzeige Grasfangbeh lter voll Indicador del cesto lleno Indicateur de panier plein Full basket indicator Indicatore di cestello pieno Anzeige drehrichtung...

Page 12: ...coupantes en rotation Area indication of rotational cutting blade area Indicazione di zona con lame taglienti in rotazione Heinweis f r Geh rschutz Indicaci n para protecciones ac sticas Indication p...

Page 13: ...routes autoroutes terrains de golf terrains sportifs etc 4 1 Normes de s curit Il faut contr ler souvent les couteaux Ils doivent tre aff t s et ne pas avoir de br ches ou de fissures En plus ils doiv...

Page 14: ...inaire du montage et de la lubrification de la machine Il doit s assurer que la machine est en parfaites conditions et pr te l utilisation Il doit aussi s assurer que le Client est au courant des norm...

Page 15: ...er l appareil fauchant de 5cm environ fig 4 2 Monter l appareil fauchant sur le bridage de la machine placer les rondelles et serrer fond les crous enlev s pr c demment fig 4 3 GB Raise the mowing app...

Page 16: ...plat encore mieux s il est goudronn et contr ler si cela est n cessaire d placer les roues ant rieures A dans un des trous B disponibles sur les fourches C fig 4 4 R glage de la hauteur de coupe pour...

Page 17: ...e cordes branches herbe etc ont t enlev s des couteaux et des rotors porte cou teaux 4 que les couteaux sont plac s correctement et que la bou lonnerie est bien serr e 5 que toutes les protections de...

Page 18: ...la PdF il faut abaisser l outil terre PRUDENCE avant de commencer le travail il faut lib rer le terrain des obstacles ventuels des corps trangers ou des objets divers En outre avant de commencer le tr...

Page 19: ...des v tements appropri s Utiliser toujours des gants et des lunettes Ne jamais travailler avec les pieds nus ou portant des sandales ou des chaussons 10 sur la superficie couper il ne doit pas y avoir...

Page 20: ...uem ment l herbe au moins une fois par semaine pendant la saison chaude Si l herbe est haute et dense on conseille de r duire la vitesse d avancement Sur un pr compos d herbe l g re et pas trop haute...

Page 21: ...tilisation avec panier de ramassage Quand l appareil fauchant est utilis avec le panier de ra massage son remplissage est indiqu par la sortie d herbe du trou du convoyeur de droite fig 4 6 Pour le vi...

Page 22: ...s abais se de nouveau fig 4 11 Raccrocher la poign e lastique fig 4 12 4 10 Utilisation sans panier de ramassage Si on d sire utiliser l appareil fauchant sans ramasser l her be il faut d tacher le pa...

Page 23: ...es fig 4 14 Soulever le panier fig 4 15 Enlever les fiches et retirer le panier fig 4 16 baisser le crochet d arr t B du portillon gauche A fig 4 17 L herbe sortira du c t droit fig 4 18 GB Unhook the...

Page 24: ...pi ces en mou vement sont arr t es avant de commencer des op rations d entretien Fixer l outil dans un endroit s r et stable avant de com mencer toute op ration d entretien Utiliser toujours les lunet...

Page 25: ...d choit et la Soci t d cline toute responsa bilit pour les dommages ou l sions ventuels qui sont provoqu s 5 2 Contr les p riodiques Pour une plus grande clart nous avons r sum les termes de la lubri...

Page 26: ...s 3 enlever des couteaux et des rotors porte couteaux ven tuels corps trangers comme des c bles herbe papier etc Toutes les 8 heures de travail lubrifier les fourches des roues A fig 5 1 contr ler le...

Page 27: ...substituer l huile dans la bo te des engrenages pour vidan ger l huile il faut renverser l appareil de coupe et faire sortir l huile du bouchon de niveau M fig 5 1 Le contenu en huile est de 1 2 kg T...

Page 28: ...s une chose dangereuse il faut donc utili ser des gants de protection et proc der avec prudence quand il faut d monter ou replacer les couteaux S il faut aff ter ou substituer les lames il faut faire...

Page 29: ...mes soient en bon tat Dans le cas contraire nous vous recommandons de les substituer En remettant les disques il faut faire attention que les lames d un disque se trouvent d sax es de 90 par rapport a...

Page 30: ...teur du m me selon les modes et les termes indiqu s sur les documents fournis avec la machine Toutes les machines sont accompagn es d un Certificat de Conformit et d une D claration de livraison avec...

Page 31: ...cheteur de bien conserver sa copie qui attestera de la date de mise en service de la machine pour la garantie Pour la demande de pi ces originales il faut indiquer le code complet et la description de...

Page 32: ...cias t cnicas o comerciales 9 CONCLUSIONS F Le Constructeur se r serve le droit d apporter n importe quel moment et sans pr avis des modifications ventuel les des composants ou des accessoires qu elle...

Page 33: ...33 NOTE...

Page 34: ...la BCS S p A BCS IB RICA S A U Pol Ind St Margarita Llobregat 15 08223 Terrassa Barcelona Tel 93 783 05 44 Fax 93 786 12 03 Web site www bcsiberica es BCS AMERICA LLC 8111 N E Columbia Blvd Portland O...

Reviews: