background image

 

20

 

 

 

Ein einfacher Versuch ermöglicht anwendungsbezogen ei-
ne Bestimmung der Fahrgeschwindigkeit, um ein optimales 
Ergebnis zu erzielen. 

4.8. Arbeitstechnik 

Beim Mähen sind verschiedene Aspekte zu beachten: 

1. 

Grashöhe 

2. 

Grasvielfalt 

3. 

Grasdichte 

4. 

Feuchtigkeits- oder Trockengehalt des Grases 

5.

 Die Art und Beschaffenheit des Bodens, auf dem gear-

beitet wird. 

Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn das Gras oft,

 

 

d.h. in der warmen Saison wenigstens einmal pro Woche 
gemäht wird. Ist das Gras hoch und dicht, sollte die Fahr-
geschwindigkeit reduziert werden. 
Bei einem Rasen bestehend aus leichtem und flachem 
Gras ist das Ergebnis besser, wenn die Arbeitsgeschwin-
digkeit höher ist. Die Schärfe der Messer bestimmt die 
Mähqualität. Eine besonders hohe und ungepflegte Rasen-
decke ist zweimal zu mähen.  
Der erste Mähgang ist auf einer höheren Höhe vorzuneh-
men. Daraufhin sind die Messer auf die gewünschte Höhe 
zu setzen und noch einmal zu mähen, wobei diesmal im 
90° Winkel zum vorangegangen Mähvorgang gearbeitet 
wird.  

 

 

 

Un simple prueba nos permitirá establecer, cada vez, la 
mejor velocidad de avance para obtener el mejor resul-
tado.  

4.8. Técnica de trabajo 

Para seguir un corte correcto los elementos que hay que 
tener en cuenta son: 

1.

 La altura de la hierba 

2. 

La variedad de la hierba 

3. 

La densidad de la hierba 

4. 

Su grado de humedad o de sequedad 

5. 

La forma y las condiciones del terreno en el que se tra-

baja. 
Los mejores resultados se obtienen cortando con frecuen-

 

 

cia la hierba, por lo menos una vez por semana durante la 
estación cálida. Si la hierba está alta se aconseja reducir la 
velocidad de avance. 
En un prado formado por hierba ligera y no alta, en cam-
bio, se obtiene un mejor resultado con velocidades de tra-
bajo más elevadas. El grado de afilado de las cuchillas de-
termina la calidad final del corte. En los tapices herbáceos 
especialmente altos y poco cuidados es necesario realizar 
el corte en dos pasadas. 
El primer corte se realiza a una altura superior a la pensa-
da. A continuación se regulan las cuchillas a la altura de-
seada y se realiza la segunda pasada, cortando a 90° re-
specto a la primera.  

 

 

Un simple essai vous permettra d’établir, à chaque fois, la 
meilleure vitesse d’avancement pour obtenir un résultat op-
timal. 

4.8. Technique de travail 

 

Pour effectuer une coupe correcte, les éléments qu’il faut 
prendre en considération sont:  

1. 

la hauteur de l’herbe  

2. 

la variété de l’herbe 

3. 

la densité de l’herbe  

4. 

son degré d’humidité ou de sécheresse  

5. 

la forme et les conditions du terrain sur lequel il faut tra-

vailler. 
Les meilleurs résultats s’obtiennent en coupant fréquem-

 

 

ment l’herbe, au moins une fois par semaine pendant la 
saison chaude. Si l’herbe est haute et dense, on conseille 
de réduire la vitesse d’avancement. 
Sur un pré composé d’herbe légère et pas trop haute, au 
contraire, on obtient un résultat meilleur avec une vitesse 
de travail plus élevée. Le degré d’affûtage des couteaux 
détermine la qualité finale de la coupe. Sur les tapis her-
beux particulièrement hauts et peu soignés, il faut passer 2 
fois pour la coupe. 
La première coupe est effectuée à une hauteur supérieure 
à celle que l’on désire faire. Il faut donc régler les couteaux 
à la hauteur voulue et effectuer le second passage, en 
coupant à 90° par rapport au premier passage. 

 

 

GB

 

 

A simple test will enable you to establish, from one time to 
the next, the best operating speed to obtain optimal results. 

4.8. Operating technique

 

In order to achieve a proper mowing, the elements to be ta-
ken into consideration are: 

1. 

the height of the lawn 

2. 

the variety of grass 

3. 

the density of the lawn 

4. 

the degree of humidity or dryness 

5. 

the shape and conditions of the terrain  

The best results are obtained with frequent mowing at least

 

 

once a week during the warm season. If the grass is tall 
and dense, it is recommended to reduce the driving speed. 
On a lawn featuring a light grass that is not tall, instead, a 
better result is obtained at higher operating speeds. The 
degree of sharpness of the blades determines the final 
quality of the cut. On particularly tall and  badly groomed 
grass, it is necessary to make 2 passes. 
The first pass must be at a height which is higher than the 
desired final height. Then adjust the blades at the desired 
height and make the second pass, cutting at 90º with re-
spect to the first pass.  

 

 

 

Una semplice prova vi permetterà di stabilire di volta in vol-

ta la migliore velocità d'avanzamento per ottenere un risul-
tato ottimale.

 

4.8. Tecnica di lavorazione

 

Per eseguire un taglio corretto gli elementi da prendere in 

considerazione sono: 

1. 

l’altezza dell’erba 

2. 

la varietà dell’erba 

3. 

la densità dell’erba 

4.

 il suo grado di umidità o di siccità 

5. 

la forma e le condizioni del terreno su cui si opera. 

I migliori risultati si ottengono tagliando frequentemente la

 

 

erba, almeno una volta alla settimana durante la stagione 
calda. Se l’erba è alta e densa è consigliabile ridurre la ve-
locità di avanzamento. 
Su un prato composto da erba leggera e non alta, invece, 
si ottiene un risultato migliore con velocità di lavoro più ele-
vate. Il grado di affilatura dei coltelli determina la qualità 
finale del taglio. Su tappeti erbosi particolarmente alti e po-
co curati è necessario eseguire il taglio in 2 passate. 
Il primo taglio va eseguito ad un’altezza superiore a quella 
desiderata. Quindi regolare i coltelli all’altezza voluta ed 
eseguire la seconda passata, tagliando a 90° rispetto alla 
prima. 

 

 

Summary of Contents for 90103096

Page 1: ...p A BCS S p A BCS S p A V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia It...

Page 2: ...SATION ET FONCTIONNEMENT 4 1 Normes de s curit 4 2 Pr paration Page 5 6 7 8 8 8 11 12 13 13 14 4 3 Montage sur l unit motrice 4 4 R glages 4 5 Contr les avant de commencer le travail 4 6 D but du trav...

Page 3: ...tien des couteaux 5 4 Disques porte lames 5 5 D p t 6 GARANTIE 7 CERTIFICATS ET DECLARATIONS 7 1 D claration de conformit 7 2 D claration de livraison et garantie 8 DEMANDE DE PIECES ORIGINALES 9 CONC...

Page 4: ...4 NOTE...

Page 5: ...moment de l achat l assistance apr s vente et la collaboration qui depuis toujours distin gue notre marque Cette publication vous aidera mieux conna tre votre ma chine si vous l utiliserez en suivant...

Page 6: ...n NOTA la hauteur de terre varie en fonction du type d unit motrice et du diam tre des pneus mont s panier ramasse herbe ant rieur capacit 160 litres possibilit de coupe sans le ramassage avec vidange...

Page 7: ...IFICATION GB An identification plate is fixed onto the machine see fig 2 1 In ordering spare parts or accessories it is very impor tant to always refer to the information contained in the identificati...

Page 8: ...FAIRE cela signifie que vous ne devez absolument pas faire les op ra tions report es sous ce symbole 3 2 Avertissements les appareils de coupe ont t projet s pour l entretien de zones vertes La BCS r...

Page 9: ...de travail et enlever les d tritus ventuels comme pierres b tons fils m talliques etc Sur les pentes il faut toujours faire attention aux con ditions de s curit et de stabilit En contr lant l apparei...

Page 10: ...lement des pi ces de rechange originales Soyez particuli rement prudents en utilisant la machi ne sur des pentes et en pr sence de terrains accident s Ne pas utiliser la machine pr s des personnes ou...

Page 11: ...ing height Regolazione dell altezza di taglio Anzeige Grasfangbeh lter voll Indicador del cesto lleno Indicateur de panier plein Full basket indicator Indicatore di cestello pieno Anzeige drehrichtung...

Page 12: ...coupantes en rotation Area indication of rotational cutting blade area Indicazione di zona con lame taglienti in rotazione Heinweis f r Geh rschutz Indicaci n para protecciones ac sticas Indication p...

Page 13: ...routes autoroutes terrains de golf terrains sportifs etc 4 1 Normes de s curit Il faut contr ler souvent les couteaux Ils doivent tre aff t s et ne pas avoir de br ches ou de fissures En plus ils doiv...

Page 14: ...inaire du montage et de la lubrification de la machine Il doit s assurer que la machine est en parfaites conditions et pr te l utilisation Il doit aussi s assurer que le Client est au courant des norm...

Page 15: ...er l appareil fauchant de 5cm environ fig 4 2 Monter l appareil fauchant sur le bridage de la machine placer les rondelles et serrer fond les crous enlev s pr c demment fig 4 3 GB Raise the mowing app...

Page 16: ...plat encore mieux s il est goudronn et contr ler si cela est n cessaire d placer les roues ant rieures A dans un des trous B disponibles sur les fourches C fig 4 4 R glage de la hauteur de coupe pour...

Page 17: ...e cordes branches herbe etc ont t enlev s des couteaux et des rotors porte cou teaux 4 que les couteaux sont plac s correctement et que la bou lonnerie est bien serr e 5 que toutes les protections de...

Page 18: ...la PdF il faut abaisser l outil terre PRUDENCE avant de commencer le travail il faut lib rer le terrain des obstacles ventuels des corps trangers ou des objets divers En outre avant de commencer le tr...

Page 19: ...des v tements appropri s Utiliser toujours des gants et des lunettes Ne jamais travailler avec les pieds nus ou portant des sandales ou des chaussons 10 sur la superficie couper il ne doit pas y avoir...

Page 20: ...uem ment l herbe au moins une fois par semaine pendant la saison chaude Si l herbe est haute et dense on conseille de r duire la vitesse d avancement Sur un pr compos d herbe l g re et pas trop haute...

Page 21: ...tilisation avec panier de ramassage Quand l appareil fauchant est utilis avec le panier de ra massage son remplissage est indiqu par la sortie d herbe du trou du convoyeur de droite fig 4 6 Pour le vi...

Page 22: ...s abais se de nouveau fig 4 11 Raccrocher la poign e lastique fig 4 12 4 10 Utilisation sans panier de ramassage Si on d sire utiliser l appareil fauchant sans ramasser l her be il faut d tacher le pa...

Page 23: ...es fig 4 14 Soulever le panier fig 4 15 Enlever les fiches et retirer le panier fig 4 16 baisser le crochet d arr t B du portillon gauche A fig 4 17 L herbe sortira du c t droit fig 4 18 GB Unhook the...

Page 24: ...pi ces en mou vement sont arr t es avant de commencer des op rations d entretien Fixer l outil dans un endroit s r et stable avant de com mencer toute op ration d entretien Utiliser toujours les lunet...

Page 25: ...d choit et la Soci t d cline toute responsa bilit pour les dommages ou l sions ventuels qui sont provoqu s 5 2 Contr les p riodiques Pour une plus grande clart nous avons r sum les termes de la lubri...

Page 26: ...s 3 enlever des couteaux et des rotors porte couteaux ven tuels corps trangers comme des c bles herbe papier etc Toutes les 8 heures de travail lubrifier les fourches des roues A fig 5 1 contr ler le...

Page 27: ...substituer l huile dans la bo te des engrenages pour vidan ger l huile il faut renverser l appareil de coupe et faire sortir l huile du bouchon de niveau M fig 5 1 Le contenu en huile est de 1 2 kg T...

Page 28: ...s une chose dangereuse il faut donc utili ser des gants de protection et proc der avec prudence quand il faut d monter ou replacer les couteaux S il faut aff ter ou substituer les lames il faut faire...

Page 29: ...mes soient en bon tat Dans le cas contraire nous vous recommandons de les substituer En remettant les disques il faut faire attention que les lames d un disque se trouvent d sax es de 90 par rapport a...

Page 30: ...teur du m me selon les modes et les termes indiqu s sur les documents fournis avec la machine Toutes les machines sont accompagn es d un Certificat de Conformit et d une D claration de livraison avec...

Page 31: ...cheteur de bien conserver sa copie qui attestera de la date de mise en service de la machine pour la garantie Pour la demande de pi ces originales il faut indiquer le code complet et la description de...

Page 32: ...cias t cnicas o comerciales 9 CONCLUSIONS F Le Constructeur se r serve le droit d apporter n importe quel moment et sans pr avis des modifications ventuel les des composants ou des accessoires qu elle...

Page 33: ...33 NOTE...

Page 34: ...la BCS S p A BCS IB RICA S A U Pol Ind St Margarita Llobregat 15 08223 Terrassa Barcelona Tel 93 783 05 44 Fax 93 786 12 03 Web site www bcsiberica es BCS AMERICA LLC 8111 N E Columbia Blvd Portland O...

Reviews: