background image

 

25

 

- Es sind stets Originalersatzteile und Originalzubehörteile 
zu verwenden. Die Garantie verfällt und der Hersteller we-
ist jegliche Haftung für Schäden von sich, wenn diese Vor-
schrift nicht beachtet wird. 
- Es dürfen keine unerlaubten Änderungen an der Maschi-
ne vorgenommen werden. Jede Änderung kann den Si-
cherheitszustand der Maschine und ihre Lebensdauer bee-
inträchtigen. Wenn dennoch Änderungen an der Maschine 
vorgenommen werden, verfällt die Garantie und der Her-
steller weist jegliche Haftung für Schäden oder Verletzun-
gen von sich. 

5.2. Regelmäßige Kontrollen 

Die Schmierzeiten haben wir der Einfachheit halber in Be-

 

 

triebsstunden im normalen Betriebszustand angegeben. 
Ein besonders intensiver Einsatz der Maschine bzw. In 
schwieriger Betriebsumgebung (Staub, Feuchtigkeit, Salz-
gehalt in der Luft) können häufigere Schmierungen und 
Kontrollen erforderlich sein. 
Für den Getriebekasten ist 

BCS PowerLube W7 SAE 80W 

/90 (API GL-5)

 Öl zu verwenden. 

Für allgemeine Schmierarbeiten empfehlen wir Fett der 
Sorte 

AGIP GREASE MU2 (ISO L-X-BCHA 2)

Vor den Schmierarbeiten sollten die Schmiernippel gerei-
nigt werden. Verloren gegangene oder defekte Schmier-
nippel sind sofort zu ersetzen. 

 

 

 

- Utilizar siempre repuestos o accesorios originales. La ga-
rantía se anula y la Sociedad declina toda responsabilidad 
debido a daños que se deriven del incumplimiento de esta 
norma. 
- No se deben aportar a la máquina modificaciones sin au-
torización. Cualquier modificación puede alterar las condi-
ciones de seguridad de la máquina y la duración de la 
misma. Si la máquina ha sufrido modificaciones respecto al 
original, la garantía se anula y la sociedad declina toda 
responsabilidad en caso de que esto provocara daños o 
lesiones.

 

5.2. Controles periódicos 

Para mayor claridad hemos resumido los términos de la lu-

 

 

bricación periódica en horas de trabajo en condiciones 
normales. Un uso de la máquina especialmente intenso o 

en condiciones difíciles (polvo, humedad, presencia de sal 

en el aire) podría requerir una lubricación y controles más 
frecuentes. 

Para la caja de cambios hay que utilizar 

BCS PowerLube 

W7 SAE 80W /90 (API GL-5)

Para la lubricación general utilizar grasa 

AGIP GREASE 

MU2 (ISO L-X-BCHA 2)

Es oportuno limpiar los engrasadores antes de lubricar. 
Cambiar inmediatamente los engrasadores perdidos o da-

ñados. 

 

 

 

- Utiliser toujours pièces de rechange ou accessoires origi-
naux. La garantie déchoit et la Société décline toute re-
sponsabilité pour dommages dérivés par la non observa-
tion de cette norme.  
- Il ne faut pas apporter des modifications non autorisées à 
la machine. Toute modification peut altérer les conditions 
de sécurité de la machine et sa durée de vie. Si la machine 
a subi des modifications par rapport à la machine originale, 
la garantie déchoit et la Société décline toute responsa-
bilité pour les dommages ou lésions éventuels qui sont 
provoqués. 

5.2. Contrôles périodiques  

Pour une plus grande clarté nous avons résumé les termes 

 

de la lubrification périodique en heures de travail dans des 
conditions normales. Une utilisation de la machine particu-
lièrement intense ou dans des conditions pénibles (pous-
sière, humidité, présence de salure dans l’air) pourrait de-
mander une lubrification et des contrôles plus fréquents. 
Pour la boîte de vitesse, il faut utiliser l’huile 

BCS Power-

Lube W7 SAE 80W/90 (API GL-5)

Pour la lubrification générale, il faut utiliser le gras 

AGIP 

GREASE MU2 (ISO L-X-BCHA 2)

Il est bon de nettoyer les graisseurs avant de lubrifier. Il 
faut tout de suite substituer les graisseurs perdus ou abî-
més.

 

 

 

GB

 

- Always make use of original spare parts and accessories. 
The warranty will be void and the Manufacturer will decline 
all responsibility for damage deriving from the non-obser-
vance of this norm. 
- Do not make unauthorised modifications to the machine. 
Modifications may alter the machine’s safety features and 
the lifetime of the machine itself. If the machine has been 
subjected to modifications with respect to its original state, 
the warranty will be void and the Manufacturer will decline 
all responsibility for eventual damages or injuries provoked. 

5.2.  Periodic checks 

For the sake of clarity, we have summed up the terms of 
periodic lubrication in work hours under normal conditions. 

 

A particularly intense use of the machine, or under difficult 
conditions (excessive dust, humidity, presence of salinity in 
the air) could require more frequent lubrication and che-
cking. 
For the gearbox, use 

BCS PowerLube W7 SAE 80W/90 

(API GL-5)

 oil. 

For general lubrication, use 

AGIP GREASE MU2 (ISO L-X-

BCHA 2)

Clean the lubricators before greasing. Immediately replace 
lost or damaged lubricators.

 

 

 

 

- Fare sempre uso di ricambi o accessori originali. La ga-
ranzia decade e la Società declina ogni responsabilità per 
danni derivati dall’inosservanza di questa norma. 
- Non apportare modifiche non autorizzate alla macchina. 
Qualsiasi modifica può alterare le condizioni di sicurezza 
della macchina e la durata di vita della stessa. Se la mac-
china ha subito modifiche rispetto all’originale la garanzia 
decade e la Società declina ogni responsabilità per even-
tuali danni o lesioni provocati. 

5.2. Controlli periodici 

Per chiarezza abbiamo riassunto i termini della lubrificazio-
ne periodica in ore di lavoro in condizioni normali.

 

 

Un uso della macchina particolarmente intenso o in condi-
zioni gravose (polvere, umidità, presenza di salsedine nella 
aria) potrebbe richiedere una lubrificazione e controlli più 
frequenti.  
Per la scatola ingranaggi usare olio 

BCS PowerLube W7 

SAE 80W/90 (API GL-5)

Per la lubrificazione generale usare grasso 

AGIP GREASE 

MU2 (ISO L-X-BCHA 2)

É opportuno pulire gli ingrassatori prima di lubrificare. Rim-
piazzare subito gli ingrassatori persi o danneggiati.

 

 

 

Summary of Contents for 90103096

Page 1: ...p A BCS S p A BCS S p A V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia It...

Page 2: ...SATION ET FONCTIONNEMENT 4 1 Normes de s curit 4 2 Pr paration Page 5 6 7 8 8 8 11 12 13 13 14 4 3 Montage sur l unit motrice 4 4 R glages 4 5 Contr les avant de commencer le travail 4 6 D but du trav...

Page 3: ...tien des couteaux 5 4 Disques porte lames 5 5 D p t 6 GARANTIE 7 CERTIFICATS ET DECLARATIONS 7 1 D claration de conformit 7 2 D claration de livraison et garantie 8 DEMANDE DE PIECES ORIGINALES 9 CONC...

Page 4: ...4 NOTE...

Page 5: ...moment de l achat l assistance apr s vente et la collaboration qui depuis toujours distin gue notre marque Cette publication vous aidera mieux conna tre votre ma chine si vous l utiliserez en suivant...

Page 6: ...n NOTA la hauteur de terre varie en fonction du type d unit motrice et du diam tre des pneus mont s panier ramasse herbe ant rieur capacit 160 litres possibilit de coupe sans le ramassage avec vidange...

Page 7: ...IFICATION GB An identification plate is fixed onto the machine see fig 2 1 In ordering spare parts or accessories it is very impor tant to always refer to the information contained in the identificati...

Page 8: ...FAIRE cela signifie que vous ne devez absolument pas faire les op ra tions report es sous ce symbole 3 2 Avertissements les appareils de coupe ont t projet s pour l entretien de zones vertes La BCS r...

Page 9: ...de travail et enlever les d tritus ventuels comme pierres b tons fils m talliques etc Sur les pentes il faut toujours faire attention aux con ditions de s curit et de stabilit En contr lant l apparei...

Page 10: ...lement des pi ces de rechange originales Soyez particuli rement prudents en utilisant la machi ne sur des pentes et en pr sence de terrains accident s Ne pas utiliser la machine pr s des personnes ou...

Page 11: ...ing height Regolazione dell altezza di taglio Anzeige Grasfangbeh lter voll Indicador del cesto lleno Indicateur de panier plein Full basket indicator Indicatore di cestello pieno Anzeige drehrichtung...

Page 12: ...coupantes en rotation Area indication of rotational cutting blade area Indicazione di zona con lame taglienti in rotazione Heinweis f r Geh rschutz Indicaci n para protecciones ac sticas Indication p...

Page 13: ...routes autoroutes terrains de golf terrains sportifs etc 4 1 Normes de s curit Il faut contr ler souvent les couteaux Ils doivent tre aff t s et ne pas avoir de br ches ou de fissures En plus ils doiv...

Page 14: ...inaire du montage et de la lubrification de la machine Il doit s assurer que la machine est en parfaites conditions et pr te l utilisation Il doit aussi s assurer que le Client est au courant des norm...

Page 15: ...er l appareil fauchant de 5cm environ fig 4 2 Monter l appareil fauchant sur le bridage de la machine placer les rondelles et serrer fond les crous enlev s pr c demment fig 4 3 GB Raise the mowing app...

Page 16: ...plat encore mieux s il est goudronn et contr ler si cela est n cessaire d placer les roues ant rieures A dans un des trous B disponibles sur les fourches C fig 4 4 R glage de la hauteur de coupe pour...

Page 17: ...e cordes branches herbe etc ont t enlev s des couteaux et des rotors porte cou teaux 4 que les couteaux sont plac s correctement et que la bou lonnerie est bien serr e 5 que toutes les protections de...

Page 18: ...la PdF il faut abaisser l outil terre PRUDENCE avant de commencer le travail il faut lib rer le terrain des obstacles ventuels des corps trangers ou des objets divers En outre avant de commencer le tr...

Page 19: ...des v tements appropri s Utiliser toujours des gants et des lunettes Ne jamais travailler avec les pieds nus ou portant des sandales ou des chaussons 10 sur la superficie couper il ne doit pas y avoir...

Page 20: ...uem ment l herbe au moins une fois par semaine pendant la saison chaude Si l herbe est haute et dense on conseille de r duire la vitesse d avancement Sur un pr compos d herbe l g re et pas trop haute...

Page 21: ...tilisation avec panier de ramassage Quand l appareil fauchant est utilis avec le panier de ra massage son remplissage est indiqu par la sortie d herbe du trou du convoyeur de droite fig 4 6 Pour le vi...

Page 22: ...s abais se de nouveau fig 4 11 Raccrocher la poign e lastique fig 4 12 4 10 Utilisation sans panier de ramassage Si on d sire utiliser l appareil fauchant sans ramasser l her be il faut d tacher le pa...

Page 23: ...es fig 4 14 Soulever le panier fig 4 15 Enlever les fiches et retirer le panier fig 4 16 baisser le crochet d arr t B du portillon gauche A fig 4 17 L herbe sortira du c t droit fig 4 18 GB Unhook the...

Page 24: ...pi ces en mou vement sont arr t es avant de commencer des op rations d entretien Fixer l outil dans un endroit s r et stable avant de com mencer toute op ration d entretien Utiliser toujours les lunet...

Page 25: ...d choit et la Soci t d cline toute responsa bilit pour les dommages ou l sions ventuels qui sont provoqu s 5 2 Contr les p riodiques Pour une plus grande clart nous avons r sum les termes de la lubri...

Page 26: ...s 3 enlever des couteaux et des rotors porte couteaux ven tuels corps trangers comme des c bles herbe papier etc Toutes les 8 heures de travail lubrifier les fourches des roues A fig 5 1 contr ler le...

Page 27: ...substituer l huile dans la bo te des engrenages pour vidan ger l huile il faut renverser l appareil de coupe et faire sortir l huile du bouchon de niveau M fig 5 1 Le contenu en huile est de 1 2 kg T...

Page 28: ...s une chose dangereuse il faut donc utili ser des gants de protection et proc der avec prudence quand il faut d monter ou replacer les couteaux S il faut aff ter ou substituer les lames il faut faire...

Page 29: ...mes soient en bon tat Dans le cas contraire nous vous recommandons de les substituer En remettant les disques il faut faire attention que les lames d un disque se trouvent d sax es de 90 par rapport a...

Page 30: ...teur du m me selon les modes et les termes indiqu s sur les documents fournis avec la machine Toutes les machines sont accompagn es d un Certificat de Conformit et d une D claration de livraison avec...

Page 31: ...cheteur de bien conserver sa copie qui attestera de la date de mise en service de la machine pour la garantie Pour la demande de pi ces originales il faut indiquer le code complet et la description de...

Page 32: ...cias t cnicas o comerciales 9 CONCLUSIONS F Le Constructeur se r serve le droit d apporter n importe quel moment et sans pr avis des modifications ventuel les des composants ou des accessoires qu elle...

Page 33: ...33 NOTE...

Page 34: ...la BCS S p A BCS IB RICA S A U Pol Ind St Margarita Llobregat 15 08223 Terrassa Barcelona Tel 93 783 05 44 Fax 93 786 12 03 Web site www bcsiberica es BCS AMERICA LLC 8111 N E Columbia Blvd Portland O...

Reviews: