background image

2022-01

57

용도

ManuTrain은 의료 기기입니다. 손 관절의 

부하 경감 및 안정화를 위한 보호대입니다. 

적응증

• 만성, 외상 후 또는 수술 후 자극 상태 

• 염좌 (손목 관절 손상, 예: 삠) 

• 골관절염(관절 마모) 

• 불안정성, 예: 탄력적인 척골 

• 건활막염 (건초염) 

• 예발 / 재발 방지

사용 시 주의 사항 

이 사용 설명서의 사양과 전문가가 

제공하는 정보를 주의 깊게 확인해 

주십시오.

본 제품은 특히 신체 활동 시 효과가 

있습니다.

• 장시간 휴식을 취할 때는 보호대를 

벗어주십시오. 

• ManuTrain 처방을 받은 후, 적응증에 

맞게 그리고 의료 전문가*의 추가 안내에 

따라서만 본 보호대를 사용하십시오. 

다른 제품과 함께 사용하는 경우 

먼저 의료 전문가나 담당 의사와 

상담하십시오. 무단으로 제품을 변경하지 

마십시오. 그렇지 않은 경우 기대한 

효과가 나타나지 않거나 건강을 해칠 수 

있습니다. 이 경우 당사는 제품 보증 및 

책임을 지지 않습니다.

• 제품에 유분이나 산성 물질이 포함된 

치료제, 연고 또는 로션 등이 닿지 않도록 

주의하십시오. 

• 모든 신체 외부에 착용하는 보조기는 

너무 조이면, 국소 압박 현상이 생길 수 

있거나 드문 경우 신경이나 혈관이 눌릴 

수 있습니다. 스트랩을 너무 꽉 조이지 

마십시오. 

• 제품을 착용할 때 특별한 변화나 통증이 

심해지는 것을 느끼면 사용을 중단하고 

담당 의사와 상담하십시오. 

금기사항

지금까지 알려진 임상적으로 유의미한 과

민 반응은 없습니다. 제품 사용 후 다음과 

같은 증상을 보이는 경우에는 반드시 담당 

의사와 충분히 상의한 후에 이러한 보조기

를 사용해야 합니다.

• 착용 부위에 피부병이 있거나 피부에 

상처가 있는 경우, 특히 염증이 

발생하거나 흉터가 터져 벌겋게 부어 

오르고 열이 나는 경우.

• 손에 감각이 없거나 혈액순환 장애가 있는 

경우.

• 

림프 순환 장애 및 원인 불명의 연조직 

부종 현상(보조기 착용 부위와 멀리 

떨어진 부위 포함).

사용 방법

ManuTrain의 착용

다음 설명 대신 제품 상세 페이지의 

동영상을 볼 수 있습니다. 이렇게 하려면 

그림 7 옆에 있는 QR 코드를 스캔하고 

비디오   의 지침을 따르십시오.

• 손목 관절을 통해 니트 조직 및 보호대를 

잡아 당겨서 관절이 압박을 받지 않고 

패드에 들어가도록 합니다. 

• 뼈 돌출부가 패드에 있는 둥근 홈의 

손목 관절 외측에 들어가면, 보호대가 

정확하게 안착합니다 

1

.

• (미리 부착되어 있지 않은 경우) 좁은 

스트랩 면(하늘색 벨루어)을 하늘색 

벨크로 면에 붙입니다 

2

. 최적의 

안정화를 위해 손목을 손등 방향으로 

움직입니다. 

• 기호를 따라 새끼 손가락 방향으로 

스트랩을 돌리고 

3

, 손바닥을 지나 

엄지와 검지 사이로 나오게 한 다음 

4

 

다시 손목 쪽으로 돌아가도록 합니다 

5

.  

스트랩을 손목 주위로 감고 이를 다시 

넓은 스트랩에 부착합니다 

6

 

7

.

• 추가적으로 벨크로를 붙일 때 보호대의 

형태에 맞출 수 있습니다(회색 선). 

• 안정성을 높이려면 스트랩을 풀어 더 

단단히 당깁니다. 

대안

• 더 부담 없는 치료를 위해, 벨크로 면을 

서로 분리해서 스트랩 반쪽을 분리합니다

(그림 

I

 - 

III

 참조). 이제 벨크로 표면을 

보호대에 있는 같은 모양의 화살표 모양 

표면에 부착하고 

A

 

B

 화살표 방향(손목 

바깥 방향)으로 스트랩을 손목 주위에 

감습니다 

C

. 마지막으로 스트랩을 

원하는 위치에 붙입니다 

D

.

• 스트랩 반쪽을 다시 연결하려면, 벨크로 

면이 위로 그리고 바깥쪽을 향하게 한 두 

스트랩 반쪽을 모두 앞에 놓습니다(연속 

그림

I

 - 

III

의 전체 스트랩 그림 참조). 

그림 

III

에서 

I

까지의 단계를 역순으로 

진행합니다.

ManuTrain 벗기

• 보호대 손상을 방지하기 위하여, 벨크로 

밴드를 열고 스트랩 끝의 벨크로 부착 

부위를 스트랩의 한쪽 끝에서 떼어냅니다. 

이어 감겨진 것을 풀고 보호대를 

빼냅니다. 

보호대를 안쪽에서 바깥쪽으로 돌리지 

마십시오.

 

세척상의 주의사항

중성 세제 및 세탁망을 사용하십시오. 제품

을 직접적인 열기 / 냉기에 노출하지 마십시

오. 제품 위쪽 가장자리에 있는 라벨의 유의

사항을 준수하십시오. 정기적인 관리를 통

해 효과가 극대화됩니다.

벨크로 밴드는 가능하면 분리하거나 

지정된 위치에 붙여 고정시키십시오.

재 사용 시 주의 사항

본 제품은 고객의 개인 치료만을 위한 것

입니다.

보증

제품 구매 국가의 법률 규정이 적용됩니다. 

보증 청구를 해야 하는 경우, 가장 먼저 제

품을 구매처에 직접 문의하십시오. 보증 서

비스 청구를 하기 전에 제품을 세탁해야 합

니다. ManuTrain의 취급 및 관리 수칙을 준

수하지 않은 경우, 보증 서비스가 제한되거

나 제외될 수 있습니다.  

보증 서비스 제외 사항:

• 적응증에 적합하지 않은 사용

• 전문가의 지시를 따르지 않은 경우

• 제품 무단 변경

고지의무

현지 법률 규정에 따라 사용자는 본 의료기

기를 사용하면서 발생하는 모든 심각한 사

례를 제조사 및 관계 당국에 지체 없이 알려

야 합니다. 당사 연락처 정보는 이 브로셔의 

뒷면을 참조하십시오.

폐기

사용 수명이 다 된 후에는 현지 규정에 따라 

제품을 폐기하십시오.

재료 성분:

폴리아미드(PA), 스티렌-에틸렌/부틸렌-

스티렌-블록 혼성 중합체(TPS-SEBS), 

스판덱스(EL), 폴리우레탄(PUR), 

폴리에틸렌(PE), 면(CO), 폴리에스터(PES)

 – Medical Device (의료 기기)  

 – UDI - DataMatrix의 UDI 식별자

소중한 고객 여러분, 

Bauerfeind 제품을 구매해 주셔서 대단히 감사합니다. 

여러분의 건강을 진심으로 걱정하므로, 자사 제품의 의료 효과를 향상시키기 

위해 바우어파인트는 매일 최선을 다하고 있습니다. 본 사용 설명서를 주의 깊게 

읽어주십시오. 문의 사항이 있으시면 담당 의사나 제품 판매처에 문의해 주십시오.

KO

*  전문가란 현행 국가 규정에 따라 보호대와 보조기를 맞춰 주고 사용법을 안내할 수 있는 권한

을 부여받은 사람을 말합니다. 

Summary of Contents for ManuTrain

Page 1: ...49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 1 2022 01_113490 All instructions for use www bauerfeind com downloads DE deutsch 02 EN english 04 FR fran ais 06 NL nederlands 08 IT italiano 10 ES espa...

Page 2: ...lenk druckfrei von Gestrick und Pelotte umschlossen wird Die Bandage sitzt richtig wenn der Knochenvorsprung an der Au en seite des Handgelenkes von der ringf rmigen Aussparung der Pelotte umschlossen...

Page 3: ...henen Stelle fest anzukletten Hinweise f r den Wiedereinsatz Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer Patientin vorgesehen Gew hrleistung Es gelten die gesetzlichen Bestimmu...

Page 4: ...t and fasten it to the wide strap 6 7 Additionally you can use the markings on the support to guide you grey lines For increased stabilization loosen the strap and re tighten it applying more tension...

Page 5: ...ailleurs possible de se baser sur le dessin imprim sur l orth se lignes grises pour la mise en place de la sangle Afin d obtenir une stabilisation plus lev e desserrez l enroulement de la sangle et r...

Page 6: ...rede band 6 7 Bovendien kunt u zich tijdens het aanleggen van de band ori nteren aan de hand van het design van de bandage grijze strepen Voor meer stabilisatie maakt u de omgewikkelde band los en tre...

Page 7: ...la parte pi larga della cinghia 6 7 Inoltre per indossare la cinghia ci si pu orientare in base allo schema riportato sul tutore stesso linee grigie Per ottenere una stabilizzazione migliore allentare...

Page 8: ...p guela en la cinta ancha 6 7 Adem s puede utilizar el dise o del vendaje como gu a a la hora de colocar la cinta l neas grises Para lograr una mayor estabilidad afloje el bobinado de la cinta y apri...

Page 9: ...ixe a na cinta larga 6 7 Al m disso pode utilizar o design da ort tese como guia ao colocar a cinta linhas cinzentas Para alcan ar uma maior estabiliza o solte o enrolamento da cinta e aperte a mais A...

Page 10: ...7 Du kan ocks r tta dig efter st df rbandets design gr linjer n r du tar p bandet Lossa bandets lindning och dra t bandet mer f r att ka stabiliteten Alternativ F r att underl tta behandlingen kan du...

Page 11: ...det 5 Vikle beltet sirkul rt rundt h ndleddet og fest det p det brede beltet 6 7 Ved p f ring av bandasjen kan du ogs orientere deg etter dens m nster gr linje For oppn en sterkere stabilisering l sne...

Page 12: ...it se leve n nauhaan 6 7 Nauhan asettamisessa voit lis ksi k ytt apunasi tuessa olevia merkint j harmaat viivat Vakauden parantamiseksi irrota nauha ja ved se kire mm lle Vaihtoehto Tuen voi kiinnitt...

Page 13: ...fast p den brede rem 6 7 Derudover kan du n r du tager remmen p ogs se p bandagen hvordan det skal g res gr linjer For at opn st rre stabilisering skal du l sne remviklingen og tr kke remmen st rkere...

Page 14: ...tawu promienio wo nadgarstkowego i przymocowa go do szerokiego paska 6 7 Zak adanie paska u atwia dodatkowo wz r aktywnej ortezy zielone linie W celu uzyskania wi kszej stabilno ci poluzowa owini ty p...

Page 15: ...pem na irok p s 6 7 P i p ikl d n p su se nav c m ete dit vzorem band e ed ry Abyste dos hli vy stabilizace povolte ovinut p s a ut hn te ho pevn ji Alternativa Pro snadn j o et en odd lte poloviny p...

Page 16: ...iekan opaska orientova pod a dizajnu band e siv iary Aby ste dosiahli vy iu stabiliz ciu mus te uvo ni vinutie popruhu a pevnej ie pritiahnu popruh Alternat va O ahk o etrovanie odde te polovice popru...

Page 17: ...elhelyez se sor n k vetheti a band zs kialak t s t is sz rke vonalak A fokozottabb stabiliz l s rdek ben laz tsa meg a p ntot s h zza meg er sebben Egy b lehet s g A kisebb m rt k stabiliz l s rdek be...

Page 18: ...zgloba i i kom je pri vrstite na iroku traku 6 7 Dodatno se prilikom postavljanja trake mo ete orijentirati po dizajnu banda e sive linije Za postizanje ve e stabilizacije otpustite namotaj trake i tr...

Page 19: ...ko ru nog zgloba i pri vrstite je na iroku i ak traku 6 7 Dodatno se kod postavljanja trake mo ete orijentisati prema dizajnu banda e sive linije Da biste postigli vec u stabilizaciju otpustite namota...

Page 20: ...og zapestja in ga prilepite na debelej i del traku 6 7 Ob name anju trakov se lahko dodatno ravnate tudi po oblikovanju opornice siva linija Za e bolj o stabilizacijo sprostite zaviti trak in ga ponov...

Page 21: ...linii gri Pentru a ob ine o mai bun stabilizare desface i nf urarea benzii i str nge i mai bine banda Alternativ Pentru o manipulare mai u oar separa i jum t ile benzii desf c nd suprafe ele cu arici...

Page 22: ...2022 01 41 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 velcro 2 3 4 5 6 7 velcro I III velcro C D velcro I III III I ManuTrain velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind EL...

Page 23: ...band n zerinde kenetleyin 6 7 Ek olarak band takarken gri izgiler k lavuz olarak deste i tasarlayabilirsiniz Daha iyi stabilizasyon i in bant sarg s n gev etin ve band daha s k bir ekilde tak n Altern...

Page 24: ...2022 01 45 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind RU...

Page 25: ...asi randmele 5 Keerake rihm mber randme ja kinnitage see laia rihma k lge 6 7 Sideme kuju on Teil abiks rihma paigaldamisel hallid jooned Suurema stabiliseerimise saavutamiseks vabastage seotud rihm j...

Page 26: ...Uzliekot siksnu k orientieri varat izmantot ar atbalsta strukt ru pel k s l nijas Lai nodro in tu maksim lu stabiliz ciju atbr vojiet siksnas tinumu un pievelciet siksnu cie k Alternat va Lai atvieglo...

Page 27: ...s pagal tvaro dizain pilkas linijas Kad pad tis b t stabilesn atlaisvinkite apvyniot dir ir v l j tempkite Kiti variantai Kad b t papras iau atskirkite dir elio puses vien nuo kitos atskirdami lipnius...

Page 28: ...2022 01 52 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 5 4 7 6 HE Bauerfeind ManuTrain PA EL TPS SEBS PE PUR PES CO MD UDI DataMatrix III I B A C D III I I III ManuTrain...

Page 29: ...2022 01 55 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind JA...

Page 30: ...2022 01 57 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind KO...

Page 31: ...2022 01 III I B A C D III I I III ManuTrain 58 AR Bauerfeind ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix ManuTrain 7 1 2 3 5 4 7 6 ManuTrain ManuTrain...

Page 32: ...2022 01 61 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 1 2 3 4 5 6 7 Bauerfeind I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix ZH...

Page 33: ...bauerfeind nl BELGIUM P 32 0 2 527 4060 F 32 0 2 792 5345 E info bauerfeind be BOSNIA AND HERZEGOVINA Bauerfeind d o o Me e Selmovi a 19 71000 Sarajevo P 387 0 33 710 100 F 387 0 33 619 422 E info ba...

Reviews: