background image

2022-01

51

Paskirtis

ManuTrain yra medicininės paskirties 
produktas. Tai įtvaras, skirtas mažinti 
riešo sąnario apkrovą ir jį stabilizuoti. 

Naudojimo sritys

• Lėtiniai, potrauminiai arba 

pooperaciniai sudirgimai 

• Distorsijos (riešo sąnario traumos, 

pvz., patempimai); 

• Artrozė (sąnario susidėvimas); 
• Nestabilumas (pvz., spyruokliuojanti 

alkūnė); 

• Tendovaginitas (sausgyslės makšties 

uždegimas); 

• Prevencija / recidyvo  profilaktika.

Naudojimo rizika 
Tiksliai laikykitės šios naudojimo 
instrukcijos ir kvalifikuoto personalo 
nurodymų.

Gaminio poveikis ypač pasireiškia fizinio 
aktyvumo metu.
• Kai ilgai nejudate, nusiimkite tvarstį. 
• Jei jums paskirtas ManuTrain, 

naudokite jį tik pagal indikacijas ir 
vadovaukitės tolesniais medicinos 
specialisto nurodymais*. Prieš 
pradėdami vienu metu naudoti su kitais 
gaminiais, kreipkitės į kvalifikuotą 
personalą arba gydytoją. Savarankiškai 
nesiimkite keisti gaminio, nes jis gali 
prarasti numatytą gydomąją paskirtį 
arba net pakenkti sveikatai. Tokiais 
atvejais nesuteikiame garantijos ir 
neprisiimame atsakomybės.

• Venkite sąlyčio su riebiais arba 

rūgštiniais preparatais, tepalais arba 
losjonais. 

• Dėl visų ant kūno uždėtų priemonių, jei 

jos yra tvirtai prispaustos, gali atsirasti 
vietinio spaudimo simptomų, o kartais 
ir susiaurėti toje vietoje esančios 
kraujagyslės arba nervai. Per daug 
nesuveržkite diržo. 

• Jei nešiodami gaminį nustatėte 

pakitimų arba daugiau negalavimų, 
nutraukite naudojimą ir kreipkitės į 
gydytoją. 

Kontraindikacijos

Klinikinės reikšmės šalutinių poveikių 
nepastebėta. Gaminį naudoti galima 
tik pasitarus su gydytoju, jei yra tokių 
patologijų:
• Odos  ligos / sužalojimai  atitinkamoje 

kūno dalyje, ypač uždegiminės 
reakcijos. Taip pat užleisti ištinę, 
paraudę ir kaistantys randai.

• Rankos jautrumo ir judėjimo sutrikimai.
• Limfos nutekėjimo sutrikimai ir 

nenustatyti minkštųjų audinių 
patinimai, taip pat pritvirtintos 
pagalbinės priemonės.

Nurodymai naudotojui
ManuTrain uždėjimas

Vietoje šio aprašymo galima vadovautis 
gaminio puslapyje, kuriame pateikta 
išsami informacija, esančiu vaizdo įrašu. 
Nuskaitykite 7 pav. pateiktą QR kodą ir 
vadovaukitės vaizdo įrašo  
nurodymais 

.

• Uždėkite įtvarą ant riešo taip, kad 

mezginys ir įklotas apgaubtų sąnarį, 
bet jo nesuspaustų. 

• Tvarstis uždėtas tinkamai, jei įdėklo 

žiedo formos įduba apgaubia kauliuką, 
išsikišusį riešo išorėje 

1

.

• Užklijuokite siaurąją dirželio pusę 

(šviesiai mėlynos spalvos veliūras) 
ant lipnaus šviesiai mėlynos spalvos 
paviršiaus (jei jis dar neužklijuotas) 

2

.  

Optimaliam stabilizavimui užtikrinti 
pajudinkite riešą atgal. 

• Traukite dirželį mažojo piršto kryptimi 

3

, vidine plaštakos puse tarp nykščio 

bei rodomojo piršto 

4

 ir atgal link 

riešo 

5

. Apvyniokite dirželį aplink 

riešą ir prisekite jį prie plataus dirželio 

6

 

7

.

• Uždėdami dirželį taip pat galite 

orientuotis pagal įtvaro dizainą (pilkas 
linijas). 

• Kad padėtis būtų stabilesnė, 

atlaisvinkite apvyniotą diržą ir vėl jį 
įtempkite. 

Kiti variantai

• Kad būtų paprasčiau, atskirkite dirželio 

puses vieną nuo kitos atskirdami 
lipnius paviršius (žr. 

I

 – 

III

 pav.). 

Tada pritvirtinkite lipnų paviršių ant 
tokio paties, rodyklės formos įtvaro 
paviršiaus 

A

 

B

 ir traukite dirželį 

rodyklės kryptimi (link riešo išorės) 
aplink riešą 

C

. Po to, priklijuokite 

dirželį norimoje padėtyje 

D

.

• Jei norite vėl sujungti dirželio puses, 

padėkite abi lipnaus paviršiaus puses 
priešais save, nukreipę aukštyn ir į 
išorę (dirželis pavaizduotas 

I

 – 

III

 

pav.). Atlikite nurodytus veiksmus 
atbuline tvarka, kaip pavaizduotapav. 
nuo 

III

 iki 

I

.

ManuTrain nuėmimas

• Kad nesugadintumėte tvarsčio, 

atsekite lipuką ir prilipinkite diržo galą 
prie vienos iš diržo dalių. Galiausiai 
atvyniokite ir nusiimkite tvarstį.  

Įtvaro neišverskite iš vidaus į išorę.

Valymo nurodymai

Naudokite švelnias skalbimo priemones 
ir skalbimo maišelį. Visada saugokite 
gaminį nuo tiesioginio karščio / šalčio. 
Taip pat laikykitės nurodymų, pateiktų 
įsiūtoje etiketėje prie viršutinio gaminio 
krašto. Reguliari priežiūra garantuoja 
optimalų poveikį.
Kai produktai yra su dirželiais su 
lipniomis juostelėmis, jei įmanoma, jas 
reikia nuimti arba priklijuoti prie tam 
skirtoje vietoje.

Nurodymai dėl pakartotinio naudojimo

Gaminys skirtas naudoti tik jums 
patiems.

Garantija

Galioja tos šalies, kurioje gaminys 
pirktas, įstatymai. Jei manote, kad 
gaminiui konkrečiu atveju galėtų 
būti taikoma garantija, pirmiausiai 
kreipkitės į tą asmenį, iš kurio gaminį 
įsigijote. Prieš pateikiant reikalavimą 
dėl garantijos, gaminį reikia išvalyti. 
Jei nebuvo laikomasi nurodymų dėl 
ManuTrain naudojimo ir priežiūros, 
garantija gali būti pažeista arba 
negalioti.  
Garantija negalioja, kai:
• Naudojama neatsižvelgiant į indikacijas
• Nesilaikoma kvalifikuoto personalo 

instrukcijos

• Savavališkai modifikuojamas gaminys

Pareiga pranešti 

Pagal vietinius teisinius potvarkius 
esate įpareigoti nedelsiant informuoti 
gamintoją ir atsakingą instituciją apie 
bet kokio pobūdžio incidentą, įvykusį 
naudojant šį medicininės paskirties 
produktą. Kontaktiniai duomenys pateikti 
šio lankstinuko paskutiniame puslapyje.

Šalinimas

Pabaigę naudoti produktą utilizuokite 
pagal vietinius teisės aktus.

Medžiagos sudėtis:

Poliamidas (PA), Stireno etilenas / 
butileno stireno bloko kopolimeras  
(TPS-SEBS), Elastanas (EL),  
Poliuretanas (PUR), Polietilenas (PE), 
Medvilnė (CO), Poliesteris (PES)

 – Medical Device (Medicininis prietaisas)  
 – Duomenų matricos identifikatorius kaip UDI

Mielas pirkėjau,  
dėkojame, kad pasirinkote Bauerfeind gaminį. 

Kiekvieną dieną tobuliname savo gaminių gydomąjį poveikį, nes mums rūpi 
Jūsų sveikata. Prašome atidžiai perskaityti gaminio naudojimo instrukciją.  
Jei kyla klausimų, kreipkitės į gydytoją arba specializuotą parduotuvę.

LT

* Kvalifikuotas personalas – tai bet kuris asmuo, kuriam pagal šalyje galiojančias 

taisykles yra suteikta teisė pritaikyti įtvarus ir ortezus, bei instruktuoti, kaip juos naudoti.  

Summary of Contents for ManuTrain

Page 1: ...49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 1 2022 01_113490 All instructions for use www bauerfeind com downloads DE deutsch 02 EN english 04 FR fran ais 06 NL nederlands 08 IT italiano 10 ES espa...

Page 2: ...lenk druckfrei von Gestrick und Pelotte umschlossen wird Die Bandage sitzt richtig wenn der Knochenvorsprung an der Au en seite des Handgelenkes von der ringf rmigen Aussparung der Pelotte umschlossen...

Page 3: ...henen Stelle fest anzukletten Hinweise f r den Wiedereinsatz Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer Patientin vorgesehen Gew hrleistung Es gelten die gesetzlichen Bestimmu...

Page 4: ...t and fasten it to the wide strap 6 7 Additionally you can use the markings on the support to guide you grey lines For increased stabilization loosen the strap and re tighten it applying more tension...

Page 5: ...ailleurs possible de se baser sur le dessin imprim sur l orth se lignes grises pour la mise en place de la sangle Afin d obtenir une stabilisation plus lev e desserrez l enroulement de la sangle et r...

Page 6: ...rede band 6 7 Bovendien kunt u zich tijdens het aanleggen van de band ori nteren aan de hand van het design van de bandage grijze strepen Voor meer stabilisatie maakt u de omgewikkelde band los en tre...

Page 7: ...la parte pi larga della cinghia 6 7 Inoltre per indossare la cinghia ci si pu orientare in base allo schema riportato sul tutore stesso linee grigie Per ottenere una stabilizzazione migliore allentare...

Page 8: ...p guela en la cinta ancha 6 7 Adem s puede utilizar el dise o del vendaje como gu a a la hora de colocar la cinta l neas grises Para lograr una mayor estabilidad afloje el bobinado de la cinta y apri...

Page 9: ...ixe a na cinta larga 6 7 Al m disso pode utilizar o design da ort tese como guia ao colocar a cinta linhas cinzentas Para alcan ar uma maior estabiliza o solte o enrolamento da cinta e aperte a mais A...

Page 10: ...7 Du kan ocks r tta dig efter st df rbandets design gr linjer n r du tar p bandet Lossa bandets lindning och dra t bandet mer f r att ka stabiliteten Alternativ F r att underl tta behandlingen kan du...

Page 11: ...det 5 Vikle beltet sirkul rt rundt h ndleddet og fest det p det brede beltet 6 7 Ved p f ring av bandasjen kan du ogs orientere deg etter dens m nster gr linje For oppn en sterkere stabilisering l sne...

Page 12: ...it se leve n nauhaan 6 7 Nauhan asettamisessa voit lis ksi k ytt apunasi tuessa olevia merkint j harmaat viivat Vakauden parantamiseksi irrota nauha ja ved se kire mm lle Vaihtoehto Tuen voi kiinnitt...

Page 13: ...fast p den brede rem 6 7 Derudover kan du n r du tager remmen p ogs se p bandagen hvordan det skal g res gr linjer For at opn st rre stabilisering skal du l sne remviklingen og tr kke remmen st rkere...

Page 14: ...tawu promienio wo nadgarstkowego i przymocowa go do szerokiego paska 6 7 Zak adanie paska u atwia dodatkowo wz r aktywnej ortezy zielone linie W celu uzyskania wi kszej stabilno ci poluzowa owini ty p...

Page 15: ...pem na irok p s 6 7 P i p ikl d n p su se nav c m ete dit vzorem band e ed ry Abyste dos hli vy stabilizace povolte ovinut p s a ut hn te ho pevn ji Alternativa Pro snadn j o et en odd lte poloviny p...

Page 16: ...iekan opaska orientova pod a dizajnu band e siv iary Aby ste dosiahli vy iu stabiliz ciu mus te uvo ni vinutie popruhu a pevnej ie pritiahnu popruh Alternat va O ahk o etrovanie odde te polovice popru...

Page 17: ...elhelyez se sor n k vetheti a band zs kialak t s t is sz rke vonalak A fokozottabb stabiliz l s rdek ben laz tsa meg a p ntot s h zza meg er sebben Egy b lehet s g A kisebb m rt k stabiliz l s rdek be...

Page 18: ...zgloba i i kom je pri vrstite na iroku traku 6 7 Dodatno se prilikom postavljanja trake mo ete orijentirati po dizajnu banda e sive linije Za postizanje ve e stabilizacije otpustite namotaj trake i tr...

Page 19: ...ko ru nog zgloba i pri vrstite je na iroku i ak traku 6 7 Dodatno se kod postavljanja trake mo ete orijentisati prema dizajnu banda e sive linije Da biste postigli vec u stabilizaciju otpustite namota...

Page 20: ...og zapestja in ga prilepite na debelej i del traku 6 7 Ob name anju trakov se lahko dodatno ravnate tudi po oblikovanju opornice siva linija Za e bolj o stabilizacijo sprostite zaviti trak in ga ponov...

Page 21: ...linii gri Pentru a ob ine o mai bun stabilizare desface i nf urarea benzii i str nge i mai bine banda Alternativ Pentru o manipulare mai u oar separa i jum t ile benzii desf c nd suprafe ele cu arici...

Page 22: ...2022 01 41 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 velcro 2 3 4 5 6 7 velcro I III velcro C D velcro I III III I ManuTrain velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind EL...

Page 23: ...band n zerinde kenetleyin 6 7 Ek olarak band takarken gri izgiler k lavuz olarak deste i tasarlayabilirsiniz Daha iyi stabilizasyon i in bant sarg s n gev etin ve band daha s k bir ekilde tak n Altern...

Page 24: ...2022 01 45 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind RU...

Page 25: ...asi randmele 5 Keerake rihm mber randme ja kinnitage see laia rihma k lge 6 7 Sideme kuju on Teil abiks rihma paigaldamisel hallid jooned Suurema stabiliseerimise saavutamiseks vabastage seotud rihm j...

Page 26: ...Uzliekot siksnu k orientieri varat izmantot ar atbalsta strukt ru pel k s l nijas Lai nodro in tu maksim lu stabiliz ciju atbr vojiet siksnas tinumu un pievelciet siksnu cie k Alternat va Lai atvieglo...

Page 27: ...s pagal tvaro dizain pilkas linijas Kad pad tis b t stabilesn atlaisvinkite apvyniot dir ir v l j tempkite Kiti variantai Kad b t papras iau atskirkite dir elio puses vien nuo kitos atskirdami lipnius...

Page 28: ...2022 01 52 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 5 4 7 6 HE Bauerfeind ManuTrain PA EL TPS SEBS PE PUR PES CO MD UDI DataMatrix III I B A C D III I I III ManuTrain...

Page 29: ...2022 01 55 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind JA...

Page 30: ...2022 01 57 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind KO...

Page 31: ...2022 01 III I B A C D III I I III ManuTrain 58 AR Bauerfeind ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix ManuTrain 7 1 2 3 5 4 7 6 ManuTrain ManuTrain...

Page 32: ...2022 01 61 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 1 2 3 4 5 6 7 Bauerfeind I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix ZH...

Page 33: ...bauerfeind nl BELGIUM P 32 0 2 527 4060 F 32 0 2 792 5345 E info bauerfeind be BOSNIA AND HERZEGOVINA Bauerfeind d o o Me e Selmovi a 19 71000 Sarajevo P 387 0 33 710 100 F 387 0 33 619 422 E info ba...

Reviews: